TOYOTA RAV4 2019 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 61 of 620
61
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
Előfordulhat, hogy a táblázatban
szereplő gyermekbiztonsági rendszer az
EU területén kívül nem kapható.
Ha bizonyos gyermekbiztonsági
rendszereket a hátsó ülésre szerel
be, lehetséges, hogy a gyermekbiz- tonsági rendszere
k melletti ülésen
nem lehet megfelel ően használni a
biztonsági övet anélkül, hogy a
I
9–18 kg
(20–39 lb.)
TOYOTA DUO
PLUS
(Igen/Nem)
Igen
Csak
övvel
történő
rögzítésIgen
Csak
övvel
történő
rögzítésIgen
Csak
övvel
történő
rögzítés
Igen
Igen
Csak
övvel tör-
ténő
rögzí- tés
Igen
TOYOTA MIDI
(Igen/Nem)NemNemNemIgenNemIgen
II., III.
15–36 kg
(34–79 lb.)
KIDFIX XP SICT
(Igen/Nem)
Igen
Csak
övvel
történő
rögzítésIgen
Csak
övvel
történő
rögzítésIgen
Csak
övvel
történő
rögzítés
IgenNemIgen
MAXI PLUS
(Igen/Nem)
Igen
Csak
övvel
történő
rögzítésIgen
Csak
övvel
történő
rögzítésIgen
Csak
övvel
történő
rögzítés
IgenNemIgen
Tömegkate- góriákAjánlott gyer-
mekbiztonsági rendszer
Üléshelyzet
Lég-
zsák kézi
működ- tetésű
kapcso-
lója nél- küli
gépjár-
művek- nélLégzsák kézi működtetésű
kikapcsolójával
felszerelt gépjár- művek
Légzsák kézi működtetésű kapcsolója
ON
(bekap- csolva)OFF
(kikap-
csolva)
Page 62 of 620
621-2. Gyermekek biztonsága
gyermekbiztonsági rendszer zavar-
ná a biztonsági öv hatékonyságát.
A biztonsági öv mindig kényelme-
sen vezessen át a vállán és a csí-
pőjén. Ha mégsem, vagy a gyer-
mekbiztonsági rendszer zavarja,
üljön másik helyre. Ellenkező eset-
ben súlyos vagy halálos sérülés kö-
vetkezhet be.
Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz-
tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az
ne zavarja se a g yermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Ülésalappal ellátott babahordo-
zó beszerelésekor, ha a gépjár-
műülés háttámlája zavarja a ba-
bahordozó ülésalaphoz történő
csatlakoztatásá t, hajtsa annyira
hátra a háttámlát , hogy a zavaró
körülmény megszűnjön.
Ha a biztonsági öv vállövrögzí-
tője a gyermekbiztonsági rend-szer biztonságiöv-vezetője előtt
van, állítsa előrébb az üléspárnát.
Ülésmagasító beszerelésekor,
amennyiben a gyermek kényel-
metlenül függőleges helyzetben
ül a gyermekbiztonsági rend-
szerben, állítsa a gépjárműülés
háttámláját a legkényelmesebb
helyzetbe. Ha a biztonsági öv
vállövrögzítője a gyermekbizton-
sági rendszer biztonságiöv-veze-
tője előtt van, á llítsa előrébb az
üléspárnát.
A gyermekbiztonsági rendszer kezelési útmutatójának a rendszer beszere-
léséről szóló részének megfelelően járjon el.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítési eljárása
Page 63 of 620
63
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
nGyermekbiztonsági rendsze-
rek rögzítése biztonsági övvel
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a rendelkezésre álló gyermek-
biztonsági rendszer nem tartozik az
„univerzális” kategóriába (vagy a
szükséges információt a táblázat nem tartalmazza), olvassa el a
gyermekbiztonsági rendszer gyár-
tója által biztosíto
tt „gépjárműlistát”,
hogy megismerje a gyermekbizton-
sági rendszer leh etséges beszere-
lési módjait, va gy ellenőrizze a
kompatibilitást, miután felvette a
kapcsolatot a gyermekülés forgal-
mazójával. ( 55. o., 56. o.)
