ESP TOYOTA RAV4 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Page 297 of 832
2954-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Circonstances dans les-
quelles des avertissements
pourraient ne pas être émis
Dans les situations suivantes, il
est possible que l’avertisseur ne
se déclenche pas même si la
distance de véhicule à véhicule
est courte.
Lorsque la vitesse du véhicule
qui vous précède correspond
à celle de votre véhicule ou la
dépasse
Lorsque le véhicule qui vous
précède roule à une vitesse
extrêmement basse
Tout de suite après avoir
sélectionné la vitesse de croi-
sière
Lorsque vous appuyez sur la
pédale d’accélérateur
Lorsque le mode de régulation à
vitesse constante est sélec-
tionné, votre véhicule maintient
la vitesse sélectionnée sans
contrôler la distance de véhicule à véhicule. Ne sélectionnez ce
mode que lorsque le mode de
commande de la distance de
véhicule à véhicule ne fonc-
tionne pas correctement en rai-
son de saletés sur le radar, etc.
1
Le régulateur de vitesse
étant désactivé, maintenez le
contacteur principal du régu-
lateur de vitesse enfoncé
pendant 1,5 seconde ou
plus.
Immédiatement après avoir appuyé
sur le contacteur, le voyant du
régulateur de vitesse dynamique à
radar s’allumera. Ensuite, il pas-
sera au voyant du régulateur de
vitesse.
Le passage au mode de régulation
à vitesse constante n’est possible
que lorsque vous actionnez le
contacteur avec le régulateur de
vitesse désactivé.
2Accélérez ou ralentissez, en
actionnant la pédale d’accé-
lérateur, jusqu’à la vitesse
souhaitée (égale ou supé-
rieure à environ 20 mph
[30 km/h]), puis appuyez sur
le contacteur “-SET” pour
sélectionner la vitesse.
Le voyant “SET” du régulateur de
vitesse s’allumera.
Sélection du mode de
régulation à vitesse
constante
Page 304 of 832
3024-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Pour les véhicules commercialisés au Canada
AVERTISSEMENT
■Gestion du capteur radar
Les capteurs du moniteur d’angle
mort sont installés respectivement
à l’intérieur des côtés gauche et
droit du pare-chocs arrière.
Observez les précautions sui-
vantes pour vous assurer que le
moniteur d’angle mort peut fonc-
tionner correctement.
●En tout temps, gardez propres
les capteurs et les zones envi-
ronnantes sur le pare-chocs
arrière.
Si un capteur ou sa zone envi-
ronnante sur le pare-chocs
arrière sont sales ou couverts
de neige, le moniteur d’angle
mort ne pourra peut-être pas
fonctionner et un message
d’avertissement ( P.301) s’affi-
chera. Dans ce cas, enlevez la
saleté ou la neige, et conduisez
le véhicule en ayant les condi-
tions de fonctionnement de la
fonction BSM ( P.304) rem-
plies pendant environ
10 minutes. Si le message
d’avertissement reste affiché,
faites vérifier le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
Page 309 of 832
3074-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Les zones de détection de
la fonction RCTA
Les zones dans lesquelles les
véhicules peuvent être détectés
sont exposées ci-dessous dans
les grandes lignes.
L’avertisseur sonore peut alerter le
conducteur de l’approche de véhi-
cules plus rapides de beaucoup
plus loin.
Exemple :
■La fonction RCTA est opéra-
tionnelle lorsque
La fonction RCTA s’active lorsque
toutes les conditions suivantes sont
remplies :
●La fonction RCTA est activée.
●Le levier sélecteur de vitesses est
en position R.
●La vitesse du véhicule est infé-
rieure à environ 5 mph (8 km/h).
●La vitesse du véhicule qui
approche se situe entre environ
5 mph (8 km/h) et 17 mph
(28 km/h).
■Réglage du volume de l’avertis-
seur sonore
Vous pouvez régler le volume de
l’avertisseur sonore sur l’écran mul-
tifonction. ( P.104)
■Circonstances dans lesquelles
la fonction RCTA ne détectera
pas un véhicule
La fonction RCTA n’est pas conçue
pour détecter les types de véhicules
et/ou d’objets suivants.
