TOYOTA RAV4 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 660, tamaño PDF: 189.29 MB
Page 371 of 660

371
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
está en funcionamiento.
■Cancelación temporal de las funciones
●Cuando las condiciones de funcionamiento
dejan de cumplirse, alguna función puede
cancelarse de forma temporal. No obs-
tante, cuando se vuelven a cumplir las
condiciones oportunas, el funcionamiento
de la función se restablece automática-
mente. (P.369)
●Si las condiciones de funcionamiento
(P.369) dejan de cumplirse mientras la
función para mantenerse en el centro del
carril está en funcionamiento, el avisador
acústico podría sonar para indicar que la
función ha sido cancelada de forma tem-
poral.
■Función de asistencia a la direc-
ción/función para mantenerse en el cen-
tro del carril
●Dependiendo de la velocidad del vehículo,
la situación de cambio de carril, el estado
de la carretera, etc., es posible que el con-
ductor no sepa si la función está activada o
no, o la función podría no activarse.
●El control de la dirección de la función se
ha cancelado porque el conductor ha
accionado el volante.
●No intente comprobar el funcionamiento
de la función de asistencia a la dirección.
■Función de advertencia de cambio invo-
luntario de carril
●El avisador acústico de advertencia puede
resultar difícil de oír debido a los ruidos del
exterior, la reproducción de sonido, etc.
●Si el límite de la trayectoria* no está claro o
recto, la función de advertencia de cambio
involuntario de carril podría no funcionar.
●Vehículos con monitor de ángulos muer-
tos: Es posible que el sistema no pueda
determinar si existe un riesgo de colisión
con un vehículo de un carril adyacente.
●No intente comprobar el funcionamiento
de la función de advertencia de cambio
involuntario de carril.
*: Límite entre el asfalto y el lateral de la
carretera, por ejemplo hierba, tierra o un
bordillo
■Advertencia de que se han retirado las
manos del volante
En las situaciones siguientes, se visualizarán
en la pantalla de información múltiple un
mensaje de advertencia instando al conduc-
tor a agarrar el volante y el símbolo mostrado
en la ilustración para advertir al conductor. La
advertencia se detiene cuando el sistema
determina que el conductor sujeta el volante.
Mantenga siempre las manos en el volante
cuando utilice el sistema, independiente-
mente de las advertencias.
●Cuando el sistema determina que el con-
ductor está conduciendo sin sujetar el
volante mientras el sistema está en funcio-
namiento
Si el conductor sigue sin poner las manos en
el volante, suena el avisador acústico, se
avisa al conductor y la función se cancela
temporalmente. Esta advertencia también
funciona del mismo modo cuando el conduc-
tor acciona el volante de forma continua y
muy levemente.
●Cuando el sistema determina que el vehí-
culo podría no girar y salirse del carril al
recorrer una curva
Dependiendo del estado del vehículo y de la
carretera, la advertencia podría no activarse.
Además, si el sistema considera que el vehí-
culo está circulando por una curva, las adver-
tencias se emitirán antes que cuando está en
una recta.
●Cuando el sistema determina que el con-
ductor está conduciendo sin sujetar el
volante mientras la asistencia al volante de
la función de asistencia a la dirección está
en funcionamiento.
Si el conductor sigue sin poner las manos en
el volante mientras la asistencia al volante
está en funcionamiento, suena el avisador
Page 372 of 660

3724-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
acústico y se avisa al conductor. Cada vez
que suena el avisador acústico, suena
durante más tiempo.
■Función de advertencia de vaivén del
vehículo
Cuando el sistema determina que el vehículo
se está balanceando y la función de adver-
tencia de vaivén del vehículo está activa,
suena un avisador acústico y se muestran
simultáneamente en la pantalla de informa-
ción múltiple tanto un mensaje de adverten-
cia que insta al conductor a descansar como
el símbolo mostrado en la ilustración.
Dependiendo del estado del vehículo y de la
carretera, la advertencia podría no activarse.
■Mensaje de advertencia
Si el mensaje de advertencia siguiente se
muestra en la pantalla de información múlti-
ple y el indicador luminoso LTA se ilumina en
color naranja, siga el procedimiento de locali-
zación y resolución de problemas oportuno.
Además, si se muestra algún mensaje de
advertencia distinto, siga las instrucciones
indicadas en la pantalla.
●“Avería de LTA Visite su concesionario”
El sistema podría no estar funcionando
correctamente. Lleve el vehículo a un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspec-
cionen.
●“LTA no disponible”
El sistema se ha cancelado temporalmente
debido a una avería en un sensor distinto a la
cámara frontal. Desactive el sistema LTA,
espere un breve periodo de tiempo y, a conti-
nuación, vuelva a activar el sistema LTA.
●“LTA no disponible a velocidad actual”
La función no se puede utilizar porque la
velocidad del vehículo supera el rango de
funcionamiento del sistema LTA. Conduzca
más despacio.
■Personalización
Los ajustes de la función se pueden cambiar.
(P.149)
Page 373 of 660

