TOYOTA RAV4 2018 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 641 of 704

641
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
Systém štartovania motora môže
mať poruchu z dôvodu elektrického
problému, napr. vybitie batérie elek-
tronického kľúča alebo prepálená
poistka. Pre naštartovanie motora je
však možné použiť dočasné opatre-
nie. (S. 641)
Príčinou problému môže byť jeden
z nasledujúcich bodov:
Akumulátor môže byť vybitý.
(S. 645)
Jedna alebo obidve pólové svorky
akumulátora môžu byť odpojené.
Systém zámku radenia môže mať
poruchu (vozidlá so systémom
Smart Entry & Start).
Kontaktujte ktoréhokoľvek autorizo-
vaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis, ak nie je možné poruchu
opraviť, alebo nepoznáte postup
opravy.Keď motor neštartuje, môžu byť po-
užité nasledujúce kroky ako dočas-
né opatrenia pre naštartovanie
motora, ak spínač motora funguje
normálne:
1Potiahnite spínač parkovacej
brzdy, aby ste skontrolovali, či je
parkovacia brzda zabrzdená.
(S. 289)
Indikátor parkovacej brzdy sa rozsvieti.
2Presuňte radiacu páku do P.
3Prepnite spínač motora do PRÍS-
LUŠENSTVO.
4Stlačte a držte spínač motora
cca 15 sekúnd, popritom držte
pevne zošliapnutý brzdový pe-
dál.
Aj keď je možné motor pomocou
hore uvedených krokov naštartovať,
systém môže byť vadný. Nechajte
vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo
servisom Toyota, alebo ktorýmkoľ-
vek spoľahlivým servisom.
Štartér sa nepretáča (vozidlá
so systémom Smart Entry
& Start)
Štartér sa nepretáča, osvet-
lenie interiéru a svetlomety
nesvietia alebo klaksón
netrúbi
Funkcia núdzového štarto-
vania (vozidlá so systémom
Smart Entry & Start okrem
manuálnej prevodovky)

Page 642 of 704

6428-2. Postupy v prípade núdze
■Keď elektronický kľúč riadne ne-
funguje
●Uistite sa, že systém Smart Entry
& Start nebol deaktivovaný v prispôso-
benom nastavení. Ak je vypnutý, funk-
ciu zapnite.
(Prispôsobiteľné funkcie S. 673)
●Skontrolujte, či je nastavený režim
šetrenia energie batérie. Ak je nasta-
vený, funkciu zrušte. (S. 188)
Keď stratíte kľúče
U ktoréhokoľvek autorizované-
ho predajcu alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek
spoľahlivom servise, môžu byť
vyrobené nové originálne kľú-
če, a to použitím iného kľúča
a čísla kľúča vyrazeného na va-
šom štítku s číslom kľúča.
Schovajte štítok na bezpečnom
mieste, napr. v peňaženke, nie
vo vozidle.
UPOZORNENIE
■Keď stratíte elektronický kľúč (ak
je vo výbave)
Ak zostáva kľúč stratený, značne
vzrastá riziko krádeže vozidla. Nav-
štívte ihneď ktoréhokoľvek autorizova-
ného predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis, so
všetkými ostávajúcimi elektronickými
kľúčmi, ktoré boli dodané k vášmu vo-
zidlu.
Keď elektronický kľúč
nefunguje správne (vo-
zidlá so systémom Smart
Entry & Start)
Ak je komunikácia medzi elek-
tronickým kľúčom a vozidlom
prerušená (S. 189) alebo elek-
tronický kľúč nie je možné pou-
žiť z dôvodu vybitej batérie,
systém Smart Entry & Start
a bezdrôtové diaľkové ovláda-
nie nie je možné použiť. V ta-
kých prípadoch môžu byť dvere
otvorené a motor naštartovaný
dole uvedeným postupom.
UPOZORNENIE
■V prípade poruchy systému
Smart Entry & Start alebo iných
problémov s kľúčom
Odvezte vozidlo so všetkými elektro-
nickými kľúčmi dodanými k vášmu vo-
zidlu, ku ktorémukoľvek
autorizovanému predajcovi alebo do
servisu Toyota, alebo do ktoréhokoľ-
vek spoľahlivého servisu.

