TOYOTA RAV4 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 521 of 660
521
6
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
tiempo desde el reinicio, el indicador de advertencia permanece iluminado des-pués de parpadear durante 1 minuto.
Cada transmisor y válvula de adverten-
cia de la presión de los neumáticos dis-
pone de un código ID exclusivo.
Además del juego de códigos ID de los
sensores del sistema de advertencia de
la presión de los neumáticos registrado
inicialmente en el vehículo, se puede
registrar otro juego de códigos ID. Un
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado,
puede registrar un segundo juego de
códigos ID de los sensores del sistema
de advertencia de la presión de los
neumáticos. Cuando hay 2 juegos de
códigos ID registrados, puede seleccio-
nar cualquiera de ellos.
■Efectos de una presión de inflado de los neumáticos incorrecta
Conducir con una presión de inflado de los
neumáticos incorrecta puede tener las con- secuencias siguientes:
●Mayor consumo de combustible
●Una conducción menos cómoda y dificulta-
des a la hora de maniobrar
●Vida útil de los neumáticos reducida
debido al desgaste
●Seguridad reducida
●Dañar el tren de potencia
Si observa que alguno de los neumáticos pierde aire con frecuencia, llévelo a un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autori- zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo revisen.
■Instrucciones para comprobar la pre-
sión de inflado de los neumáticos
Al revisar la presión de inflado de los neumá- ticos, tenga en cuenta lo siguiente:
●Revísela únicamente cuando los neumáti-cos estén fríos.Para que la lectura de la presión de inflado
de los neumáticos en frío sea precisa, es aconsejable que el vehículo haya estado aparcado al menos 3 horas o que no se
haya conducido más de 1,5 km o 1 milla.
●Utilice siempre un manómetro para neu-
máticos. Resulta difícil juzgar si un neumático está
ADVERTENCIA
■Al reiniciar el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos
No reinicie la presión de inflado de los neumáticos sin haber ajustado antes la
presión de inflado de los neumáticos al nivel especificado. De lo contrario, puede que el indicador de advertencia de la pre-
sión de los neumáticos no se encienda aunque la presión de inflado sea baja, o puede que se encienda cuando la presión
de inflado de los neumáticos sea en reali- dad normal.
Registro de códigos ID
Presión de inflado de los
neumáticos
Asegúrese de mantener los neu-
máticos con la presión de inflado
adecuada. La presión de inflado
de los neumáticos debe revisarse
una vez al mes como mínimo. No
obstante, Toyota recomienda revi-
sar la presión de inflado de los
neumáticos cada dos semanas.
( P.621)
Page 522 of 660
5226-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
inflado correctamente basándose única- mente en su aspecto.
●Es normal que la presión de inflado de los neumáticos sea mayor tras haber condu-cido el vehículo, ya que se genera calor en
el neumático. No reduzca la presión de inflado de los neumáticos después de haber conducido el vehículo.
●Procure distribuir el peso de los pasajeros y del equipaje de modo que esté repartido
uniformemente en el vehículo.
ADVERTENCIA
■Un inflado correcto es fundamental para mantener el buen funciona-
miento de los neumáticos
Mantenga los neumáticos inflados a la presión adecuada.Si los neumáticos no están inflados
correctamente, se podrían producir las situaciones siguientes, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso morta-
les:
●Desgaste excesivo
●Desgaste irregular
●Dificultad para maniobrar el vehículo
●Posibilidad de reventón en neumáticos recalentados
●Fuga de aire entre el neumático y la rueda
●Deformación de las ruedas y/o daños
en los neumáticos
●Aumento de la probabilidad de daños en los neumáticos durante la conduc-
ción (debido a los peligros de la carre- tera, juntas de expansión, bordes afilados en la calzada, etc.)
AV I S O
■Cuando revise y ajuste la presión de
inflado de los neumáticos
No olvide volver a colocar los tapones de las válvulas de los neumáticos.Si hay un tapón de la válvula que no está
colocado, pueden penetrar polvo y hume- dad en la válvula y dar lugar a pérdidas de aire que podrían provocar una disminución
en la presión de inflado de los neumáticos.