●Les véhicules qui approchent
directement à l’arrière
●Les véhicules qui font marche
arrière dans un espace de station-
nement situé à côté de votre véhi-
cule
●Les véhicules que les capteurs ne
peuvent pas détecter en raison
d’obstructions
●Les glissières de sécurité, murs,
panneaux de signalisation, véhi-
cules garés et autres objets fixes
semblables
*
●Les petites motocyclettes, les
vélos, les piétons, etc.*
●Les véhicules qui s’éloignent du
vôtre
●Les véhicules qui se dirigent des
espaces de stationnement avoisi-
nants vers votre véhicule
*
*
: Selon les circonstances, il se peut que le système détecte un véhi-
cule et/ou un objet.
Véhicule qui
approche
Vitesse
Dis-
tance
approxima- tive
d’alerte
Rapide18 mph
(28 km/h)65 ft.
(20 m)
Lent5mph
(8 km/h)18 ft.
(5,5 m)
A
Page 311 of 832
3094-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
véhicule par le côté
• Lorsque l’espace de stationne- ment fait face à une rue et que
des véhicules circulent sur la rue
• Lorsque la distance entre votre véhicule et des objets métalliques,
comme une glissière de sécurité,
un mur, un panneau de signalisa-
tion ou un véhicule garé, qui
peuvent réfléchir les ondes élec-
triques vers l’arrière du véhicule,
est courte
• Lorsqu’un accessoire (tel qu’un support à vélo) est installé à
l’arrière du véhicule
*: Si le véhicule en est doté
■Emplacement et types des
capteurs
Capteurs d’angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d’angle arrière
Capteurs centraux arrière
Système intuitif d’aide
au stationnement
*
Lorsque vous garez votre
véhicule en parallèle ou que
vous entrez dans un garage,
la distance entre votre véhi-
cule et des objets (par
exemple, un mur) est calcu-
lée par les capteurs; vous
en êtes informé par l’inter-
médiaire de l’écran multi-
fonction, de l’écran du
système de navigation ou
de l’écran du système multi-
média, et d’un avertisseur
sonore. Vérifiez toujours la
zone environnante lorsque
vous utilisez ce système.
Composants du système
A
B
C
D
Page 331 of 832
3294-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
• Lorsque vous vous garez en parallèle
• Lorsqu’il y a une ornière ou un
trou dans la chaussée
• Lorsque vous roulez sur une plaque en métal (grille) comme
celles utilisées pour les fossés de
drainage
• Lorsque vous montez ou descen-
dez une pente abrupte
• Si une grande quantité d’eau atteint un capteur, par exemple
lorsque vous roulez sur une route
inondée
• Lorsque le véhicule est chargé sur
des navires ou des camions
• Lave-auto automatique de type à déplacement
• Zone de stationnement de type ascenseur ou parc de stationne-
ment à plusieurs étages
• Zone de stationnement souterrain
• Structures sur le sol (ralentis- seurs, catadioptres, etc.)
• Différences de hauteur
• Lors d’un déplacement en ligne droite ou d’un virage à droite
• Canalisations permettant de faire fondre la neige
• Dispositifs de détection des véhi-
cules, tels que les feux de circula-
tion, les dispositifs de détection
des embouteillages, ou les dispo-
sitifs de détection des espaces
vides dans les zones de station-
nement
• Voies ferrées
• Acier en forme de H
• Lorsqu’il y a des véhicules des deux côtés, ou qu’il y a un véhi-
cule qui ressemble à ce véhicule
●Météo
• Si un capteur est couvert de glace, de neige, de saleté, etc.
(une fois nettoyé, le système
reviendra à la normale)
• Si de fortes averses de pluie ou de l’eau éclaboussent un capteur
• Lorsque vous conduisez par mau-
vais temps, par exemple en cas
de brouillard, de neige ou de tem-
pête de sable
• Un vent fort souffle
●Autres sources sonores
• Lorsque des klaxons de véhi- cules, des détecteurs de véhi-
cules, des moteurs de
motocyclettes, des freins à air
comprimé de gros véhicules, le
sonar de dégagement d’autres
véhicules, ou encore d’autres dis-
positifs produisant des ultrasons
se trouvent à proximité du véhi-
cule
• Si un autocollant ou un compo-
sant électronique, comme une
plaque d’immatriculation rétroé-
clairée (en particulier de type
fluorescent), des phares anti-
brouillards, une antenne d’aile ou
une antenne sans fil, est installé à
proximité des capteurs
●Changements apportés au com-
portement du véhicule
• Si le véhicule est considérable- ment incliné
• Si l’avant du véhicule est élevé ou abaissé en raison de la charge
transportée
• Si l’orientation d’un capteur a été modifiée en raison d’une collision
ou d’un autre choc
■Situations dans lesquelles la
fonction de freinage d’aide au
stationnement (objets sta-
tiques) peut ne pas fonctionner
correctement
Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, il
se peut que cette fonction ne fonc-
tionne pas correctement.
