ESP TOYOTA RAV4 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 832, PDF Size: 139.08 MB
Page 516 of 832

5145-11. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo
Format vidéo compatible
FormatCodec
MPEG-4
Codec vidéo :
H.264/MPEG-
4 AVC
MPEG4
Codec audio :
AAC
MP3
Taille d’écran
correspondante :
MAX 1920
1080
Fréquence
d’image
correspondante :
MAX. 60i/30p
Conteneur AVI
Codec vidéo :
H.264/MPEG-
4 AVC
MPEG4
WMV9
WMV9
Advanced pro-
file
Codec audio :
AAC
MP3
WMA9.2 (7, 8,
9.1, 9.2)
Taille d’écran
correspondante :
MAX 1920
1080
Fréquence
d’image
correspondante :
MAX. 60i/30p
Windows Media
Video
Codec vidéo :
WMV9
WMV9
Advanced pro-
file
Codec audio :
WMA9.2 (7, 8,
9.1, 9.2)
Taille d’écran
correspondante :
MAX 1920
1080
Fréquence
d’image
correspondante :
MAX. 60i/30p
FormatCodec
Page 524 of 832

5225-12. Fonctionnement du système de commande vocale
●Dans les circonstances sui-
vantes, il se peut que le système
ne reconnaisse pas la commande
correctement; il pourrait alors
s’avérer impossible d’utiliser les
commandes vocales :
• La commande est erronée ou ambiguë. Il convient de noter que
le système pourrait avoir de la dif-
ficulté à reconnaître certains mots,
certains accents ou certaines
formes linguistiques.
• Il y a un bruit ambiant trop fort, comme le bruit du vent.
●Habituellement, il est nécessaire
d’attendre le signal sonore avant
de dire une commande. Pour vous
permettre de parler sans attendre
la fin des messages de com-
mande vocale ni le signal sonore,
activez la fonction d’interruption
des messages de commande
vocale. ( P.475)
●Ce système peut ne pas fonction-
ner immédiatement après avoir
placé le contacteur du moteur sur
ACC ou ON.
Pour faire fonctionner le sys-
tème de commande vocale,
dites des commandes qui cor-
respondent à une fonction prise
en charge. Pour afficher des
exemples de commandes pour
des fonctions prises en charge,
sélectionnez un bouton de fonc-
tion sur l’écran après le démar- rage du système de commande
vocale.
1
Appuyez sur le contacteur de
communication.
Vous pouvez ignorer l’orienta-
tion vocale du système de
commande vocale en
appuyant sur le contacteur de
communication.
2 Si l’écran “Initialisation de la
reconnaissance vocale”
s’affiche, sélectionnez “OK”
ou appuyez sur le contacteur
de communication. ( P.523)
3 Après avoir entendu un
signal sonore, dites une com-
mande prise en charge.
Pour afficher un exemple des
commandes de la fonction
souhaitée, dites la fonction
souhaitée ou sélectionnez le
bouton de la fonction souhai-
tée. Pour afficher plus de
commandes, sélectionnez
“Plus de commandes”.
Sélectionner “Aide” ou dire
NOTE
●Ne touchez pas le microphone
et n’y insérez pas d’objets poin-
tus. Cela pourrait causer une
défaillance.
Fonctionnement du sys-
tème de commande
vocale
Fonctionnement à partir
du menu principal
Page 531 of 832

5295-13. Fonctionnement de Mobile Assistant (Assistant mobile)
5
Audio
5-1 3.Fonctionnemen t de Mobile As sis tan t (As sista nt mobile )
*: Cette fonction n’est pas offerte dans certains pays ni dans cer-
taines zones.
L’assistance mobile prend en
charge le mode Siri Eyes Free
et Google App. Les caractéris- tiques et les fonctions dispo-
nibles peuvent varier en fonction
de la version d’iOS/d’Android
installée sur l’appareil connecté.
1
Maintenez le contacteur télé-
phonique enfoncé sur le
volant jusqu’à ce que l’écran
Mobile Assistant (Assistant
mobile) s’affiche.
2 Vous ne pouvez utiliser
Mobile Assistant (Assistant
mobile) que lorsque l’écran
suivant est affiché.
Pour annuler Mobile Assistant
(Assistant mobile), sélection-
nez “Annuler”, ou maintenez
le contacteur de communica-
tion enfoncé sur le volant.
Mobile Assistant
(Assistant mobile)
*
Mobile Assistant (Assistant
mobile) est une fonction
d’aide à la saisie vocale.
L’assistance mobile prend
en charge le mode Siri Eyes
Free et Google App. (Seul le
dispositif correspondant
peut utiliser Google App.)
Vous pouvez dire les direc-
tives dans le microphone du
véhicule comme s’il s’agis-
sait d’une commande au
téléphone. Le contenu de la
demande est ensuite inter-
prété par le téléphone et le
résultat provient des haut-
parleurs du véhicule. Pour
faire fonctionner Mobile
Assistant (Assistant
mobile), un dispositif com-
patible doit être enregistré
et connecté à ce système
par Bluetooth
®. ( P.446)
Lorsqu’Apple CarPlay est
connecté, cette fonction
n’est pas disponible.
Dispositifs connectables
et fonctions disponibles
Fonctionnement de
Mobile Assistant (Assis-
tant mobile)
Page 549 of 832