Page 643 of 704

643
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
Použite mechanický kľúč (S. 167)
na vykonanie nasledujúcich činností:
1Zamknutie všetkých dverí
2Odomknutie všetkých dverí
■Funkcie s väzbou na kľúč
1Zatvorenie okien a strešného okna
*1
alebo panoramatického strešného
okna
*1 (otočte a držte)*2
2Otvorenie okien a strešného okna*1
alebo panoramatického strešného
okna
*1 (otočte a držte)*2
*1
: Ak je vo výbave
*2: Tieto nastavenia musia byť vykonané
u ktoréhokoľvek autorizovaného pre-
dajcu alebo v servise Toyota, alebo
v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
Automatická prevodovka alebo
Multidrive
1Uistite sa, že je radiaca páka v P
a zošliapnite brzdový pedál.
2Dotknite sa spínača motora stra-
nou elektronického kľúča so zna-
kom Toyota.
Keď je detegovaný elektronický kľúč,
zaznie bzučiak a spínač motora sa zap-
ne do ZAPNUTÉ.
Keď je systém Smart Entry & Start deak-
tivovaný v prispôsobenom nastavení,
spínač motora sa prepne do PRÍSLU-
ŠENSTVO.
Zamykanie a odomykanie
dveríVÝSTRAHA
■Keď používate mechanický kľúč
a ovládate elektricky ovládané
okná alebo strešné okno (ak je vo
výbave) alebo panoramatické
strešné okno (ak je vo výbave)
Ovládajte elektricky ovládané okná
alebo strešné okno alebo panorama-
tické strešné okno potom, ako sa uistí-
te, že sa žiadny z cestujúcich nemôže
ktoroukoľvek časťou tela zachytiť
v okne alebo v strešnom okne alebo
v panoramatickom strešnom okne. Ne-
dovoľte tiež deťom ovládať mechanic-
ký kľúč. Deti a ostatní cestujúci môžu
byť zachytení v elektricky ovládanom
okne alebo strešnom okne alebo pa-
noramatickom strešnom okne.
Štartovanie motora

Page 644 of 704

6448-2. Postupy v prípade núdze
3Zošliapnite pevne brzdový pedál
a skontrolujte, či je na multiinfor-
mačnom displeji zobrazené
.
4Stlačte spínač motora krátko
a pevne.
V prípade, že stále nie je možné
motor naštartovať, kontaktujte ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
Manuálna prevodovka
1Uistite sa, že je radiaca páka v N
a zošliapnite spojkový pedál.
2Dotknite sa spínača motora stra-
nou elektronického kľúča so zna-
kom Toyota.
Keď je detegovaný elektronický kľúč,
zaznie bzučiak a spínač motora sa zap-
ne do ZAPNUTÉ.
Keď je systém Smart Entry & Start deak-
tivovaný v prispôsobenom nastavení,
spínač motora sa prepne do PRÍSLU-
ŠENSTVO.
3Zošliapnite pevne spojkový pe-
dál a skontrolujte, či je na mul-
tiinformačnom displeji zobrazené
.4Stlačte spínač motora krátko
a pevne.
V prípade, že stále nie je možné
motor naštartovať, kontaktujte ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
■Vypnutie motora
Automatická prevodovka alebo Multi-
drive
Presuňte radiacu páku do P a stlačte
spínač motora ako to robíte normálne,
keď vypínate motor.
Manuálna prevodovka
Presuňte radiacu páku do N a stlačte
spínač motora ako to robíte normálne,
keď vypínate motor.
■Výmena batérie v kľúči
Pretože hore uvedený postup je iba do-
časným opatrením, odporúčame batériu
v elektronickom kľúči vymeniť ihneď,
keď sa vybije. (S. 577)
■Alarm (ak je vo výbave)
Použitie mechanického kľúča pre za-
mknutie dverí nenastaví systém alarmu.
Ak sú dvere odomknuté použitím me-
chanického kľúča, keď je nastavený
alarm, môže sa spustiť alarm. (S. 109)
■Prepínanie režimov spínača motora
Automatická prevodovka alebo Multi-
drive
Uvoľnite brzdový pedál a stlačte spínač
motora v kroku 3 hore.
Motor sa nenaštartuje a režimy budú
prepínané pri každom stlačení spínača.
(S. 274)
Manuálna prevodovka
Uvoľnite spojkový pedál a stlačte spínač
motora v kroku 3 hore.
Motor sa nenaštartuje a režimy budú
prepínané pri každom stlačení spínača.
(S. 274)

Page 645 of 704

645
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
Ak máte sadu štartovacích (alebo
nabíjacích) káblov a druhé vozidlo
s 12V akumulátorom, môžete na-
štartovať vaše vozidlo podľa dole
uvedených krokov.
1Vozidlá s alarmom: Overte, že
máte elektronický kľúč pri sebe.
V závislosti na situácii sa môže pri pripá-
janí štartovacích (alebo nabíjacích) káb-
lov aktivovať alarm a zamknúť dvere.
(S. 110)
2Otvorte kapotu. (S. 545)3Pripojte svorku kladného štarto-
vacieho kábla k na vašom
vozidle a pripojte svorku na dru-
hom konci kladného kábla k
na druhom vozidle. Potom pripoj-
te svorku záporného kábla k
na druhom vozidle a pripojte
svorku na druhom konci zápor-
ného kábla k .
Keď sa vybije akumulá-
tor vozidla
Ak je akumulátor vozidla vybitý,
môžu byť použité nasledujúce
postupy štartovania motora.
Môžete zavolať ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
Opätovné naštartovanie mo-
tora
A
B
C
D

Page 646 of 704

6468-2. Postupy v prípade núdze
Motor M20A-FKS
Kladný pól (+) akumulátora (vaše vozidlo)
Kladný pól (+) akumulátora (druhé vozidlo)
Záporný pól (-) akumulátora (druhé vozidlo)
Pevné, nehybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulátora
a pohybujúcich sa súčastí, viď obrázok.
Motor A25A-FKS
Kladný pól (+) akumulátora (vaše vozidlo)
Kladný pól (+) akumulátora (druhé vozidlo)
Záporný pól (-) akumulátora (druhé vozidlo)
Pevné, nehybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulátora
a pohybujúcich sa súčastí, viď obrázok.
A
B
C
D
A
B
C
D

Page 647 of 704

647
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
4Naštartujte motor druhého vo-
zidla. Zľahka zvýšte otáčky mo-
tora a udržujte ich na tejto úrovni
približne 5 minút, aby sa dobil
akumulátor vášho vozidla.
5Otvorte a zatvorte ktorékoľvek
z dverí vášho vozidla s vypnutým
spínačom motora.
6Udržujte otáčky motora na dru-
hom vozidle a naštartujte motor
vášho vozidla zapnutím spínača
motora do ZAPNUTÉ.
7Akonáhle je motor vozidla na-
štartovaný, odstráňte štartova-
cie káble presne v opačnom
poradí, v ktorom boli pripojené.
Akonáhle motor štartuje, nechajte
vozidlo čo najskôr skontrolovať
u ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo v servise Toyota,
alebo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
■Štartovanie motora, keď je vybitý
akumulátor
Motor nie je možné štartovať roztlačením.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-
tora
●Keď je vypnutý motor, vypnite svetlo-
mety a audiosystém. (Vozidlá so sys-
témom Stop & Start: Okrem situácie,
kedy je motor vypnutý pomocou sys-
tému Stop & Start.)
●Keď vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou
rýchlosťou, ako napr. v hustej premáv-
ke, vypnite nepotrebné elektrické sú-
časti.
■Keď je akumulátor vybratý alebo
vybitý
●Informácie v ECU budú vymazané.
Keď je akumulátor vybitý, nechajte vo-
zidlo skontrolovať ktorýmkoľvek auto-
rizovaným predajcom alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľah-
livom servise.
●Niektoré systémy môžu vyžadovať ini-
cializáciu. (S. 683)
■Keď odpájate pólové vývody aku-
mulátora
Keď sú pólové vývody akumulátora od-
pojené, informácie uložené v ECU budú
vymazané. Pred odpojením pólových
vývodov akumulátora kontaktujte ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
■Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa
bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo
nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybí-
jania a spotreby elektriny niektorých
elektrických zariadení. Ak je vozidlo od-
stavené dlhú dobu, akumulátor sa môže
vybiť a motor nemusí ísť naštartovať.
(Akumulátor sa dobíja automaticky po-
čas jazdy.)
■Keď dobíjate alebo vymieňate aku-
mulátor (vozidlá so systémom
Smart Entry & Start)
●V niektorých prípadoch nemusí byť
možné odomknúť dvere použitím sys-
tému Smart Entry & Start, keď je aku-
mulátor vybitý. Pre odomknutie alebo
zamknutie dverí použite bezdrôtové
diaľkové ovládanie alebo mechanický
kľúč.
●Motor nemusí ísť naštartovať na prvý
pokus potom, ako bol akumulátor do-
bitý, ale bude štartovať normálne po
druhom pokuse. To nie je porucha.
●Režim spínača motora sa uloží v pa-
mäti vozidla. Keď sa akumulátor zno-
va pripojí, systém sa vráti do režimu,
ktorý bol nastavený pred vybitím aku-
mulátora. Pred odpojením akumuláto-
ra vypnite spínač motora.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača
motora bol zapnutý pred vybitím aku-
mulátora, buďte obzvlášť opatrní, keď
pripájate akumulátor.