373
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
*: Si el vehículo dispone de elloCuando la cámara frontal reconozca
una señal y/o se pueda obtener infor-
mación acerca de una señal a través
del sistema de navegación, la señal se
mostrará en la pantalla de información
múltiple.
Cuando se selecciona la pantalla de
información del sistema de ayuda a
la conducción, se puede mostrar un
máximo de 3 señales. ( P.143)
Cuando se selecciona una pestaña
distinta a la pantalla de información
del sistema de ayuda a la conduc-
ción, se mostrarán los siguientes
tipos de señales de tráfico. ( P. 1 4 3 )
• Señal de inicio/fin del límite de velocidad
• Señal de información relacionada con el límite de velocidad (autovía, autopista,
área urbana, zona residencial)
• Señal de fin de prohibiciones
• Señal de prohibido el paso* (cuando se requiera la notificación)
• Señal de límite de velocidad con marca complementaria (ramal solamente)*: En los vehículos con sistema de navega-
ción
RSA (asistencia de señales
de tráfico)*
El sistema RSA reconoce señales
de tráfico específicas gracias a la
cámara frontal y/o al sistema de
navegación (cuando hay informa-
ción sobre el límite de velocidad
disponible) para proporcionar
información al conductor a través
de la pantalla.
Si el sistema determina que se
está conduciendo el vehículo por
encima del límite de velocidad, se
están llevando a cabo acciones
prohibidas, etc., en relación con
las señales de tráfico reconocidas,
avisa al conductor mediante una
pantalla de notificación y un avisa-
dor acústico de advertencia.
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el sistema RSA
No confíe exclusivamente en el sistema RSA. El sistema RSA ayuda al conductor
proporcionándole información, pero no sustituye la propia visión y la atención del conductor. Conduzca de forma segura
prestando siempre mu cha atención a las normas de tráfico.
Indicación en la pantalla de
información múltiple
Page 374 of 660

3744-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Si se reconocen otras señales distintas a las
de límite de velocidad, aparecerán solapa-
das una sobre otra bajo la señal de límite de
velocidad actual.
Se reconocen los siguientes tipos de
señales de tráfico, incluidas señales
electrónicas y señales intermitentes.
Es posible que no se reconozcan señales de
tráfico no oficiales (distintas a las recogidas
por la Convención de Viena sobre Señaliza-
ción Vial) o aquellas señales de tráfico que
hayan sido aprobadas recientemente.
Señales de tráfico de límite de velo-
cidadInformación relacionada con el límite
de velocidad
*
*: Se muestra cuando se reconoce una
señal pero no se puede obtener informa-
ción sobre el límite de velocidad para la
carretera a través del sistema de navega-
ción
Tipos de señales de tráfico
admitidos
Inicio de límite de velocidad/ini-
cio de zona con velocidad
máxima
Fin de límite de velocidad/fin de
zona con velocidad máxima
Entrada a la autovía
Salida de la autovía
Entrada a la autopista
Salida de autopista
Inicio de área urbana
Fin de área urbana
Inicio de área urbana
Fin de área urbana
Inicio de zona residencial
Fin de zona residencial
Page 375 of 660