5475-14. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)
5
Audio
envoyé, un écran d’envoi de
message s’affiche.
7 Vérifiez qu’un écran de
confirmation est affiché une
fois l’opération terminée.
Si un message d’erreur
s’affiche, suivez les instruc-
tions à l’écran pour essayer
de nouveau.
●Selon le type de téléphone
Bluetooth®, la fonction de réponse
n’est pas disponible.
■Modification des messages
de réponse rapide
Vous ne pouvez pas effectuer
cette action pendant que vous
conduisez.
1 Sélectionnez le bouton
qui correspond au message
que vous souhaitez modifier.
2 Sélectionnez “OK” lorsque la
modification est terminée.
●Pour réinitialiser les messages de
réponse rapide qui ont été modi-
fiés, sélectionnez “Par défaut”.
Vous pouvez effectuer des
appels vers le numéro de télé-
phone de l’expéditeur d’un cour-
riel/SMS/MMS.
Vous pouvez effectuer cette
action pendant que vous
conduisez.
■Composition à partir de
l’écran du cour-
riel/SMS/MMS
1 Affichez l’écran des mes-
sages. ( P.544)
2 Sélectionnez le message
souhaité.
3 Sélectionnez , ou appuyez
sur le contacteur sur le
volant.
S’il y a 2 numéros de télé-
phone ou plus, sélectionnez
le numéro souhaité.
4 Vérifiez que l’écran de com-
position est affiché.
■Composition d’un numéro
contenu dans un message
Vous pouvez effectuer des
appels vers un numéro de télé-
phone contenu dans le corps
d’un message.
Vous ne pouvez pas effectuer
cette action pendant que vous
conduisez.
1 Affichez l’écran des mes-
sages. ( P.544)
2 Sélectionnez le message
souhaité.
Appel de l’expéditeur d’un
message
Page 576 of 832

5745-17. Aperçu des services connectés
●Vous pouvez trouver des informa-
tions complémentaires sur le site
http://www.toyota.com/
connected-services aux États-
Unis.
Service Connect utilise un DCM
pour recueillir et transmettre des
données sur le véhicule qui per-
mettent à Toyota de fournir :
Un rapport de santé du véhi-
cule (VHR)
(rappels de sécurité, cam-
pagnes de service, alertes
actuelles pour le véhicule,
entretien requis et état du
véhicule)
Des notifications d’entretien
Des notifications d’alertes
pour le véhicule
■Disponibilité de la fonction
Service Connect est dispo-
nible dans les États-Unis
contigus, à Washington D.C.
et en Alaska.
●La disponibilité des fonctions de
Service Connect dépend du
niveau de réception du réseau.
AVERTISSEMENT
●L’utilisation incorrecte de
Remote Connect peut provo-
quer des accidents imprévus ou
des défaillances. Vérifiez l’état
du véhicule et utilisez le sys-
tème de façon responsable.
Service Connect
Page 605 of 832