Page 523 of 660
523
6
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Cuando cambie las ruedas, asegúrese
de reemplazarlas por unas que tengan
la misma capacidad de carga, diáme-
tro, anchura de llanta y bombeo*.
Encontrará ruedas de repuesto en cual-
quier distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o en cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
*: Se conoce convencionalmente como des-
centramiento.
Toyota no recomienda el uso de:
Ruedas de tipos o tamaños distintos
Ruedas usadas
Ruedas deformadas que han sido
reparadas
■Cuando cambie las ruedas
Las ruedas del vehículo están equipadas con
transmisores y válvulas de advertencia de la presión de los neumáticos que permiten al sistema de advertencia de la presión de los
neumáticos dar un aviso con anticipación en caso de pérdida de presión de inflado de los neumáticos. Siempre que se cambien las
ruedas, deben instalarse válvulas de adver- tencia de presión de los neumáticos con sus correspondientes transmisores. ( P.509,
524)
Ruedas
Si hay una rueda deformada, rota
o muy oxidada, debe reemplazarla.
De lo contrario, el neumático
podría desprenderse de la rueda o
provocar la pérdida de maniobra-
bilidad.
Elección de las ruedas
ADVERTENCIA
■Cuando cambie las ruedas
●No utilice ruedas de un tamaño distinto
al recomendado en el Manual del pro- pietario, pues el resultado podría ser la pérdida de maniobrabilidad.
●Nunca use una cámara en una rueda que pierda aire y que haya sido dise-ñada para neumáticos sin cámara. De
lo contrario, podría producirse un acci- dente con posibles lesiones graves o incluso mortales.
■Al colocar las tuercas de la rueda
●Asegúrese de colocar las tuercas de las ruedas con los extremos cónicos hacia dentro. ( P.592) La colocación de las
tuercas con los extremos cónicos orien- tados hacia fuera pued e provocar que la rueda se rompa y, con el tiempo, que
esta se desprenda durante la conduc- ción. Esto podría causar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones
graves o incluso mortales.
●No ponga nunca aceite ni grasa en los pernos ni en las tuercas de las ruedas.
El aceite y la grasa pueden provocar que las tuercas de la rueda queden
demasiado apretadas, y esto puede causar daños en los pernos y la llanta. Además, el aceite y la grasa pueden
hacer que las tuercas de la rueda se aflojen y que esta pueda salir despe-dida, lo cual podría causar un acci-
dente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales. Eli-mine todo resto de aceite o grasa de los
pernos y las tuercas de la rueda.
■Prohibición del uso de ruedas defec- tuosas
No utilice ruedas agrietadas ni deforma-
das.
De lo contrario, podrían producirse fugas de aire del neumático durante la conduc-ción, lo que podría causar un accidente.
Page 524 of 660
5246-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Utilice únicamente las llaves y las
tuercas de las ruedas Toyota diseña-
das especialmente para las ruedas
con llantas de aluminio.
Si ha efectuado la rotación, repara-
ción o cambio de los neumáticos,
compruebe si las tuercas de las rue-
das siguen apretadas después de
conducir 1600 km (1000 millas).
Cuando deba utilizar cadenas de
nieve, extreme el cuidado para no
dañar las ruedas con llantas de alu-
minio.
Al equilibrar las ruedas, utilice única-
mente contrapesos genuinos de
Toyota o equivalentes, y un martillo
de plástico o de goma.AV I S O
■Cambio de los transmisores y las vál-
vulas de advertencia de la presión de los neumáticos
●La reparación o el cambio de los neu-máticos pueden afectar a los transmiso-
res y a las válvulas de advertencia de la presión de los neumáticos; por consi-guiente, realice siempre el manteni-
miento de los neumáticos en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones o servicio cualifi- cado. Asimismo, asegúrese de com-prar siempre los tran smisores y válvulas
de advertencia de la presión de los neu- máticos en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●Asegúrese de que en su vehículo solo
se utilizan ruedas genuinas de Toyota. Los transmisores y las válvulas de advertencia de la presión de los neumá-
ticos podrían no funcionar correcta- mente si no utiliza ruedas originales.