●Météo
• Lorsqu’un capteur ou la zone
autour d’un capteur sont extrême-
ment chauds ou froids
• Lorsque soufflent des vents forts
Page 335 of 832
3334-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
• Un véhicule ne s’approche plus du vôtre du côté arrière droit ou du
côté arrière gauche.
■Zone de détection de la fonc-
tion de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicules
approchant par l’arrière)
La zone de détection de la fonction
de freinage d’aide au stationne-
ment (véhicules approchant par
l’arrière) diffère de celle de la fonc-
tion RCTA ( P.307). Par consé-
quent, même si la fonction RCTA
détectait un véhicule et émettait une
alerte, la fonction de freinage d’aide
au stationnement (véhicules appro-
chant par l’arrière) pourrait ne pas
s’activer.
■Circonstances dans lesquelles
la fonction de freinage d’aide au
stationnement (véhicules
approchant par l’arrière) ne
détectera pas un véhicule
La fonction de freinage d’aide au
stationnement (véhicules appro-
chant par l’arrière) n’est pas conçue
pour détecter les types de véhicules
et/ou d’objets suivants :
●Les véhicules qui approchent
directement à l’arrière
●Les véhicules qui font marche
arrière dans un espace de station-
nement situé à côté de votre véhi-
cule
●Les véhicules que les capteurs ne
peuvent pas détecter en raison
d’obstructions
●Les véhicules qui accélèrent ou
ralentissent brusquement à proxi-
mité de votre véhicule
●Les glissières de sécurité, murs, panneaux de signalisation, véhi-
cules garés et autres objets fixes
semblables
*
●Les petites motocyclettes, les
vélos, les piétons, etc.*
●Les véhicules qui s’éloignent du
vôtre
●Les véhicules qui se dirigent des
espaces de stationnement avoisi-
nants vers votre véhicule
*
●Les objets qui sont très près d’un
capteur radar*
●Véhicules approchant de la droite
ou de la gauche à l’arrière du
véhicule à une vitesse de dépla-
cement inférieure à environ 5 mph
(8 km/h)
●Véhicules approchant de la droite
ou de la gauche à l’arrière du
véhicule à une vitesse de dépla-
cement supérieure à environ
15 mph (24 km/h)
*: Selon les circonstances, il se peut
que le système détecte un véhi-
cule et/ou un objet.
■Situations dans lesquelles le
système peut fonctionner
même s’il n’y a aucun risque de
collision
Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, la
fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicule approchant
par l’arrière) peut fonctionner même
s’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque l’espace de stationne-
ment fait face à une rue et que
des véhicules circulent sur la rue
●Lorsqu’un véhicule détecté tourne
Page 338 of 832
3364-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Si le véhicule en est doté
●Les illustrations d’écran utilisées
dans ce texte ne servent qu’à des
fins d’exemple et peuvent différer
des images réellement affichées à
l’écran.
Le système de moniteur de
rétrovision est un dispositif sup-
plémentaire destiné à aider le
conducteur lors d’une marche
arrière. Lors d’une marche
arrière, assurez-vous de vérifier
visuellement la situation tout
autour du véhicule, à la fois
directement et à l’aide des rétro-
viseurs, avant d’effectuer la
manœuvre. Si vous ne le faites
pas, il est possible que vous
heurtiez un autre véhicule et
provoquiez un accident.
Observez les précautions sui-
vantes lorsque vous utilisez le
système de moniteur de rétrovi-sion.
Système de moniteur
de rétrovision
*
Le système de moniteur de
rétrovision aide le conduc-
teur en affichant une image
de la zone à l’arrière du
véhicule avec des lignes de
guidage fixes à l’écran pen-
dant la marche arrière, par
exemple lorsque vous garez
le véhicule.
Précautions relatives à la
conduite
AVERTISSEMENT
●Lors d’une marche arrière, ne
vous fiez jamais totalement au
système de moniteur de rétrovi-
sion. L’image et la position des
lignes de guidage affichées à
l’écran peuvent ne pas refléter
la situation réelle.