375
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
Señales de prohibición de adelanta-
miento
Otras señales de tráfico
*: En los vehículos con sistema de navega-
ción
Límite de velocidad con marca com-
plementaria
*1
*1: Se muestra simultáneamente con el límite de velocidad
*2: El contenido no se reconoce.
*3: Si al cambiar de carril no se acciona el
indicador luminoso de los intermitentes,
la marca no se muestra.
El sistema RSA avisa al conductor en
las siguientes situaciones.
Cuando la velocidad del vehículo
supere el umbral de notificación de
velocidad de la señal de límite de
velocidad mostrada, la visualización
de la señal se resaltará y sonará un
avisador acústico.
Cuando el sistema RSA reconoce
una señal de prohibido el paso y
detecta que el vehículo circula por
un área en la que la entrada está
prohibida según la información del
mapa del sistema de navegación, la
señal de prohibido el paso parpadea
y suena un avisador acústico. (En
los vehículos con sistema de nave-
gación)
Cuando se detecta que su vehículo
está adelantando mientras la panta-
lla de información múltiple muestra
una señal de prohibición de adelan-
tamiento, la señal visualizada parpa-
dea y suena un avisador acústico.
En función de la situación, las condicio-
nes de tráfico (dirección del tráfico, uni-
dad de velocidad) podrían percibirse de
forma equivocada, por lo que la función
de notificación podría no funcionar
correctamente.
■Procedimiento de ajuste
P.149 Inicio de la prohibición de ade-
lantamiento
Fin de la prohibición de adelan-
tamiento
Prohibido el paso
*
Fin de prohibiciones
Stop
Mojado
Lluvia
Hielo
Hay marca complementaria
*2
Ramal de salida a la dere-
cha
*3
Ramal de salida a la
izquierda
*3
Tiempo
Función de notificación
Page 376 of 660

3764-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Apagado automático de la visualización
de señales del sistema RSA
Una o más señales se apagan automática-
mente en las siguientes situaciones.
●No se reconoce ninguna señal nueva
durante cierta distancia.
●La carretera cambia debido a un giro a
derecha o izquierda, etc.
■Situaciones en las que la función podría
no activarse o no detectar correcta-
mente
En las siguientes situaciones, el sistema
RSA no funciona con normalidad y podría no
reconocer señales, mostrar una señal inco-
rrecta, etc. No obstante, esto no indica una
avería.
●La cámara frontal está mal alineada
debido a que el sensor ha sufrido un
impacto fuerte, etc.
●Hay suciedad, nieve, adhesivos, etc., en el
parabrisas cerca de la cámara frontal.
●Con un tiempo inclemente como fuertes
lluvias, niebla, nieve o tormentas de arena.
●La luz de un vehículo que circula en sen-
tido contrario, el sol, etc., incide en la
cámara frontal.
●La señal está sucia, descolorida, inclinada
o deformada.
●Toda o parte de la señal está oculta por
hojas de árboles, un poste, etc.
●La señal solo es visible para la cámara
frontal durante un periodo de tiempo
breve.
●La maniobra de conducción (giro, cambio
de carril, etc.) se valora de forma inco-
rrecta.
●Incluso si es una señal no aplicable al
carril en el que se desplaza el vehículo,
dicha señal está presente justo después
de una bifurcación de una autopista o en
un carril adyacente justo antes de confluir.
●Hay adhesivos adheridos a la parte trasera
del vehículo que lo precede.
●Se reconoce una señal que se parece a
una señal compatible con el sistema.
●Las señales de velocidad del lateral de la calzada se pueden detectar y visualizar (si
están dentro del campo visual de la
cámara frontal) mientras el vehículo está
circulando por la carretera principal.
●Las señales de velocidad correspondien-
tes a las carreteras de salida de la glorieta
se pueden detectar y visualizar (si están
dentro del campo visual de la cámara fron-
tal) mientras el vehículo está circulando
por una glorieta.
●La parte delantera del vehículo está más
alta o baja de lo normal a causa de la
carga transportada.
●La luminosidad del entorno no es sufi-
ciente o cambia de forma de repentina.
●Cuando se reconoce una señal para
camiones, etc.
●El vehículo se conduce en un país con un
sentido de conducción diferente.
●Los datos del mapa del sistema de nave-
gación no están actualizados. (En los vehí-
culos con sistema de navegación)
●El sistema de navegación no funciona. (En
los vehículos con sistema de navegación)
●La información de la velocidad visualizada
en el instrumento y la visualizada en el sis-
tema de navegación podrían diferir debido
a que el sistema de navegación utiliza los
datos del mapa.
■Visualización de la señal de límite de
velocidad
Si el interruptor de arranque se desactivó por
última vez mientras se mostraba una señal
de límite de velocidad en la pantalla de infor-
mación múltiple, la misma señal se muestra
de nuevo cuando el interruptor de arranque
se coloca en ON.
■Si se muestra “Avería de RSA. Visite su
concesionario.”
Puede que haya una avería en el sistema.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
(Funciones personalizables: P.149)
Page 377 of 660

