TOYOTA RAV4 2020 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 301 of 722

301
4
4-2. Postupy pre jazdu
Jazda
■Systém zámku radenia
Systém zámku radenia je systém, ktorý
bráni nesprávnemu ovládaniu radiacej
páky pri rozjazde.
Radiacu páku je možné presunúť z P iba
vtedy, keď je spínač motora v ZAPNU-
TÉ, brzdový pedál je zošliapnutý a uvoľ- ňovacie tlačidlo radenia je stlačené.
■Keď nie je možné presunúť radiacu
páku z P
Najskôr skontrolujte, či je zošliapnutý brzdový pedál.
Ak nie je možné radi acu páku presunúť
napriek tomu, že je brzdový pedál zo- šliapnutý a uvoľňovacie tlačidlo je stla-
čené, môže byť nejaký problém so
systémom zámku radenia. Nechajte vo- zidlo ihneď skontrolo vať ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo servi-
som Toyota, alebo k torýmkoľvek spo- ľahlivým servisom.
Nasledujúce kroky môžu byť použité
ako núdzové opatreni e pre presunutie radiacej páky.
Uvoľnenie zámku radenia:
1 Potiahnite spínač parkovacej brzdy,
aby ste skontrolova li, či je parkova- cia brzda zabrzdená. ( S.308)
2 Vypnite spínač motora.
3 Zošliapnite brzdový pedál.
4 Vypáčte kryt smerom hore pomocou plochého skrutkovača alebo podob-
ného nástroja.
Aby ste zabránili poškodeniu krytu, prekryte špičku skrutkovača handrič-
kou.
5 Stlačte a držte tlačidlo vyradenia
zámku radenia a potom stlačte tla- čidlo na hlavici radiacej páky.
Keď sú obidve tlačidlá stlačené, ra-
diaca páka môže byť presunutá.
 S.441, 447
VÝSTRAHA
■Aby ste zabránili nehode, keď uvoľňujete zámok radenia
Pred stlačením tlačidla vyradenia zám-
ku radenia sa uistite, že je zabrzdená parkovacia brzda a zošliapnite brzdový
pedál.
Ak je neúmyselne z ošliapnutý plynový pedál namiesto brzdového pedálu, keď
je stlačené tlačidlo vyradenia zámku
radenia a radiaca páka je presunutá z P, vozidlo sa mô že náhle rozbehnúť
a to môže viesť k nehode s následkom
smrteľného alebo vážneho zranenia.
Voľba jazdného režimu a re-
žimu Snow (ak je vo výbave)

Page 302 of 722

3024-2. Postupy pre jazdu
Pre jazdu v režime dočasnej voľby
prevodových stupňov ovládajte pád-
lové spínače radenia "-" a "+". Pre-
vodové stupne potom budú volené
ovládaním pádlo vých spínačov ra-
denia "-" a "+". Voľbou prevodového
stupňa použitím p ádlových spína-
čov radenia môžete ovládať silu brz-
denia motorom.
1 Radenie smerom hore
2 Radenie smerom dolu
Zvolený prevodový stupeň, od D1 do
D10, sa zobrazí na prístroji.
■Funkcie prevodových stupňov
●Môžete vyberať zo 10 úrovní sily ak-
celerácie a sily brzdenia motorom.
●Nižší prevodový stupeň bude poskyto-
vať silnejšiu akcele ráciu a silu brzde- nia motorom ak o vyšší prevodový
stupeň, a zvýšia sa tiež otáčky motora.
■Výstražný bzučiak obmedzenia
podradenia
Aby bola zaistená be zpečnosť a jazdný
výkon, môže byť v niektorých prípadoch
obmedzené podradenie. Za určitých okolností nemusí byť možné podradiť, aj
keď ovládate pádlo vý spínač radenia.
(Dvakrát zaznie bzučiak.)
■Automatická deaktivácia voľby pre- vodového stupňa v polohe D
Voľba prevodového stupňa v polohe D
bude deaktivovaná v nasledujúcich situ- áciách:
●Keď sa vozidlo zastaví
●Ak je plynový pedál zošliapnutý dlhšie
ako určitú dobu v jednom prevodovom stupni
●Ak je plynový pedál zošliapnutý prud-ko a silno
●Keď je radiaca páka presunutá do inej polohy ako D
●Keď je pádlový spínač radenia "+" je
po nejakú dobu pridržaný
Režim dočasnej voľby pre-
vodových stupňov v polohe
D (vozidlá s pádlovými spí-
načmi radenia)