Soyez prudent, exactement
comme vous le seriez au
moment d’effectuer une marche
arrière avec un autre véhicule.
●Assurez-vous de reculer lente-
ment, en appuyant sur la pédale
de frein pour contrôler la vitesse
du véhicule.
●Les instructions fournies ne
représentent que des lignes
directrices. Lorsque vous vous
garez, le moment et la manière
de tourner le volant varient
selon la circulation, l’état de la
chaussée, l’état du véhicule,
etc. Vous devez être parfaite-
ment conscient de cela avant
d’utiliser le système de moniteur
de rétrovision.
●Lorsque vous vous garez, assu-
rez-vous de vérifier avant de
commencer votre manœuvre
que l’espace de stationnement
est suffisant pour accueillir votre
véhicule.
●N’utilisez pas le système de
moniteur de rétrovision dans les
cas suivants :
• Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées
• Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes ou des
pneus de secours
• Lorsque le hayon n’est pas complètement fermé
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple
des virages ou des pentes
Page 341 of 832
3394-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Il se peut que les lignes de
guidage de distance et les
lignes de guidage de largeur
du véhicule ne soient pas
réellement parallèles aux
lignes de démarcation de
l’espace de stationnement,
même si elles semblent l’être.
Assurez-vous de procéder à
une vérification visuelle.
Il se peut que les distances
entre les lignes de guidage de
largeur du véhicule et les
lignes de démarcation gauche
et droite de l’espace de sta-
tionnement ne soient pas
égales, même si elles
semblent l’être. Assurez-vous
de procéder à une vérifica-
tion visuelle.
Les lignes de guidage de dis-
tance se rapportent à des
chaussées planes. Dans tous
les cas suivants, il existe une
marge d’erreur entre les
lignes de guidage affichées à
l’écran et la distance/trajec-
toire réelle sur la route.
■Lorsque le sol derrière le
véhicule monte brusque-
ment
Les lignes de guidage de dis-
tance semblent plus près du
véhicule qu’en réalité. C’est
pourquoi les objets semblent
plus éloignés qu’ils ne le sont en
NOTE
●Il se peut que le système de
moniteur de rétrovision ne fonc-
tionne pas correctement dans
les cas suivants.
• En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle
d’installation de la caméra
peuvent être modifiés.
• La caméra est étanche. Ne ten- tez pas de la retirer, de la
démonter, ni de la modifier.
Cela pourrait nuire à son bon
fonctionnement.
• Lorsque vous nettoyez la lentille de la caméra, rincez la caméra
avec une grande quantité d’eau,
puis essuyez-la à l’aide d’un
chiffon doux et humide. Si vous
frottez vigoureusement la len-
tille de la caméra, elle peut être
rayée et ne plus être en mesure
de transmettre une image nette.
• Ne laissez pas du solvant orga- nique, de la cire pour voiture, du
produit de nettoyage pour vitres
ou de l’enduit pour vitres se col-
ler sur la caméra. Si cela se pro-
duit, nettoyez la caméra dès
que possible.
• Lorsque la température change rapidement, notamment en cas
de déversement d’eau chaude
sur le véhicule par temps froid, il
est possible que le système ne
fonctionne plus normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau vio-
lents sur la caméra ni sur les
zones avoisinantes. Cela pour-
rait provoquer une défaillance
de la caméra.
●N’exposez pas la caméra à un
choc violent, car cela pourrait
provoquer une défaillance. Si
cela se produit, faites vérifier le
véhicule dès que possible par
votre concessionnaire Toyota.
Différences entre l’écran
et la véritable route
Page 347 of 832
3454-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
*: Si le véhicule en est doté
●Les illustrations d’écran utilisées
dans ce texte ne servent qu’à des
fins d’exemple et peuvent différer
des images réellement affichées à
l’écran.
Le moniteur du système d’aide
au stationnement est un disposi-
tif supplémentaire destiné à
aider le conducteur lors d’une
marche arrière. Lors d’une
marche arrière, assurez-vous de
vérifier visuellement la situation
tout autour du véhicule, à la fois
directement et à l’aide des rétro-
viseurs, avant d’effectuer la
manœuvre. Si vous ne le faites
pas, il est possible que vous heurtiez un autre véhicule et
provoquiez un accident.