377
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
*: Si el vehículo dispone de ello
■Visualización de instrumentos
Pantalla de información múltiple
Velocidad fijada
Indicadores
■Interruptores de accionamiento
Interruptor de distancia entre vehí-
culos
Interruptor “+RES”
Interruptor principal del control de la
velocidad de crucero
Interruptor de cancelación
Interruptor “-SET”
Control dinámico de la
velocidad de crucero asis-
tido por radar con rango de
marchas completo*
En el modo de control de la dis-
tancia entre vehículos, aunque no
se pise el pedal del acelerador, el
vehículo acelera, desacelera y se
detiene automáticamente para
adaptarse a los cambios de veloci-
dad del vehículo que lo precede.
En el modo de control de la veloci-
dad constante, el vehículo circula
a una velocidad fija.
Utilice el control dinámico de la
velocidad de crucero asistido por
radar con rango de marchas com-
pleto en autovías y autopistas.
Modo de control de la distancia
entre vehículos ( P.380)
Modo de control de la velocidad
constante ( P.384)
Componentes del sistema
A
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el control dinámico de la velocidad de crucero asistido
por radar con rango de marchas completo
●El conductor es el único responsable de conducir de forma segura. No dependa
exclusivamente del sistema y conduzca de un modo seguro, prestando atención en todo momento a su entorno.
B
C
A
B
C
D
E
Page 378 of 660

3784-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
●El control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar con rango de marchas completo proporciona asisten-cia a la conducción para reducir el
número de maniobras que debe realizar el conductor. Sin embargo, esta asisten-cia tiene sus limitaciones.
Consulte detenidamente las situaciones
que se indican a continuación. No confíe
excesivamente en el sistema y conduzca
siempre con precaución.
• Situaciones en las que es posible que el sensor no detecte adecuadamente el
vehículo que circula por delante: P.387
• Casos en los que el modo de control de
la distancia entre vehículos podría no funcionar correctamente: P.387
●Fije la velocidad adecuadamente en
función del límite de velocidad, el trá- fico, el estado de la carretera, las condi-ciones meteorológicas, etc. El
conductor es responsable de compro- bar la velocidad fijada.
●Aunque el sistema funcione con norma-
lidad, su valoración acerca del vehículo que circula delante podría ser diferente
a lo que percibe el conductor. Por consi- guiente, el conductor debe permanecer atento en todo momento, evaluar el
riesgo de cada situación y conducir de un modo seguro. Confiar exclusiva-mente en el sistema o dar por hecho
que el sistema garantiza la seguridad durante la conducción podría derivar en un accidente que, a su vez, cause lesio-
nes graves o incluso mortales.
●Utilice el interruptor principal del control de la velocidad de crucero para desacti-
var el control dinámico de la velocidad de crucero asistido por radar con rango de marchas completo cuando no vaya a
utilizarlo.
■Medidas de precaución relativas a los sistemas de asistencia a la con-
ducción
La asistencia que proporciona el sistema tiene ciertas limitaciones; por tanto, tenga en cuenta las siguientes medidas de pre-
caución. De lo contra rio, podría producirse un accidente con las consiguientes lesio-nes graves o incluso mortales.
●Asistencia al conductor para medir la
distancia de seguimiento
El control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo está concebido
exclusivamente para ayudar al conductor
a determinar la distancia entre su vehículo
y el vehículo que circula delante. No se
trata de un mecanismo que permita con-
ducir sin cuidado o sin prestar la debida
atención a la carretera; además, el sis-
tema tampoco asistirá al conductor en
condiciones de baja visibilidad.
El conductor debe permanecer atento a la
carretera y al entorno del vehículo.
●Asistencia al conductor para estimar la distancia de seguimiento adecuada
El control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo determina si la distancia
entre el vehículo propio y un vehículo
determinado que circula delante se
encuentra dentro del margen especifi-
cado. El sistema no realiza ningún otro
tipo de estimación. Por tanto, es absoluta-
mente necesario que el conductor perma-
nezca atento y valore por sí mismo
cualquier posibilidad de riesgo en cada
situación determinada.
Page 379 of 660