Page 303 of 722

303
4
4-2. Postupy pre jazdu
Jazda
Pre voľbu 10stupňového športového
sekvenčného režimu radenia pre-
suňte radiacu páku do M. Prevodo-
vé stupne potom budú volené
ovládaním radiac ej páky alebo pád-
lových spínačov radenia (ak sú vo
výbave), a to vám umožní ísť pri
vami zvolenom prevodovom stupni.
1 Radenie smerom hore
2 Radenie smerom dolu
Prevodové stupne sa zmenia vždy, keď je ovládaná radiaca páka alebo pádlový
spínač radenia (ak je vo výbave).
Zvolený prevodový stupeň, od M1 do
M10, sa zobrazí na prístroji.
Prevodové stupne sa však automa-
ticky zmenia aj v polohe M, keď sú
otáčky motora príliš vysoké alebo
príliš nízke.
■Funkcie prevodových stupňov
●Môžete vyberať zo 10 úrovní sily ak-
celerácie a sily brzdenia motorom.
●Nižší prevodový stupeň bude poskyto-
vať silnejšiu akceleráciu a silu brzdenia motorom ako vyšší prevodový stupeň,
a zvýšia sa tiež otáčky motora.
■Automatická voľba prevodového
stupňa, keď vozidl o zastaví po jaz- de s radiacou pákou v M
●Prevodovka automaticky podradí na prevodový stupeň 1, keď vozidlo úpl-
ne zastaví.
●Keď sa vozidlo začne znova pohybo-
vať dopredu, je zvolený automaticky
prevodový stupeň 1.
●Keď je vozidlo zastavené, prevodový
stupeň je fixovaný v 1.
■Výstražný bzučiak obmedzenia podradenia
Aby bola zaistená be zpečnosť a jazdný
výkon, môže byť v niektorých prípadoch obmedzené podradenie. Za určitých
okolností nemusí byť možné podradiť, aj
keď ovládate radiac u páku alebo pádlo- vý spínač radenia (ak je vo výbave).
(Dvakrát zaznie bzučiak.)
■Ak sa nerozsvieti indikátor "M" ale-
bo sa zobrazí indikátor "D", aj po
presunutí radiacej páky do M
To môže signalizovať poruchu systému
prevodovky. Nechajte ihneď vozidlo
skontrolovať ktorým koľvek autorizova- ným predajcom alebo alebo servisom
Toyota, alebo ktorýmk oľvek spoľahlivým
servisom. (V tejto situácii bude prevodovka fungo-
vať, ako keď je radiaca páka v D.)
Zmena prevodových stupňov
v polohe M

Page 304 of 722

3044-2. Postupy pre jazdu
*: Ak je vo výbave
■Radenie radiacou pákou
1 Pevne zošliapnite spojkový pedál.
2 Presuňte radiacu páku na poža-
dovaný prevodový stupeň.
Dbajte na to, aby ste radili prevodové
stupne iba sekvenčne.
3 Pozvoľna uvoľňujte spojkový
pedál.
■Presunutie radiacej páky do R
Presuňte radiacu páku do R pri na-
dzdvihnutí krúžku.
■Maximálne rýchlosti podradenia
Dodržujte rýchlosti podradenia uvedené
v nasledujúcej tabuľke, aby ste predišli pretáčaniu motora.
Vozidlá s pneumatikami 225/65R17
Vozidlá s pneumatikami 225/60R18
Vozidlá s pneumatikami 235/55R19
Manuálna prevodovka*
Pokyny pre ovládanie
Zaradená polohaMaximálna
rýchlosť
152 km/h
2100 km/h
3150 km/h
Zaradená polohaMaximálna rýchlosť
153 km/h
2101 km/h
3152 km/h
Zaradená polohaMaximálna rýchlosť
154 km/h
2103 km/h
3155 km/h