1 Ha elkerülhetetlenül az első
ülésre kell beszerelnie a gyer-
mekbiztonsági rendszert, lapoz-
Rögzítési eljárásOldal
Rögzítés biztonsági övvel63. o.
Rögzítés ISOFIX alsó
rögzítéssel65. o.
Felsőpánt-rögzítő csatlakozása66. o.
Biztonsági övvel rögzített
gyermekbiztonsági rendszer
Page 64 of 620
641-2. Gyermekek biztonsága
zon az első utasülés beállítá-
sairól szóló tudnivalókhoz.
( 52. o.)
2 Állítsa a háttámla dőlésszögét
függőleges helyzetbe. Menet-
iránynak megfelelő gyermekbiz-
tonsági rendszer beszereléséhez
állítsa be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekbizton-
sági rendszer és a gépjármű-
ülés háttámlája között ne legyen
rés.
3 Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszer besze-
relését és a fejtámla kivehető,
távolítsa el azt. Ellenkező eset-
ben állítsa a fejtámlát a legma-
gasabb állásba. ( 245. o.)
4
Vezesse a biztonsági övet a gyer-
mekbiztonsági rendszeren ke-
resztül, majd tolja be az övcsa-
tot a zárszerkezetbe.
Ellenőrizze, hogy az öv nincs-e
megcsavarodva. Rögzítse a biz-
tonsági övet a gyermekbiztonsá-
gi rendszerhez biztonságosan, a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően. 5
Ha az Ön gyermekbiztonsági
rendszere nem rendelkezik
biztonságiöv-reteszelő funkció-
val, akkor bizto sítsa a gyermek-
ülést övcsipesszel.
6 Beszerelése után mozgassa a
gyermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos
rögzítéséről megbizonyosod-
jon. ( 65. o.)
nBiztonsági övvel rögzített
gyermekbiztonsági rendszer
eltávolítása
Nyomja meg az öv zárszerkezetén
található kioldógombot, és hagyja
teljesen felcsévélődni a biztonsági
övet.
Az övcsat kicsatolásakor az üléspárna
rugózása miatt a g yermekbiztonsági
rendszer felpattanhat. Fogja le a gyer-
mekbiztonsági ren dszert az övcsat
kicsatolásakor.
Mivel a biztonsági öv automatikusan
felcsévélődik, lassan engedje vissza
nyugalmi helyzetébe.
nGyermekbiztonsági rendszer
beszerelésekor
A gyermekbiztonsági rendszer rögzíté-
séhez szüksége lehe t övcsipeszre.
Kövesse a gyártó utasításait. Ha a gyer-
Page 65 of 620
65
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
mekbiztonsági rendszer nincs övcsipesz-
szel felszerelve, meg
vásárolhatja azt
bármely hivatalos Toyota márkakereske-
désben, szervizben vagy más, megbíz-
ható szakembertől: Övcsipesz gyermek-
biztonsági rendszerhez
(Cikkszám: 73119-22010)
nISOFIX alsó rögzítők (ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszer)
A hátsó sor szélső üléseihez alsó
rögzítési pontok állnak rendelke-
zésre. (A rögzítési pontok helyét
szalagok mutatják az üléseken.)
nRögzítés ISOFIX alsó rögzítők-
kel (ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszer)
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a rendelkezésre álló gyermek-
biztonsági rendszer nem tartozik az
„univerzális” kategóriába (vagy a
szükséges információt a táblázat
nem tartalmazza), olvassa el a gyer-
mekbiztonsági rendszer gyártója
által biztosított „ gépjárműlistát”,
hogy megismerje a gyermekbizton-
sági rendszer lehetséges
beszere-
lési módjait, va gy ellenőrizze a
kompatibilitást, miután felvette a
kapcsolatot a gyermekülés forgal-
mazójával. ( 55. o., 56. o.)
