TOYOTA RAV4 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 391 of 660
391
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
■Cancelación automática del control de la velocidad de crucero
El control de la velocidad de crucero dejará de mantener la velocidad del vehículo en las
siguientes situaciones.
●La velocidad real del vehículo se reduce
más de aproximadamente 16 km/h (10 mph) por debajo de la velocidad prefi-jada.
●La velocidad real del vehículo es inferior a unos 30 km/h (20 mph).
●Se activa el VSC.
●El TRC está activado durante un determi-nado periodo de tiempo.
●Cuando se desactiva el sistema VSC o TRC.
■Si se muestra el mensaje de adverten-cia del control de la velocidad de cru-
cero en la pantalla de información múltiple
Pulse una vez el interruptor principal del con- trol de la velocidad de crucero para desacti-
var el sistema y, a continuación, púlselo de nuevo para activarlo otra vez.Si la velocidad del control de la velocidad de
crucero no se puede fijar, o si el control de la velocidad de crucero se cancela inmediata-mente después de haberse activado, es posi-
ble que haya una avería en dicho sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de r eparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
*: Si el vehículo dispone de ello
1 Pulse el interruptor para activar el
limitador de velocidad.
Vuelva a pulsar el in terruptor para desacti-
Limitador de velocidad*
Puede fijar la velocidad máxima
que desee con el interruptor del
control de la velocidad de crucero.
( P.388)
El limitador de velocidad evita que
el vehículo supere la velocidad
fijada.
ADVERTENCIA
■Para evitar accionar el limitador de
velocidad por error
Mantenga el interruptor del limitador de velocidad desactivado cuando no esté usando el sistema.
■Situaciones inadecuadas para el uso del limitador de velocidad
No utilice el limitador de velocidad en nin- guna de las situaciones siguientes.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidentes con lesiones graves o incluso
mortales.
●En carreteras resbaladizas, por ejemplo con lluvia, hielo o nieve
●En pendientes pronunciadas
●Cuando el vehículo arrastre un remol-
que* o durante un remolcado de emer-
gencia*: Vehículos que pueden arrastrar un
remolque. ( P.301)
Fijación de la velocidad del
vehículo
Page 392 of 660
3924-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
var el limitador de velocidad.
2 Acelere o desacelere con el pedal
del acelerador hasta alcanzar la
velocidad máxima deseada y pulse
el interruptor “-SET” para fijar la
velocidad.
1 Aumenta la velocidad
2 Reduce la velocidad
Ajuste preciso: Pulse el interruptor.
Ajuste grande: Pulse y mantenga pulsado el
interruptor para cambiar la velocidad;
cuando alcance la velocidad que desea,
suéltelo.
1 Al pulsar el interruptor de cancela-
ción, se cancela el limitador de
velocidad.
2 Al pulsar el interruptor “+RES” se
reanuda el limitador de velocidad.
■Fijación de la velocidad del vehículo
Si se pulsa el interruptor “-SET” cuando el vehículo está parado o se conduce a una
velocidad de 30 km/h (20 mph) o inferior, la velocidad fijada será de 30 km/h (20 mph)
■Superación de la velocidad fijada
En las circunstancias siguientes, la velocidad del vehículo supera la velocidad fijada y la
pantalla de información múltiple se iluminará:
●Cuando se pisa a fondo el pedal del acele-
rador
●Cuando se conduce por una pendiente
descendente (también suena un avisador acústico)
Ajuste de la velocidad fijada
Cancelación y reanudación del
limitador de velocidad
Page 393 of 660
393
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
■Cancelación automática del limitador de velocidad
La velocidad fijada se cancela automática- mente cuando se activa el control de la velo-
cidad de crucero.
■Si el indicador luminoso del limitador de velocidad se apaga y se muestra “Avería del limitador de velocidad Visite
su concesionario”
Detenga el sistema híbrido y vuelva a ponerlo en marcha. Después de arrancar el sistema híbrido, active el limitador de veloci-
dad. Si no se puede activar el limitador de veloci-dad, es posible que exista una avería en el
sistema del limitador de velocidad. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de repara-ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
*: Si el vehículo dispone de ello
BSM (monitor de ángulos
muertos)*
El sistema del monitor de ángulos
muertos consta de 2 funciones:
Función del BSM (monitor de
ángulos muertos)
Ayuda al conductor a tomar una deci-
sión cuando quiere cambiar de carril
Función de RCTA (advertencia de
tráfico transversal trasero) (si el
vehículo dispone de ello)
Ayuda al conductor al dar marcha
atrás
Estas funciones utilizan los mis-
mos sensores.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la utilización de la función del BSM
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-
pre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.La función del BSM es una función com-
plementaria que avisa al conductor de que hay un vehículo en un ángulo muerto de los espejos retrovisores exteriores o se
aproxima rápidamente desde atrás a un ángulo muerto. No confíe excesivamente en la función del BSM. La función no
puede estimar si es seguro cambiar de carril; por consiguiente, una confianza excesiva podría causar un accidente, con
posibles lesiones graves o incluso morta- les.