Precauciones relativas a las
ruedas con llantas de aluminio
Page 525 of 660
525
6 6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Vehículos con volante a la izquierda
1Desactive el interruptor de arran-
que.
2Abra la guantera y deslice el amorti-
guador para extraerlo.
3Presione la guantera por los dos
laterales para soltar las garras y, a
continuación, abra la guantera de forma lenta y por completo mientras
la sujeta.
4Con la guantera completamente
abierta, levante ligeramente la
guantera y tire de ella hacia el
asiento para soltar la parte inferior.
Si la guantera no se separa al tirar suave-
mente de ella, no aplique una fuerza exce-
siva. En lugar de ello, tire de ella hacia el
asiento mientras ajusta ligeramente la altura
de la guantera.
Filtro del aire acondicio-
nado
Es imprescindible cambiar perió-
dicamente el filtro del aire acondi-
cionado para disfrutar de un
funcionamiento eficaz del sistema
de aire acondicionado.
Método de extracción
Page 526 of 660
5266-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
5Desbloquee la cubierta del filtro
( ), tire de ella para soltarla de las
garras ( ) y extráigala.
6 Extraiga la caja del filtro.
7 Retire el filtro del aire acondicio-
nado de su caja y sustitúyalo por
uno nuevo.
Las marcas “ UP” del filtro deben apuntar
hacia arriba.
8 Para la colocación, siga los pasos
indicados en orden inverso.
Vehículos con volante a la derecha
1 Desactive el interruptor de arran-
que.
2 Abra la guantera y deslice el amorti-
guador para extraerlo.
3 Presione la guantera por los dos
laterales para soltar las garras y, a
continuación, abra la guantera de
forma lenta y por completo mientras
la sujeta.
4 Con la guantera completamente
abierta, levante ligeramente la
guantera y tire de ella hacia el
asiento para soltar la parte inferior.
Si la guantera no se separa al tirar suave- mente de ella, no aplique una fuerza exce-
siva. En lugar de ello, tire de ella hacia el asiento mientras ajusta ligeramente la altura
A
B
Page 527 of 660
527
6
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
de la guantera.
5 Desbloquee la cubierta del filtro
( ), tire de ella para soltarla de las
garras ( ) y extráigala.
6 Extraiga la caja del filtro.
7 Retire el filtro del aire acondicio-
nado y sustitúyalo por uno nuevo.
Las marcas “ UP” del filtro deben apuntar
hacia arriba.
8 Para la colocación, siga los pasos
indicados en orden inverso.
■Intervalo de inspección
Revise y cambie el filtro del aire acondicio- nado según el programa de mantenimiento.
El cambio deberá ser más frecuente cuando el vehículo se utilice en zonas con tráfico muy intenso o con mucho polvo. (Para obte-
ner información sobre el programa de mante- nimiento, consulte el “Folleto de servicio Toyota” o el “Manual de garantía Toyota”).
■Si el caudal de aire de las salidas se
reduce drásticamente
Es posible que el filtro esté obstruido. Revise el filtro y sustitúyalo si fuese necesario.
A
B
AV I S O
■Al utilizar el sistema de aire acondi-
cionado
Asegúrese de que el filtro está siempre colocado.
El uso del sistema de aire acondicionado sin filtro podría dañar el sistema.
■Al extraer la guantera
Siga siempre el procedimiento especifi- cado para extraer la guantera ( P.525). Si retira la guantera mediante un procedi-
miento diferente al especificado, la bisagra de la guantera podría sufrir daños.
Page 528 of 660
5286-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Utilice un aspirador, etc., para eliminar
el polvo de la rejilla de ventilación.