Page 305 of 722

305
4
4-2. Postupy pre jazdu
Jazda
iMT optimálne riadi otáčky motora,
aby vyhovovali ovládaniu spojkové-
ho pedálu a radiacej páky vodičom,
a tým pomáha vodičovi hladšiemu
radeniu prevodových stupňov.
Okrem toho, keď je ovládaný spoj-
kový pedál, iMT pomáha znížiť trh-
nutiu pri preraden í, a tým uľahčuje
radenie, keď idete po kľukatej ceste
alebo na svahu.
Stlačte spínač "iMT".
Indikátor "iMT" bude svietiť zeleno. Pre zrušenie iMT stlačte spínač znova.
■Keď prepínate jazdný režim
V nasledujúcich situáciách bude iMT
v činnosti, aj keď nie je stlačený spínač
"iMT".
●Keď je jazdný režim nastavený do re-
žimu Sport. ( S.441)
●Modely AWD: Keď je zvolený režim
Mud & Sand alebo Rock & Dirt na
Multi-terrain Select. ( S.443)
Pre zrušenie iMT stlačte spínač "iMT".
■iMT nemusí fungovať, keď
V nasledujúcich sit uáciách nemusí iMT
fungovať.
To však nesignalizuje poruchu.
●Spojkový pedál nie je úplne zošliapnutý.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili poškodeniu vo-
zidla
Keď radíte prevodo vé stupne, dodržuj- te nasledujúce pokyny. Ich nedodrža-
nie môže spôsobiť poškodenie motora,
manuálnej prevodov ky a/alebo spojky.
●Nepresúvajte radiacu páku do R bez
zošliapnutia spojkového pedálu.
●Nenadzdvihujte krúžok okrem situá-
cie, keď presúvate radiacu páku do R.
●Presúvajte radiacu páku do R iba vtedy, keď vozidlo stojí.
●Nenechávajte ruku na radiacej páke ani radiacu páku nedržte okrem
doby, keď radíte.
●Aby ste nespôsobili pretáčanie mo-
tora, dbajte na to, a by ste radili pre-
vodové stupne iba sekvenčne.
●Neuvoľňujte náhle spojkový pedál.
iMT (Inteligentná manuálna
prevodovka)

Page 306 of 722

3064-2. Postupy pre jazdu
●Spojkový pedál nie je úplne uvoľnený,
napr., ak budete mať položenú nohu
na spojkovom pedáli*.
●Radenie je vykonané potom, ako vo-
zidlo išlo na voľnobeh s radiacou pá- kou v N.
●Radiaca páka nie je po zošliapnutí spoj-kového pedálu dlhú dobu ovládaná.*: Potom, ako je presunutá radiaca páka,
ak nedáte nohu úplne zo spojkového pedálu, iMT nemusí fungovať a otáčky
motora nemusia byť optimálne riade-
né pre preradenie na ďalší prevodový stupeň. Aby ste umožnili činnosť iMT,
uvoľnite úplne spojkový pedál a po-
tom ho zošliapnite znova predtým, ako budete ovládať radiacu páku.
■Ak indikátor "iMT" svieti žlto
iMT môže byť dočasne nedostupné ale-
bo môže mať poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizova-
ným predajcom alebo servisom Toyota,
alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servi- som.
 S.441, 447
Displej indikátora radenia pomáha
vodičovi dosiahnuť zníženie spotre-
by paliva a zníženie emisií vo vý-
fukových plynoch v rámci výkonu
motora.
Radenie smerom hore
Radenie smerom dolu
■Zobrazenie indikátora radenia
(ak je vo výbave)
Indikátor radenia sa nemusí zobraziť, keď budete mať pol oženú nohu na spoj-
kovom pedáli.
■Keď idete so zobrazením indikátora
radenia (ak je vo výbave)
Nenechávajte vozidlo popodchádzať do-
predu, keď je radiaca páka v N.
VÝSTRAHA
■Obmedzenia iMT
iMT nie je systém, ktorý zabráni chyb-
nému ovládaniu radiacej páky alebo pretáčaniu motora.
V závislosti na situácii nemusí iMT fun-
govať normálne a zaradená poloha ne- musí byť preradená plynule. Prehnané
spoliehanie sa na iMT môže spôsobiť
neočakávanú nehodu.
Voľba jazdného režimu a re-
žimu Snow (ak je vo výbave)
Indikátor radenia (ak je vo
výbave)
VÝSTRAHA
■Zobrazenie indikátora radenia (ak je vo výbave)
Z bezpečnostných dôvodov by sa vo-
dič nemal pozerať iba na displej. Sle-
dujte displej vtedy, keď je to bezpečné, popritom berte do úv ahy aktuálny stav
dopravy a vozovky. Inak to môže viesť
k nehode.
A
B