Dado que el sistema podría no funcionar correctamente en determinadas condicio-
nes, es necesario que el conductor con- firme visualmente la seguridad.
Page 394 of 660
3944-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Pantalla de información múltiple
Activación/desactivación de la función del
BSM/función de RCTA.
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
Función del BSM:
Cuando se detecta un vehículo en un ángulo
muerto de los espejos retrovisores exterio-
res o que se aproxima rápidamente desde
atrás hacia un ángulo muerto, el indicador
del espejo retrovisor exterior del lado detec-
tado se ilumina. Si se acciona la palanca de
los intermitentes hacia el lado detectado, el
indicador del espejo retr ovisor exterior par-
padea.
Función de RCTA:
Cuando se detecta un vehículo que se
acerca por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, parpadean los indica-
dores de ambos espejos retrovisores exte-
riores.
Indicador luminoso BSM/indicador
luminoso RCTA OFF
Cuando el monitor de ángulos muertos está
habilitado, se enciende el indicador lumi-
noso BSM.
Cuando la función de RCTA está deshabili-
tada, se ilumina el indicador luminoso
RCTA OFF.
Visualización de la pantalla del
monitor (solo función de RCTA)
Cuando se detecta un vehículo que se apro-
xima por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, se visualiza el icono
de RCTA ( P.406) del lado detectado.
Avisador acústico de RCTA (solo
función de RCTA)
Si se detecta un vehículo que se acerca por
la parte trasera derecha o izquierda del
vehículo, suena un avisador acústico por
detrás del asiento trasero.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la
utilización de la función de RCTA
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-pre de forma segura, prestando atención a
lo que le rodea.
La función de RCTA es una función com- plementaria que avisa al conductor cuando un vehículo se aproxima desde la
parte trasera derecha o izquierda del vehí- culo. Dado que la función de RCTA podría no funcionar correctamente en determina-
das condiciones, es necesario que el con- ductor confirme vis ualmente la seguridad.
Confiar excesivamente en esta función podría provocar un accidente y causar
lesiones graves o incluso mortales.
Componentes del sistema
A
B
C
D
E
Page 395 of 660
395
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
La función del BSM y la función de
RCTA se pueden habilitar y deshabilitar
en la pantalla de la pantalla de
información múltiple. (P.149)
■Visibilidad de los indicadores de los
espejos retrovisores exteriores
En caso de luz solar intensa, puede ser difícil
ver el indicador de los espejos retrovisores
exteriores.
■Escucha del avisador acústico de RCTA
El avisador acústico de RCTA puede resultar
difícil de oír a causa de ruidos fuertes como
un volumen de sonido elevado.
■Cuando aparece “BSM no disponible”,
“RCTA no disponible” o “RCTA Unavai-
lable” en la pantalla de información
múltiple
Es posible que la tensión del sensor sea anó-
mala o que se hayan acumulado agua, nieve,
barro, etc., en la zona del sensor en el para-
choques trasero. (P.403)
Limpie el agua, nieve, barro, etc., de la zona
próxima al sensor y este debería volver a
funcionar con normalidad.
Asimismo, el sensor podría no funcionar
correctamente cuando se usa en condiciones
meteorológicas de mucho calor o mucho frío.
■Cuando aparece “Avería de BSM Visite
su concesionario”, “Avería de RCTA
Visite su concesionario” o “RCTA Mal-
function Visit Your Dealer” en la panta-
lla de información múltiple
Puede haber una avería en el sensor o
podría estar mal alineado. Lleve el vehículo a
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado, para que lo inspeccio-
nen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
(P.149)
Activación/desactivación de la
función del BSM/función de
RCTA
Page 396 of 660
3964-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Certificación del monitor de ángulos muertos
Page 397 of 660
397
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
Page 398 of 660
3984-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Page 399 of 660
399
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
Page 400 of 660
4004-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción