TOYOTA RAV4 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 581 of 732

581
7 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Para vehículos vendidos en Serbia
*: Solo vehículos con sistema de adverten-
cia de la presión de los neumáticos
Cuando se cambian las ruedas o los
neumáticos, también es necesario ins-talar transmisores y válvulas de adver-
tencia de la presión de los neumáticos.
Cuando se instalan transmisores y vál-
vulas de advertencia de la presión de
los neumáticos nuevos, es necesario
registrar los códigos ID nuevos en el
ordenador de advertencia de la presión
de los neumáticos y debe reiniciarse el
Instalación de transmisores y
válvulas de advertencia de la
presión de los neumáticos
*

Page 582 of 732

5827-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
sistema de advertencia de la presión
de los neumáticos. Un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, deberá registrar los
códigos ID de las válvulas y los trans-
misores de advertencia de la presión
de los neumáticos. ( P.584)
■Al cambiar los neumáticos y las ruedas
(vehículos con sistema de advertencia de la presión de los neumáticos)
Si el código ID del transmisor y de la válvula de advertencia de la presión de los neumáti-
cos no está registrado, el sistema de adver- tencia de la presión de los neumáticos no funcionará correctamente. Después de con-
ducir durante unos 10 minutos, el indicador de advertencia de la presión de los neumáti-cos parpadea durante 1 minuto y permanece
encendido para indicar una avería del sis- tema.
■El sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos debe
reiniciarse en las siguientes cir-
cunstancias:
 Al rotar los neumáticos.
 Al reemplazar los neumáticos.
 Después de registrar los códigos ID.
( P.584)
Al reiniciar el sistema de advertencia
de la presión de los neumáticos, la pre-
AV I S O
■Reparación o cambio de neumáticos,
ruedas, válvulas de advertencia de la presión de los neumáticos, transmi-sores y tapones de las válvulas de
los neumáticos (vehículos con sis- tema de advertencia de la presión de los neumáticos)
●Cuando extraiga o coloque las ruedas,
los neumáticos o las válvulas de adver- tencia de la presión de los neumáticos y los transmisores correspondientes, pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-zado, o con cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado, ya que los transmisores y las válvulas de adverten-cia de la presión de los neumáticos
podrían dañarse si no se manejan correctamente.
●No olvide colocar los tapones de las vál-vulas de los neumáticos. Si los tapones
de las válvulas de los neumáticos no se colocan, podría entrar agua en las vál-vulas de advertencia de la presión de
los neumáticos e interferir en su funcio- namiento.
●Cuando cambie los tapones de las vál-
vulas de los neumáticos, no utilice tapo- nes distintos de los especificados. El tapón podría atascarse.
■Para evitar daños en los transmiso-res y las válvulas de advertencia de la presión de los neumáticos (vehícu-
los con sistema de advertencia de la presión de los neumáticos)
Cuando se repara un neumático con algún producto de sellado líquido, es posible que
el transmisor y la válvula de advertencia de la presión de los neumáticos no funcio-nen correctamente. Si se utiliza un pro-
ducto de sellado líquido, póngase en contacto lo antes posible con un distribui-dor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro taller de reparaciones o servicio cualificado. No olvide cambiar el transmisor y la válvula
de advertencia de la presión del neumá- tico cuando repare o cambie el neumático. ( P.573, 587)
Reinicio del sistema de adver-
tencia de la presión de los neu-
máticos (si el vehículo dispone
de ello)

Page 583 of 732

583
7 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
sión actual de inflado de los neumáti-
cos se establece como presión de
referencia.
■Cómo reiniciar el sistema de
advertencia de la presión de los
neumáticos
1Estacione el vehículo en un lugar
seguro y detenga el motor.
El reinicio no puede realizarse con el vehí-
culo en movimiento.
2Ajuste la presión de inflado de los
neumáticos a la presión de inflado
de los neumáticos en frío especifi-
cada. (P.688)
Asegúrese de ajustar la presión de inflado
de los neumáticos a la presión de inflado de
los neumáticos en frío especificada. El fun-
cionamiento del sistema de advertencia de
la presión de los neumáticos se basará en
este nivel de presión.
3Coloque el interruptor del motor en
ON.
4Pulse o en los interruptores
de control del instrumento ubicados
en el volante y seleccione .
5Pulse o en los interruptores
de control del instrumento, selec-
cione “Ajust vehíc” y, a continua-
ción, pulse .6Pulse o en los interruptores
de control del instrumento, selec-
cione “TPWS” y, a continuación,
pulse .
7Pulse o en los interruptores
de control del instrumento y selec-
cione “Ajustar presión”. A continua-
ción, pulse y mantenga pulsado
.
Se visualizará “Configuración de TPWS” en
la pantalla de información múltiple y el indi-
cador de advertencia de la presión de los
neumáticos parpadeará 3 veces.
Cuando el mensaje de advertencia desapa-
rece, esto significa que el reinicio se ha
completado.
■Al llevar a cabo el reinicio
Asegúrese de llevar a cabo el reinicio des-
pués de ajustar la presión de inflado de los
neumáticos.
Asimismo, asegúrese de que los neumáticos
están fríos antes de realizar el reinicio o el
ajuste de la presión de inflado.
■Proceso de reinicio
●Si gira accidentalmente el interruptor del
motor a OFF durante el reinicio, no es
necesario reanudar el reinicio otra vez, ya
que el reinicio comenzará de nuevo auto-
máticamente la próxima vez que el inte-
rruptor del motor se coloque en ON.
●Si activa accidentalmente el reinicio
cuando no es necesario, ajuste la presión
de inflado de los neumáticos al nivel espe-
cificado cuando los neumáticos estén fríos
y vuelva a llevar a cabo el reinicio.
■Cuando falla el reinicio del sistema de
advertencia de la presión de los neumá-
ticos
El proceso de reinicio tarda unos minutos. No
obstante, en los casos siguientes, es posible
que los ajustes no se hayan registrado y que
el sistema no funcione correctamente. Si tras
varios intentos no consigue memorizar los

Page 584 of 732

5847-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
ajustes de la presión de inflado de los neu- máticos, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cualifi- cado, para que lo revisen.
●Al accionar el interruptor de reinicio del sis-tema de advertencia de la presión de los neumáticos, el indicador de advertencia no
parpadea 3 veces.
●Después de conducir durante un cierto
tiempo desde el reinicio, el indicador de advertencia permanece iluminado des-pués de parpadear durante 1 minuto.
Cada transmisor y válvula de adverten-
cia de la presión de los neumáticos dis-
pone de un código ID exclusivo.
Además del juego de códigos ID del
sensor del sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos registrado
inicialmente en el vehículo, se puede
registrar un segundo juego de
códigos ID. Un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o cual-
quier otro taller de reparaciones cualifi-
cado puede registrar un segundo juego
de códigos ID del sensor del sistema
de advertencia de la presión de los
neumáticos. Una vez registrados los
2 juegos de códigos ID, se puede
seleccionar cualquiera de los juegos de
códigos ID.
ADVERTENCIA
■Al reiniciar el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos
No reinicie la presión de inflado de los neumáticos sin haber ajustado antes la
presión de inflado de los neumáticos al nivel especificado. De lo contrario, puede que el indicador de advertencia de la pre-
sión de los neumáticos no se encienda aunque la presión de inflado sea baja, o puede que se encienda cuando la presión
de inflado de los neumáticos sea en reali- dad normal.
Registro de códigos ID (vehícu-
los con sistema de advertencia
de la presión de los neumáti-
cos)

Page 585 of 732

585
7
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Efectos de una presión de inflado de los neumáticos incorrecta
Conducir con una presión de inflado de los
neumáticos incorrecta puede tener las con- secuencias siguientes:
●Mayor consumo de combustible
●Una conducción menos cómoda y dificulta-
des a la hora de maniobrar
●Vida útil de los neumáticos reducida
debido al desgaste
●Seguridad reducida
●Dañar el tren de potencia
Si observa que alguno de los neumáticos pierde aire con frecuencia, llévelo a un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autori- zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo revisen.
■Instrucciones para comprobar la pre-
sión de inflado de los neumáticos
Al revisar la presión de inflado de los neumá- ticos, tenga en cuenta lo siguiente:
●Revísela únicamente cuando los neumáti-cos estén fríos.Para que la lectura de la presión de inflado
de los neumáticos en frío sea precisa, es aconsejable que el vehículo haya estado aparcado al menos 3 horas o que no se
haya conducido más de 1,5 km o 1 milla.
●Utilice siempre un manómetro para neu-
máticos. Resulta difícil juzgar si un neumático está
inflado correctamente basándose única- mente en su aspecto.
●Es normal que la presión de inflado de los neumáticos sea mayor tras haber condu-cido el vehículo, ya que se genera calor en
el neumático. No reduzca la presión de inflado de los neumáticos después de haber conducido el vehículo.
●Procure distribuir el peso de los pasajeros y del equipaje de modo que esté repartido
uniformemente en el vehículo.
Presión de inflado de los
neumáticos
Asegúrese de mantener los neu-
máticos con la presión de inflado
adecuada. La presión de inflado
de los neumáticos debe revisarse
una vez al mes como mínimo. No
obstante, Toyota recomienda revi-
sar la presión de inflado de los
neumáticos cada dos semanas.
( P.688)
ADVERTENCIA
■Un inflado correcto es fundamental para mantener el buen funciona-
miento de los neumáticos
Mantenga los neumáticos inflados a la presión adecuada.Si los neumáticos no están inflados
correctamente, se podrían producir las situaciones siguientes, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso morta-
les:
●Desgaste excesivo
●Desgaste irregular
●Dificultad para maniobrar el vehículo
●Posibilidad de reventón en neumáticos recalentados
●Fuga de aire entre el neumático y la rueda
●Deformación de las ruedas y/o daños
en los neumáticos
●Aumento de la probabilidad de daños en los neumáticos durante la conduc-
ción (debido a los peligros de la carre- tera, juntas de expansión, bordes afilados en la calzada, etc.)

Page 586 of 732

5867-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Cuando cambie las ruedas, asegúrese
de reemplazarlas por unas que tengan
la misma capacidad de carga, diáme-
tro, anchura de llanta y bombeo*.
Encontrará ruedas de repuesto en cual-
quier distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o en cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
*: Se conoce convencionalmente como des-
centramiento.
Toyota no recomienda el uso de:
 Ruedas de tipos o tamaños distintos
 Ruedas usadas
 Ruedas deformadas que han sido
reparadas
■Al cambiar las ruedas (vehículos con
sistema de advertencia de la presión de los neumáticos)
Las ruedas del vehículo están equipadas con transmisores y válvulas de advertencia de la
presión de los neumáticos que permiten al sistema de advertencia de la presión de los neumáticos dar un avis o con anticipación en
caso de pérdida de presión de inflado de los neumáticos. Siempre que se cambien las ruedas, deben instalarse válvulas de adver-
tencia de presión de los neumáticos con sus correspondientes transmisores. ( P.573, 587)
AV I S O
■Cuando revise y ajuste la presión de
inflado de los neumáticos
No olvide volver a colocar los tapones de las válvulas de los neumáticos.Si hay un tapón de la válvula que no está
colocado, pueden penetrar polvo y hume- dad en la válvula y dar lugar a pérdidas de aire que podrían provocar una disminución
en la presión de inflado de los neumáticos.
Ruedas
Si hay una rueda deformada, rota
o muy oxidada, debe reemplazarla.
De lo contrario, el neumático
podría desprenderse de la rueda o
provocar la pérdida de maniobra-
bilidad.
Elección de las ruedas