Observez les précautions sui-
vantes lorsque vous utilisez le
moniteur du système d’aide au
stationnement.
Moniteur du système
d’aide au stationne-
ment Toyota
*
Le moniteur du système
d’aide au stationnement
aide le conducteur en affi-
chant une image de la zone
à l’arrière du véhicule pen-
dant la marche arrière, par
exemple lorsque vous garez
le véhicule.
Si vous faites passer l’affi-
chage en mode de vue
arrière à grand angle, une
vue latérale plus large der-
rière le véhicule s’affichera.
Précautions relatives à la
conduite
AVERTISSEMENT
●Lors d’une marche arrière, ne
vous fiez jamais totalement au
moniteur du système d’aide au
stationnement. L’image et la
position des lignes de guidage
affichées à l’écran peuvent ne
pas refléter la situation réelle.
Soyez prudent, exactement
comme vous le seriez au
moment d’effectuer une marche
arrière avec un autre véhicule.
●Assurez-vous de reculer lente-
ment, en appuyant sur la pédale
de frein pour contrôler la vitesse
du véhicule.
●S’il semble probable que vous
allez heurter des véhicules, des
obstacles ou des personnes se
trouvant à proximité, ou que
vous allez monter sur l’accote-
ment, enfoncez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
●Les instructions fournies ne
représentent que des lignes
directrices. Lorsque vous vous
garez, le moment et la manière
de tourner le volant varient
selon la circulation, l’état de la
chaussée, l’état du véhicule,
etc. Vous devez être parfaite-
ment conscient de cela avant
d’utiliser le système d’aide au
stationnement.
●Lorsque vous vous garez, assu-
rez-vous de vérifier avant de
commencer votre manœuvre
que l’espace de stationnement
est suffisant pour accueillir votre
véhicule.
Page 355 of 832
3534-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
adhère à la caméra. Dans ce
cas, rincez-la avec une grande
quantité d’eau, puis essuyez la
lentille de la caméra à l’aide
d’un chiffon doux et humide.Il se peut que les lignes de
guidage de distance et les
lignes de guidage de largeur
du véhicule ne soient pas
réellement parallèles aux
lignes de démarcation de
l’espace de stationnement,
même si elles semblent l’être.
Assurez-vous de procéder à
une vérification visuelle.
Il se peut que les distances
entre les lignes de guidage de
largeur du véhicule et les
lignes de démarcation gauche
et droite de l’espace de sta-
tionnement ne soient pas
égales, même si elles
semblent l’être. Assurez-vous
de procéder à une vérifica-
tion visuelle.
Les lignes de guidage de dis-
tance se rapportent à des
chaussées planes. Dans tous
les cas suivants, il existe une
marge d’erreur entre les
lignes de guidage affichées à
l’écran et la distance/trajec-
toire réelle sur la route.
NOTE
●Il se peut que le moniteur du
système d’aide au stationne-
ment ne fonctionne pas correc-
tement dans les cas suivants.
• En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle
d’installation de la caméra
peuvent être modifiés.
• La caméra est étanche. Ne ten- tez pas de la retirer, de la
démonter, ni de la modifier.
Cela pourrait nuire à son bon
fonctionnement.
• Lorsque vous nettoyez la lentille de la caméra, rincez la caméra
avec une grande quantité d’eau,
puis essuyez-la à l’aide d’un
chiffon doux et humide. Si vous
frottez vigoureusement la len-
tille de la caméra, elle peut être
rayée et ne plus être en mesure
de transmettre une image nette.
• Ne laissez pas du solvant orga- nique, de la cire pour voiture, du
produit de nettoyage pour vitres
ou de l’enduit pour vitres se col-
ler sur la caméra. Si cela se pro-
duit, nettoyez la caméra dès
que possible.
• Lorsque la température change rapidement, notamment en cas
de déversement d’eau chaude
sur le véhicule par temps froid, il
est possible que le système ne
fonctionne plus normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau vio-
lents sur la caméra ni sur les
zones avoisinantes. Cela pour-
rait provoquer une défaillance
de la caméra.
●N’exposez pas la caméra à un
choc violent, car cela pourrait
provoquer une défaillance. Si
cela se produit, faites vérifier le
véhicule dès que possible par
votre concessionnaire Toyota.
Différences entre l’écran
et la véritable route