Page 307 of 722

307
4
4-2. Postupy pre jazdu
Jazda
1 Odbočenie vpravo
2 Zmena jazdného pruhu doprava
(pohnite čiastočne páčku a uvoľ-
nite ju)
Pravé smerové svetlá bliknú 3krát.
3 Zmena jazdného pruhu doľava
(pohnite čiastočne páčku a uvoľ-
nite ju)
Ľavé smerové svetl á bliknú 3krát.
4Odbočenie vľavo
■Smerové svetlá môžete ovládať, keď
Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
■Keď indikátor bliká rýchlejšie ako
obvykle
Skontrolujte, či nie je prepálené vlákno
žiarovky v predných alebo zadných
smerových svetlách.
■Ak smerové svetlá prestanú blikať predtým, ako dôjde ku zmene jazd-
ného pruhu
Pohnite páčku znova.
■Prerušenie blikania smerových svetiel pri zmene jazdného pruhu
Pohnite páčku v opačnom smere.
Páčka smerových svetiel
Pokyny pre ovládanie

Page 308 of 722

3084-2. Postupy pre jazdu
■Používanie manuálneho režimu
Parkovaciu brzdu je možné zabrzdiť
a uvoľniť manuálne.
Indikátor parkovacej brzdy
Indikátor spínač a parkovacej
brzdy
1 Povytiahnite spínač pre zabrzde-
nie parkovacej brzdy.
Indikátor parkovacej brzdy a indikátor spínača parkovacej brzdy sa rozsvietia.
Ak je v prípade núdze potrebné ovládať
parkovaciu brzdu počas jazdy, potiahni-
te a držte spínač parkovacej brzdy.
2 Zatlačte spínač pre uvoľnenie
parkovacej brzdy.
• Ovládajte spínač parkovacej brzdy pri zošliapnutom brzdovom pedáli.
• Funkcia automatického uvoľnenia
parkovacej brzdy ( S.309)
Uistite sa, že indikátor parkovacej brzdy a indikátor spínača parkovacej brzdy
zhasnú.
Ak indikátor parkovacej brzdy a indi-
kátor spínača parko vacej brzdy bli-
kajú, ovládajte spínač znova.
( S.628)
Parkovacia brzda
Parkovaciu brzdu je možné za-
brzdiť alebo uvoľn iť automaticky
alebo manuálne. V automatic-
kom režime môž e byť parkova-
cia brzda nastavená alebo
uvoľnená automaticky podľa
ovládania radiacej páky. Aj
v automatickom režime je mož-
né parkovaciu brzdu zabrzdiť
a uvoľniť manuálne.
Pokyny pre ovládanie
A
B

Page 309 of 722

309
4
4-2. Postupy pre jazdu
Jazda
■Zapnutie automatického režimu
Keď je vozidlo zastavené, potiahnite
a držte spínač par kovacej brzdy, až
zaznie bzučiak a n a multiinformač-
nom displeji sa zobrazí hlásenie
(vozidlá s automat ickou prevodov-
kou alebo Multidrive) alebo indikátor
vypnutia EPB zhasne (vozidlá
s manuálnou prevodovkou).
Keď je zapnutý automatický režim,
parkovacia brzda funguje nasledujú-
cim spôsobom.
Vozidlá s automatickou prevodov-
kou alebo Multidrive
 Keď je radiaca páka presunutá
z P, parkovacia brzda bude uvoľ-
nená a indikátor parkovacej brzdy
a indikátor spínača parkovacej
brzdy zhasne.
 Keď je radiaca páka presunutá do
P, parkovacia brzda bude zabrz-
dená a indikátor parkovacej brzdy
a indikátor spínača parkovacej
brzdy sa rozsvieti.
Radiacu páku ovládajte pri stojacom
vozidle a so zošliapnutým brzdovým
pedálom.
Vozidlá s manuálnou prevodovkou
Keď je motor vypnutý, parkovacia
brzda bude zabrz dená a indikátor
parkovacej brzdy a indikátor spína-
ča parkovacej brzdy sa rozsvietia.
■Vypnutie automatického režimu
Keď je vozidlo zastavené a je zošliap-
nutý brzdový pedál, stlačte a držte
spínač parkovacej brzdy, až zaznie
bzučiak a na multiinformačnom disp-
leji sa zobrazí hlásenie (vozidlá
s automatickou prevodovkou alebo
Multidrive) alebo sa rozsvieti indiká-
tor vypnutia Auto EPB (vozidlá
s manuálnou prevodovkou).
■Ovládanie parkovacej brzdy
●Keď nie je spínač motora v ZAPNUTÉ,
parkovaciu brzdu nie je možné uvoľniť pomocou spínača parkovacej brzdy.
●Keď nie je spínač motora v ZAPNUTÉ, automatický režim (automatické za-
brzdenie a uvoľnenie) nie je dostupný.
■Funkcia automatického uvoľnenia
parkovacej brzdy
Parkovacia brzda bude automaticky uvoľ-
nená, keď je pomaly zošliapnutý plynový
pedál za nasledujúcich podmienok:
●Dvere vodiča sú zatvorené
●Vodič má zapnutý bezpečnostný pás
●Radiaca páka je v polohe pre jazdu
dopredu alebo dozadu
●Indikátor poruchy alebo výstražná
kontrolka brzdového systému nesvieti
Ak funkcia automati ckého uvoľnenia ne-
funguje, uvoľnite parkovaciu brzdu ma-
nuálne.
A
B
A
B