379
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●Asistencia al conductor en el manejo del
vehículo
El control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo no incluye funciones para
prevenir o evitar colisiones con los vehícu-
los que circulan delante. Por consiguiente,
ante cualquier posibilidad de peligro, el
conductor deberá hacerse inmediata-
mente con el control directo del vehículo y
actuar en consecuencia para garantizar la
seguridad de todas las personas involu-
cradas.
■Situaciones no adecuadas para utili- zar el control dinámico de la veloci-
dad de crucero asistido por radar con rango de marchas completo
No utilice el control dinámico de la veloci- dad de crucero asisti do por radar con
rango de marchas completo en ninguno de los siguientes casos. En caso contrario, el control de la velocidad podría ser inade-
cuado y causar un accidente, con posibles lesiones graves o incluso mortales.
●Carreteras en las que hay peatones,
ciclistas, etc.
●Con mucho tráfico
●En carreteras con curvas pronunciadas
●En carreteras serpenteantes
●En carreteras resbaladizas, por ejemplo con lluvia, hielo o nieve
●En pendientes descendentes pronun-ciadas o en las que se producen cam-bios súbitos entre los declives
ascendentes y descendentes
La velocidad del vehículo puede sobrepa-
sar la velocidad fijada al descender una
pendiente pronunciada.
●En los accesos a autovías y autopistas
●Cuando las condiciones meteorológicas son tan adversas que pueden impedir
que los sensores realicen correcta- mente la detección (niebla, nieve, tor-mentas de arena, fuertes lluvias, etc.)
●Cuando hay lluvia, nieve, etc., en la superficie de delante del radar o de la cámara frontal
●Cuando el estado del tráfico exige ace-leración y desaceleración continuas y frecuentes
●Cuando el vehículo arrastre un remol-
que* o durante un remolcado de emer- gencia*: Vehículos que pueden arrastrar un
remolque. ( P.301)
●Cuando se oye con frecuencia un avisa- dor acústico de advertencia de acerca-miento excesivo
Page 380 of 660

3804-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Este modo usa un radar para detectar la presencia de vehículos que circulen a
hasta aproximadamente 100 m (328 pies) por delante del suyo, determina la distan-
cia actual de seguimiento entre los vehículos y se acciona para mantener una dis-
tancia de seguimiento adecuada respecto al vehículo que lo precede. La distancia
entre vehículos también puede ajustarse mediante el interruptor de distancia entre
vehículos.
Al circular por pendientes descendentes, la distancia entre vehículos se puede reducir.
Ejemplo de marcha de velocidad de crucero a velocidad constante
Cuando no hay vehículos delante
El vehículo circula a la velocidad fijada por el conductor.
Ejemplo de marcha de velocidad de crucero con desaceleración y con segui-
miento
Cuando aparece un vehículo delante que circula a una velocidad inferior a la
fijada
Cuando detecta un vehículo delante del suyo, el sistema desacelera automáticamente el vehí-
culo. Cuando es necesario reducir más la veloci dad, el sistema aplica los frenos (las luces de
freno se encienden en ese momento). El sistema responderá a los cambios de velocidad del
vehículo que lo precede para mantener la distanc ia entre vehículos fijada por el conductor.
Una advertencia de acercamiento excesivo le avisa de que el sistema no puede desacelerar
lo suficiente para evitar que su vehículo se aproxime demasiado al que lo precede.
Si el vehículo que lo precede se detiene, su vehículo también se parará (el sistema de control
detendrá el vehículo). Una vez haya arrancado el vehículo que lo precede, al pulsar el inte-
rruptor “+RES” o al pisar el pedal del acel erador (operación de puesta en marcha), se reanu-
dará la marcha de velocidad de cruc ero con seguimiento. Si no se realiza la operación de
puesta en marcha, el control del sistem a seguirá manteniendo el vehículo parado.
Conducción en modo de control de la distancia entre vehículos
A
B