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer
beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvin-
tézkedéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halá-
los sérülés következhet be.
lNe engedje, hogy a gyermekek a
biztonsági övvel játsszanak. Ha a
biztonsági öv a gyermek nyaka
köré csavarodik, az fulladáshoz
vagy egyéb súlyos, akár halálos
sérüléshez vezethet. Ha ez történik,
és az övzárat nem lehet kikap-
csolni, akkor az övet el kell vágni.
lEllenőrizze, hogy az öv és a csat
szilárdan vannak-e rögzítve, és az
öv nincs-e megcsavarodva.
lMozgassa a gye rmekbiztonsági
rendszert balra és jobbra, előre és
hátra, így győződve meg biztonsá-
gos rögzítéséről.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lÜlésmagasító alkalmazásakor min-
dig ügyeljen arra, hogy a vállöv a
gyermek vállának közepén halad-
jon át. Az övet távol kell tartani a
gyermek nyakától, de vigyázni kell,
hogy le ne essen a válláról.
lKövesse a gyermekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
Gyermekbiztonsági rend-
szer rögzítése ISOFIX alsó
rögzítővel
Page 66 of 620
661-2. Gyermekek biztonsága
1Állítsa a háttámla dőlésszögét
függőleges helyzetbe. Menet-
iránynak megfelelő gyermekbiz-
tonsági rendszer beszereléséhez
állítsa be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekbizton-
sági rendszer és a gépjármű-
ülés háttámlája között ne legyen
rés.
2 Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszer besze-
relését és a fejtámla kivehető,
távolítsa el azt. Ellenkező eset-
ben állítsa a fejtámlát a legma-
gasabb állásba. ( 245. o.)
3 Ellenőrizze a speciális rögzítő-
rudak helyét, és rögzítse a gyer-
mekbiztonsági rendszert a gép-
jármű ülésén.
A rögzítőrudak az ülés ek háttámlája és
üléspárnája közötti résbe vannak
beépítve.
4 Beszerelése után mozgassa a
gyermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos
rögzítéséről megbizonyosodjon.
( 65. o.)
nFelsőpánt-rögzítők
A hátsó sor szélső üléseihez felső-
pánt-rögzítők állnak rendelkezésre.
A felső pánt rögzítéséhez használja
a felsőpánt-rögzítőket.
Felsőpánt-rögzítők
Felső pánt
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer
beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvintéz-
kedéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halálos
sérülés következhet be.
lA gyermekbiztonsági rendszer rögzí-
tése után már ne végezzen állítást
az ülésen.
lAz alsó rögzítési pontok használata-
kor ellenőrizze, hogy nincs-e idegen
tárgy körülöttük, és a biztonsági öv
nincs-e beakadva a gyermekbizton-
sági rendszer mögött.
lKövesse a gyermekbiztonsági rend-
szer gyártójának beszerelésre vonat-
kozó utasításait.
Felsőpánt-rögzítő haszná-
lata
A
B
Page 67 of 620
67
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
nFelső pánt rögzítése a felső
rögzítőkhöz
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
1 Emelje meg a fe jtámlát a legma-
gasabb helyzetbe.
Ha a fejtámla zavarj a a gyermekbizton-
sági rendszert, vagy a felső pánt
beszerelését, és a fejtámla kivehető,
távolítsa el azt. ( 245. o.)
2Akassza a kampót a felsőpánt-
rögzítőbe, és szorítsa meg a
pántot.
Ellenőrizze, hogy a felső pánt biztonsá-
gosan van-e rögzítve. ( 65. o.)
Felemelt fejtámla es etén a gyermekbiz-
tonsági rendszer besze relésekor bizo-
nyosodjon meg róla, hogy a felső
pántot a fejtámla al att vezette-e át.
Kampó
Felső pántA
B
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvin-
tézkedéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halá-
los sérülés következhet be.
lRögzítse biztosan a felső pántot és
győződjön meg róla, hogy az nem
csavarodott-e meg.
lA felső pántot semmi máshoz ne
csatolja, csak a fe lsőpánt-rögzítők-
höz.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lKövesse a gyermekbiztonsági rend-szer gyártójának beszerelésre vo-
natkozó utasításait.
lHa felemelt fejtámla esetén rögzí-
tette a gyermekbiztonsági rend-
szert, a fejtámla felemelése és a
felsőpánt-rögzítő becsatolása után
ne engedje le a fejtámlát.
Page 68 of 620
681-3. Vészhelyzeti szolgáltatás
1-3.Vészhelyzeti szolgáltatás
*1: Felszereltségtől függően
*2: Az eCall lefedettségi területén belül
működik. A rendsze r elnevezése az
országtól függően eltérhet.
„A” típus
„SOS” gomb
*
Visszajelző lámpák
Mikrofon Hangszóró
*: Ez a gomb az eCal
l rendszer kezelő-
jével való kommunikációra alkalmas.
A más gépjárművek rendszereiben
levő „SOS” gomboknak nincs közük
az eszközhöz és nem az eCall rend-
szerkezelőjével való kommunikációra
alkalmas.
„B” típus
„SOS” gomb
*
Visszajelző lámpák
Mikrofon
Hangszóró
*: Ez a gomb az eCal l rendszer kezelő-
jével való kommunikációra alkalmas.
A más gépjárművek rendszereiben
levő „SOS” gomboknak nincs közük
az eszközhöz és nem az eCall rend-
szerkezelőjével való kommunikációra
alkalmas.
nAutomatikus vészhívás
Ha bármely légzsák működésbe lép,
a rendszer automatikusan hívja az
eCall irányítóközpontot.
* A kezelő
fog
adja a gépjármű h elyzetére, az
eCall*1, 2
Az eCall olyan tel ematikus szol-
gáltatás, amely a globális mű-
holdas navigációs rendszer
(GNSS) adatait használja be-
ágyazott mobiltechnológiával,
lehetővé téve az alábbi vészhí-
vásokat: Automatikus vészhívás
(automatikus ütközési értesítő)
és kézi vészhívás (az „SOS”
gomb megnyomásával). Ez az
Európai Unió szabályozása sze-
rint kötelező szolgáltatás.
A rendszer elemei
A
B
C
Vészhelyzeti értesítő szol-
gáltatás
D
A
B
C
D
Page 69 of 620
69
1
1-3. Vészhelyzeti szolgáltatás
Biztonság és védelem
esemény időpontjára vonatkozó
adatokat és a gépjármű azonosító-
számát, és megpróbál kapcsolatot
teremteni a gépjármű utasaival,
hogy felmérje a h
elyzetet. Ha nem
sikerül kommunikálnia az utasok-
kal, a kezelő automatikusan vész-
helyzetként kezeli a hívást, és
riasztja a legközele bbi vészhelyzeti
szolgálatokat (112 stb.), beszámol
nekik az adott helyzetről, és a hely-
színre való kiküldésüket kéri.
*: Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy nem tud hívásokat indítani.
( 70. o.)
nKézi vészhívás
Vészhelyzet esetén nyomja meg az
„SOS” gombot az eC all irányítóköz-
pont hívásához.
* A hívást fogadó
személy meghatározza a gépjármű
helyét, felméri a helyzetet, és ri-
asztja a szükséges vészhelyzeti
szolgálatokat.
Az „SOS” gomb megnyomása előtt
nyissa fel a fedelet.
Ha véletlenül nyomta meg az „SOS”
gombot, mondja meg a kezelőnek,
hogy nincs vészhelyzetben.
*:Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy
nem tud hívásoka t indítani. (70. o.)
Ha az indítógomb ON módban van,
a piros visszajelző lámpa 10 másod-
percre felgyullad, majd a zöld visz-
szajelző lámpa 2 másodpercre, je-
lezve, hogy a rendszer működik. A
visszajelző lámpák a következőket
jelzik:
Ha a zöld visszajelző lámpa fel-
gyullad és továbbra is világít, a
rendszer működik.
Ha a zöld visszajelző lámpa má-
sodpercenként kétszer villog, a
rendszer automatikus vészhívást
bonyolít le.
Ha nem világít visszajelző lámpa,
a rendszer nem működik.
A piros visszajelző lámpa felvilla-
nása – kivéve közvetlenül az in-
dítógomb ON módba kapcsolása
után – a rendszer hibáját vagy az
akkumulátor lemerülését jelez-
heti.
Ha a piros visszajelző lámpa kb.
30 másodpercen keresztül villog
egy vészhívás közben, a vonal
szétkapcsolt vagy gyenge a mobil-
hálózat jele.
A tartalék akkumulátor élettartama ma-
ximum 3 év.
nIngyenes/nyílt forráskódú szoftver-
információ
Jelen termék ingyenes/nyílt forráskódú
szoftvert (FOSS) tartalmaz.