Asegúrese de utilizar únicamente un aspira-
dor para absorber el polvo y las obstruccio-
nes. Si intenta eliminar el polvo y las
obstrucciones con una pistola de aire, etc.,
podría empujarlos hacia dentro de la rejilla
de ventilación. ( P.531)
AV I S O
■Para evitar daños en la cubierta del
filtro
Cuando mueva la cubierta del filtro en la dirección indicada por la flecha para soltar el enganche, tenga cuidado de no aplicar
una fuerza excesiva a las garras. De lo contrario, se podrían dañar las garras.
Vehículos con volante a la izquierda
Vehículos con volante a la derecha
Limpieza de la rejilla de
ventilación de la batería
híbrida (batería de tracción
eléctrica) y del filtro
Para evitar que el consumo de
combustible se vea afectado, ins-
peccione visualmente la rejilla de
ventilación de la batería híbrida
(batería de tracción eléctrica) de
forma periódica para comprobar
que esté libre de polvo y obstruc-
ciones. Si tiene polvo, está obs-
truida o se muestra “Advertencia
del sistema de refrigeración de la
batería híbrida Consulte manual
del propietario.” en la pantalla de
información múltiple, limpie la reji-
lla de ventilación mediante los
procedimientos siguientes:
Limpieza de la rejilla de ventila-
ción
Page 529 of 660
529
6 6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Si no puede eliminar completamente el
polvo y las obstrucciones con la
cubierta de la rejilla de ventilación colo-
cada, retire la cubierta y limpie el filtro.
1Desactive el interruptor de arran-
que.
2Utilice un destornillador Phillips
para sacar el clip.
3Extraiga la cubierta de la rejilla de
ventilación.
Tire de la cubierta tal como se muestra en la
ilustración para desenganchar las 8 garras,
empezando por la garra situada en la
esquina superior derecha y tire de la
cubierta hacia la parte delantera del vehí-culo para retirarla.
4Extraiga el filtro de la rejilla de venti-
lación.
Desenganche las 4 garras centrales del fil-
tro.
Desenganche las garras en el orden de
y para extraer el filtro de la cubierta.
5Elimine el polvo y las obstrucciones
del filtro con un aspirador, etc.
Asegúrese también de eliminar el polvo y las
obstrucciones del interior de la cubierta de la
Si no puede eliminar completa-
mente el polvo y las obstruc-
ciones
A
B
Page 530 of 660
5306-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
rejilla de ventilación.
6Vuelva a colocar el filtro en la
cubierta.
Enganche las garras en el orden de y
.
Enganche las 4 garras centrales para colo-
car el filtro.
Al colocar el filtro, asegúrese de que no está
doblado ni deformado.
7Coloque la cubierta de la rejilla de
ventilación.
Introduzca la lengüeta de la cubierta tal
como se muestra en la ilustración y presione la cubierta para enganchar las 8 garras.
8Utilice un destornillador Phillips
para colocar el clip.
■El programa de mantenimiento de la
rejilla de ventilación es necesario en las
siguientes circunstancias
En determinadas situaciones como, por
ejemplo, cuando el vehículo se utiliza asidua-
mente, en áreas polvorientas o con mucho
tráfico, es posible que sea necesario limpiar
la rejilla de ventilación con más frecuencia.
Para obtener más información, consulte el
“Folleto de servicio Toyota” o el “Manual de
garantía Toyota”.
■Limpieza de la rejilla de ventilación
●La presencia de polvo en la rejilla de venti-
lación podría interferir con la refrigeración
de la batería híbrida (batería de tracción
eléctrica). Si la carga/descarga de la bate-
ría híbrida (batería de tracción eléctrica) se
ve limitada, es posible que se vea reducida
la distancia que el vehículo puede recorrer
utilizando el motor eléctrico (motor de trac-
ción eléctrica) y, además, podría aumentar
el consumo de combustible. Inspeccione y
limpie la rejilla de ventilación periódica-
B
A