Page 587 of 732

587
7
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
 Utilice únicamente las llaves y las
tuercas de las ruedas Toyota diseña-
das especialmente para las ruedas
con llantas de aluminio.
 Si ha efectuado la rotación, repara-
ción o cambio de los neumáticos,
compruebe si las tuercas de las rue-
ADVERTENCIA
■Cuando cambie las ruedas
●No utilice ruedas de un tamaño distinto
al recomendado en el Manual del pro- pietario, pues el resultado podría ser la pérdida de maniobrabilidad.
●Nunca use una cámara en una rueda que pierda aire y que haya sido dise-ñada para neumáticos sin cámara. De
lo contrario, podría producirse un acci- dente con posibles lesiones graves o incluso mortales.
■Al colocar las tuercas de la rueda
●Asegúrese de colocar las tuercas de las ruedas con los extremos cónicos hacia dentro. La colocación de las tuercas con
los extremos cónicos orientados hacia fuera puede provocar que la rueda se rompa y, con el tiempo, que esta se des-
prenda durante la conducción. Esto podría causar un accidente, con el con-siguiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales.
Parte cónica
●No ponga nunca aceite ni grasa en los
pernos ni en las tuercas de las ruedas. El aceite y la grasa pueden provocar que las tuercas de la rueda queden
demasiado apretadas, y esto puede causar daños en los pernos y la llanta. Además, el aceite y la grasa pueden
hacer que las tuercas de la rueda se aflojen y que esta pueda salir despe-dida, lo cual podría causar un acci-
dente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o in cluso mortales. Eli- mine todo resto de aceite o grasa de los
pernos y las tuercas de la rueda.
A
■Prohibición del uso de ruedas defec- tuosas
No utilice ruedas agrietadas ni deforma-
das.
De lo contrario, podrían producirse fugas de aire del neumático durante la conduc-ción, lo que podría causar un accidente.
AV I S O
■Cambio de los transmisores y las vál-
vulas de advertencia de la presión de los neumáticos (vehículos con sis-tema de advertencia de la presión de
los neumáticos)
●La reparación o el cambio de los neu- máticos pueden afectar a los transmiso-res y a las válvulas de advertencia de la
presión de los neumáticos; por consi- guiente, realice siempre el manteni-miento de los neumáticos en un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones o servicio cualifi-
cado. Asimismo, asegúrese de com- prar siempre los transmisores y válvulas de advertencia de la presión de los neu-
máticos en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●Asegúrese de que en su vehículo solo
se utilizan ruedas genuinas de Toyota. Los transmisores y las válvulas de advertencia de la presión de los neumá-
ticos podrían no funcionar correcta- mente si no utiliza ruedas originales.
Precauciones relativas a las
ruedas con llantas de aluminio

Page 588 of 732

5887-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
das siguen apretadas después de
conducir 1600 km (1000 millas).
Cuando deba utilizar cadenas de
nieve, extreme el cuidado para no
dañar las ruedas con llantas de alu-
minio.
Al equilibrar las ruedas, utilice única-
mente contrapesos genuinos de
Toyota o equivalentes, y un martillo
de plástico o de goma.
Vehículos con volante a la izquierda
1Desactive el interruptor del motor.
2Abra la guantera y deslice el amorti-
guador para extraerlo.
3Presione la guantera por los dos
laterales para soltar las garras y, a
continuación, abra la guantera de
Filtro del aire acondicio-
nado
Es imprescindible cambiar perió-
dicamente el filtro del aire acondi-
cionado para disfrutar de un
funcionamiento eficaz del sistema
de aire acondicionado.
Método de extracción

Page 589 of 732

589
7
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
forma lenta y por completo mientras
la sujeta.
4 Con la guantera completamente
abierta, levante ligeramente la
guantera y tire de ella hacia el
asiento para soltar la parte inferior.
Si la guantera no se separa al tirar suave- mente de ella, no aplique una fuerza exce-siva. En lugar de ello, tire de ella hacia el
asiento mientras ajusta ligeramente la altura de la guantera.
5 Desbloquee la cubierta del filtro
( ), tire de ella para soltarla de las
garras ( ) y extráigala.
6 Extraiga la caja del filtro.
7 Retire el filtro del aire acondicio-
nado de su caja y sustitúyalo por
uno nuevo.
Las marcas “ UP” del filtro deben apuntar
hacia arriba.
8 Para la colocación, siga los pasos
indicados en orden inverso.
A
B

Page 590 of 732

5907-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Vehículos con volante a la derecha
1 Desactive el interruptor del motor.
2 Abra la guantera y deslice el amorti-
guador para extraerlo.
3 Presione la guantera por los dos
laterales para soltar las garras y, a
continuación, abra la guantera de
forma lenta y por completo mientras
la sujeta.
4 Con la guantera completamente
abierta, levante ligeramente la
guantera y tire de ella hacia el
asiento para soltar la parte inferior.
Si la guantera no se separa al tirar suave-
mente de ella, no aplique una fuerza exce- siva. En lugar de ello, tire de ella hacia el asiento mientras ajusta ligeramente la altura
de la guantera.
5 Desbloquee la cubierta del filtro
( ), tire de ella para soltarla de las
garras ( ) y extráigala.
6 Extraiga la caja del filtro.
7 Retire el filtro del aire acondicio-
nado y sustitúyalo por uno nuevo.
Las marcas “ UP” del filtro deben apuntar
A
B

Page:   < prev 1-10 ... 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 ... 740 next >