A FOSS-re vonatkozó licencinformációk
és/vagy a forráskód az alábbi URL-en
található.
https://www.denso.com/global/en/
opensource/dcm/toyota/
Visszajelző lámpák
Page 70 of 620
701-3. Vészhelyzeti szolgáltatás
VIGYÁZAT!
nHa vészhívás nem kezdeményez-
hető
lAz alábbi esetekben elképzelhető,
hogy nem tud vészhívást indítani.
Ilyen esetben lépjen kapcsolatba a
vészhelyzeti szolgálattal (112 stb.)
egyéb módon, például a közelben
lévő nyilvános telefonon keresztül.
• Ha gyenge a vétel vagy foglalt a vo- nal, abban az ese tben is nehézkes
lehet az eCall irányítóközponthoz
való csatlakozás, még ha a gépjár-
mű a mobiltelefon vételi körzetében
van is. Ilyen esetekben előfordul-
hat, hogy annak ellenére, hogy a
rendszer megpróbál csatlakozni az
eCall irányítóközponthoz, ez nem
lehetséges és nem tud vészhívást
indítani.
• Ha a jármű a mobiltelefon vételi te- rületén kívül talá lható, nem lehet
vészhívást indítani.
• Ha bármely szükséges felszerelés
(például az „SOS” gomb panel, visz-
szajelző lámpák, mikrofon, hang-
szóró, ajtóvezérlő egység, antenna,
vagy a felszereléshez csatlakozó
bármely vezeték) rendellenesen
működik, sérült, v agy törött, vészhí-
vás nem indítható.
• Vészhívás során a rendszer folya- matosan próbálkozik kapcsolatba
lépni az eCall irányítóközponttal. Vi-
szont ha nem tud csatlakozni az
eCall irányítóközponthoz az ala-
csony vételi szin t miatt, akkor a
rendszer nem képes csatlakozni a
mobiltelefon-hálózathoz, és a hí-
vás kapcsolás nélk ül érhet véget. A
piros visszajelző lámpa kb. 30 má-
sodpercig villog, jelezve a szétkap-
csolást.
lHa a 12 V-os akku mulátor töltése
csökken, vagy a hívást szétkap-
csolják, elképzelhető, hogy a rend-
szer nem tudja elérni az eCall
irányítóközpontot.
nAmikor a vészhívó készüléket le-
cseréli
A vészhívó rendszert r egisztrálni kell.
Forduljon hivatalos Toyota márkake-
reskedéshez, szervizhez vagy más,
megbízható szakemberhez.
nBiztonsága érdekében
lKérjük, vezessen óvatosan.
A rendszer szerepe az, hogy segítse
Önt a vészhívás indításában bal-
eset, például közúti baleset vagy
hirtelen egészségügyi vészhelyzet
esetén, de a vezetőt és utasait nem
védi meg. Kérjük, a biztonsága
ér
dekében mindig vezessen óvato-
san és csatolja be a biztonsági övét.
lVészhelyzetben az életek védelme
a legfontosabb!
lHa égett szagot, vagy bármilyen
szokatlan szagot ére z, szálljon ki a
gépjárműből, és azonnal menjen
biztonságos területre.
lHa a légzsákok a rendszer megfe-
lelő működése közben felfúvódnak,
a rendszer vészhívást indít. A rend-
szer akkor is vészhívást indít, ami-
kor a gépjárműbe hátulról belemen-
nek, vagy felborul, még akkor is, ha
a légzsákok nem fúvódnak fel.
lBiztonsági okokból vezetés közben
ne indítson vészhívást.
A vezetés közben kezdeményezett
hívás elvonhatja a vezető figyelmét
a kormányzásról, ami váratlan bal-
esethez vezethet. Állítsa meg a jár-
művet, és bizonyo sodjon meg a
környezete bizto nságáról a vészhí-
vás indítását megelőzően.
lA biztosítékok cseréjekor csak bizo-
nyos típusú biztosítékokat használ-
jon. Ha eltérő típusú biztosítékot
használ, az az áramkör kigyulladá-
sához vezethet, és tüzet okozhat.
lA rendszer használata füst vagy szo-
katlan szag esetén tűzhöz vezethet.
Azonnal állítsa le a motort.