Page 310 of 722

3104-2. Postupy pre jazdu
■Ak sa na mu l ti i nf o rmač no m d is pl ej i
zobrazí "Parkovaci a brzda nie je dočasne k dispozícii."
Ak je parkovacia brzda ovládaná opako-
vane počas krátkej doby, systém môže
zamedziť jej ovládaniu, aby zabránil pre- hriatiu. Ak sa tak stane, zdržte sa ovláda-
nia parkovacej brzdy. Normálna činnosť
bude obnovená po cca 1 minúte.
■Ak sa na mu l ti i nf o rmač no m d is pl ej i zobrazí "Parkovaci a brzda nie je
k dispozícii."
Ovládajte spínač par kovacej brzdy. Ak
hlásenie nezmizne potom, ako ste vyko- nali niekoľkokrát ovládanie spínača, sys-
tém môže mať poruchu . Nechajte vozidlo
skontrolovať ktorýmkoľvek autorizova- ným predajcom alebo servisom Toyota,
alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servi-
som.
■Zvuk činnosti parkovacej brzdy
Keď je v činnosti parkovacia brzda, môže byť počuť zvuk elektromotora (bzučanie).
To neznamená poruchu.
■Indikátor parkovacej brzdy
●V závislosti na režime spínača motora
sa indikátor parkovacej brzdy rozsvieti
a zostane svietiť, ako je popísané dole: ZAPNUTÉ: Rozsvieti sa, ak nie je par-
kovacia brzda uvoľnená.
Okrem ZAPNUTÉ: Zostane svietiť pri- bližne 15 sekúnd.
●Keď je spínač motora vypnutý so zap-nutou parkovacou brzdou, indikátor par-
kovacej brzdy zost ane svietiť na cca
15 sekúnd. To neznamená poruchu.
■Keď má spínač parkovacej brzdy poruchu
Automaticky sa zapne automatický režim
(automatické zabrzdenie a uvoľnenie).
■Zaparkovanie vozidla
 S.271
■Výstražný bzučiak zabrzdenej par-
kovacej brzdy
Ak vozidlo ide so zabrzdenou parkovacou brzdou, znie bzučiak. Na multiinformač-
nom displeji sa zobrazí "Použitá EPB."
(keď vozidlo dosiahne rýchlosť 5 km/h).
■Keď sa rozsvieti výstražná kontrol-
ka brzdového systému
 S.622
■Používanie v zime
 S.458
VÝSTRAHA
■Keď vozidlo parkujete
Nenechávajte deti vo vozidle samé. Parkovacia brzda mô že byť dieťaťom
nechtiac uvoľnená a hrozí nebezpe-
čenstvo rozbehnutia vozidla, a to môže viesť k nehode s následkami smrteľ-
ných alebo vážnych zranení.
■Spínač parkovacej brzdy
Nepokladajte žiadne predmety do blíz-
kosti spínača parkovacej brzdy. Pred- mety môžu spínači prekážať a môžu
spôsobiť neočakávanú činnosť parko-
vacej brzdy.
UPOZORNENIE
■Keď vozidlo parkujete
Pred opustením vozidla, presuňte ra-
diacu páku do P, zabrzdite parkovaciu brzdu a uistite sa, že sa vozidlo nepo-
hybuje.
■Keď má systém poruchu
Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste
a skontrolujte výs tražné hlásenia.
■Keď nie je možné uvoľniť parko-
vaciu brzdu z dôvodu poruchy
Jazda so zabrzdenou parkovacou brz-
dou povedie k prehr iatiu brzdových
súčastí, a to môže ovplyvniť výkon brz- denia a zvýšiť opot rebovanie brzdy.
Nechajte vozidlo ihneď skontrolovať
ktorýmkoľvek autorizovaným predaj- com alebo servisom Toyota, alebo kto-
rýmkoľvek spoľahlivým servisom, ak
k tomu dôjde.

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 730 next >