Page 648 of 704

6488-2. Postupy v prípade núdze
■Keď je akumulátor vybratý alebo
vybitý (vozidlá so systémom Stop
a Start)
Po odpojení a opätovnom pripojení pó-
lových vývodov akumulátora, alebo po
výmene akumulátora, nemusí systém
Stop & Start automaticky vypínať motor
po dobu približne 5 až 60 minút.
■Keď meníte akumulátor
●Vozidlá so systémom Stop & Start:
Používajte originálny akumulátor určený
pre použitie so systémom Stop & Start
alebo akumulátor s ekvivalentnými špe-
cifikáciami ako má originálny akumulátor.
Ak je použitý nepodporovaný akumulá-
tor, funkcia systému Stop & Start môže
byť obmedzená, aby sa akumulátor
ochránil. Môže sa tiež znížiť výkon aku-
mulátora a motor nemusí byť možné na-
štartovať. Pre podrobnosti kontaktujte
ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
●Použite akumulátor, ktorý zodpovedá
Európskym predpisom.
●Ty p A :
Použite akumulátor, ktorý má rovnaké
rozmery skrine, ako mal ten predchá-
dzajúci (LN2), kapacita 20 hodín (20HR)
je ekvivalentná (60Ah) alebo vyššia
a štartovací prúd za studena (CCA) je
ekvivalentný (360A) alebo vyšší.
●Ty p B :
Použite akumulátor, ktorý má rovnaké
rozmery skrine, ako mal ten predchá-
dzajúci (LN2), kapacita 20 hodín (20HR)
je ekvivalentná (60Ah) alebo vyššia
a štartovací prúd za studena (CCA) je
ekvivalentný (560A) alebo vyšší.
●Ty p C :
Použite akumulátor, ktorý má rovnaké
rozmery skrine, ako mal ten predchá-
dzajúci (LN3), kapacita 20 hodín (20HR)
je ekvivalentná (65Ah) alebo vyššia
a štartovací prúd za studena (CCA) je
ekvivalentný (603A) alebo vyšší.• Ak sa rozmery líšia, akumulátor nie je
možné riadne upevniť.
• Ak je 20hodinová kapacita nízka, aj
keď je časový úsek, kedy sa vozidlo
nepoužíva, krátky, akumulátor sa
môže vybiť a motor nemusí byť mož-
né naštartovať.
VÝSTRAHA
■Keď odpájate pólové vývody aku-
mulátora
Vždy odpojte najskôr záporný (-) pól.
Ak sa kladný (+) pól dotkne akéhokoľ-
vek kovu v okolitej oblasti, keď je od-
pojovaný kladný (+) pól, môže dôjsť ku
vzniku iskier, a to môže viesť k požia-
ru, okrem elektrického šoku a smrteľ-
ného alebo vážneho zranenia.
■Ako zabrániť požiaru alebo výbu-
chu akumulátora
Dodržujte nasledujúce pokyny aby ste
zabránili nechcenému zapáleniu
horľavého plynu, ktorý môže vystupo-
vať z akumulátora:
●Uistite sa, že každý štartovací kábel
je pripojený ku správnemu pólu a že
nie je neúmyselne v kontakte s inou
súčasťou, ako zamýšľaným pólom.
●Nedovoľte, aby druhý koniec štarto-
vacieho kábla použitého na "+" pól
prišiel do kontaktu s inými súčasťa-
mi alebo kovovým povrchom v tejto
oblasti, ako sú príchytky alebo nena-
lakovaný kov.
●Nedovoľte, aby svorky štartovacích
káblov + a - prišli do kontaktu medzi
sebou.
●Nefajčite, nepoužívajte zápalky, za-
paľovače cigariet alebo otvorený
oheň v blízkosti akumulátora.

Page 649 of 704

649
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
VÝSTRAHA
■Pokyny pre akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a koro-
zívny kyselinový elektrolyt, pričom
jeho časti obsahujú olovo a zlúčeniny
olova. Pri zaobchádzaní s akumuláto-
rom dodržujte nasledujúce pokyny:
●Pri práci s akumulátorom používajte
vždy ochranné okuliare a dajte po-
zor, aby sa kvapalina akumulátora
(kyselina) nedostala do kontaktu
s pokožkou, odevom alebo karosé-
riou vozidla.
●Nenakláňajte sa nad akumulátor.
●V prípade, že sa elektrolyt dostane
do kontaktu s pokožkou alebo do
očí, ihneď zasiahnuté miesto omyte
vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
Cez zasiahnuté miesto položte
mokrú špongiu alebo handru, až do
chvíle, kedy je poskytnutá lekárska
pomoc.
●Vždy si po zaobchádzaní s držiakom,
pólmi a inými súčasťami súvisiacimi
s akumulátorom umyte ruky.
●Do blízkosti akumulátora nepúšťajte
deti.
■Keď meníte akumulátor
Pre informácie týkajúce sa výmeny
akumulátora kontaktujte ktoréhokoľ-
vek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spo-
ľahlivý servis.
■Aby ste zabránili poškodeniu vo-
zidla (vozidlá s manuálnou prevo-
dovkou)
Neštartujte vozidlo roztlačením alebo
roztiahnutím, pretože trojcestný kata-
lyzátor by sa mohol prehriať a spôso-
biť nebezpečenstvo požiaru.
UPOZORNENIE
■Keď manipulujete so štartovacími
káblami
Keď zapájate káble, uistite sa, že sa
štartovacie káble nezamotali do venti-
látorov chladenia alebo do hnacieho
remeňa motora.

Page 650 of 704

6508-2. Postupy v prípade núdze
1Zastavte vozidlo na bezpečnom
mieste a vypnite systém klimati-
zácie, a potom vypnite motor.
2Ak vidíte paru:
P o t o m , a k o p a r a z m i z n e , o p a t r n e
zdvihnite kapotu.
Ak nevidíte paru:
Opatrne zdvihnite kapotu.
3Potom ako sa motor dostatočne
ochladí, skontrolujte hadice
a blok chladiča (chladič), či ne-
uniká kvapalina.
Ak uniká veľké množstvo chladiacej
kvapaliny, ihneď kontaktujte ktoréhokoľ-
vek autorizovaného predajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis.
Chladič
Ventilátor chladenia
4Hladina chladiacej kvapaliny je
uspokojujúca, ak je medzi ryska-
mi na nádržke "FULL" (plná)
a "LOW" (nízka).
Nádržka
Ryska "FULL" (plná)
Ryska "LOW" (nízka)
5Ak je to potrebné, doplňte chla-
diacu kvapalinu.
V prípade núdze, ak nie je dostupná
chladiaca kvapalina, môže byť použitá
voda.
Keď sa vozidlo prehrieva
Nasledujúce môže signalizovať,
že sa vaše vozidlo prehrieva.
Ručička ukazovateľa teploty
chladiacej kvapaliny motora
(S. 120, 124) zasahuje do
červenej oblasti alebo pociťuje-
te stratu výkonu motora. (Naprí-
klad, rýchlosť vozidla sa
nezvyšuje.)
Na multiiformačnom displeji zo-
brazí "Engine Coolant Temp
High Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual" (Vysoká tep-
lota chladiacej kvapaliny moto-
ra. Zastavte na bezpečnom
mieste. Viď Príručka pre užíva-
teľa).
Spod kapoty vystupuje para.
Nápravné opatrenia
A
B
A
B
C

Page:   < prev 1-10 ... 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 ... 710 next >