6036-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6
Caractéristiques intérieures
Tirez le levier vers le haut pour
ouvrir la boîte à gants.Pour déverrouiller le méca-
nisme, soulevez le couvercle
tout en appuyant sur le bouton.
■Plateau du bloc central (si le
véhicule en est doté)
Vous pouvez retirer le plateau et le
ranger dans le bas du bloc central.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne doivent pas être
laissés dans le véhicule
Ne laissez pas de lunettes, de bri-
quets ni d’atomiseurs dans les
espaces de rangement, car les
problèmes suivants risqueraient
de se produire en cas de tempé-
rature élevée dans l’habitacle :
●Les lunettes pourraient être
déformées par la chaleur ou se
fissurer si elles entraient en
contact avec d’autres articles
rangés.
●Les briquets ou les atomiseurs
pourraient exploser. S’ils
entraient en contact avec
d’autres articles rangés, le bri-
quet pourrait s’enflammer et
l’atomiseur pourrait laisser du
gaz s’échapper et provoquer un
incendie.
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Laissez la boîte à gants fermée.
En cas de freinage ou de déra-
page brusques, un occupant qui
heurterait la boîte à gants ouverte
ou se ferait frapper par les objets
qui y sont rangés risquerait de
provoquer un accident.
Bloc central
Page 619 of 832

6176-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
s’allume.
■Fonction de recharge
Lorsque la charge est termi-
née et après un temps déter-
miné dans l’état de
suspension de charge, la
charge redémarre.
Lorsque l’appareil portatif est
déplacé, la charge est inter-
rompue pendant un moment,
puis elle redémarre.
■Conditions d’éclairage du
voyant de fonctionnement
*: Selon l’appareil portatif et dans
certains cas, le voyant de fonc-
tionnement restera allumé en
orange même après la fin de la
charge.
Lorsque le voyant de fonction-
nement clignote
Lorsqu’une erreur se produit, le
voyant de fonctionnement cli-
gnote en orange.
Gérez l’erreur en fonction des
tableaux suivants.
• Clignotement à répétition une fois par seconde (orange)
Voyant de fonction-nement
État
Désactiva-
tionLorsque l’alimentation
électrique du chargeur
sans fil est désactivée
Vert
(s’allume)
En attente (état de
charge possible)
Lorsque la charge est
terminée
*
Orange
(s’allume)
Lorsque vous placez
l’appareil portatif sur la
zone de charge (détec-
tion de l’appareil porta-
tif)
Charge
Causes soup- çonnéesProcédure à suivre
Échec de com-
munication entre
le véhicule et le
chargeur.
Si le contacteur
du moteur est
sur ACC : Placez
le contacteur du
moteur sur ON.
Si le contacteur
du moteur est
sur ON : Placez
le contacteur du
moteur sur OFF,
puis revenez sur
ON.
Si le voyant de
fonctionnement
clignote toujours
après avoir
effectué la pro-
cédure ci-des-
sus, contactez
votre conces-
sionnaire
Toyota.
Page 620 of 832

6186-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
• Clignote à répétition 3 fois de
manière continue (orange)
• Clignote à répétition 4 fois de manière continue (orange)
■Vous pouvez utiliser le char-
geur sans fil lorsque
Le contacteur du moteur est sur
ACC ou ON.
■Appareils portatifs utilisables
La norme de charge sans fil Qi peut
être utilisée sur des appareils com-
patibles.
Toutefois, tous les appareils de
norme Qi et leur compatibilité ne
sont pas garantis.
À commencer par les téléphones
mobiles et les téléphones intelli-
gents, elle est prévue pour des
appareils portatifs ayant une alimen-
tation électrique de faible puis- sance de 5 W maximum.
■Lorsque des étuis et des acces-
soires sont fixés aux appareils
portatifs
N’effectuez pas de charge dans des
situations où un étui et des acces-
soires ne permettant pas de gérer
Qi sont fixés à l’appareil portatif.
Selon le type d’étui et d’accessoire,
il peut s’avérer impossible d’effec-
tuer une charge. Lorsque la charge
ne s’effectue pas même en ayant
l’appareil portatif placé dans la zone
de charge, retirez l’étui et les acces-
soires.
■La charge provoque des para-
sites sur la radio AM
Désactivez le chargeur sans fil et
vérifiez que les parasites ont dimi-
nué. Si les parasites diminuent,
appuyez sur le contacteur d’alimen-
tation électrique du chargeur sans fil
de façon continue pendant
2 secondes, vous pouvez changer
la fréquence du chargeur et dimi-
nuer les parasites. De plus, à cette
occasion, le voyant de fonctionne-
ment clignotera 2 fois en orange.
■Points importants du chargeur
sans fil
●S’il est impossible de détecter la
clé à puce dans l’habitacle, il sera
impossible d’effectuer la charge.
Lorsque la portière est ouverte et
fermée, il se peut que la charge
soit suspendue temporairement.
●Lors de la charge, le chargeur
sans fil et l’appareil portatif
deviendront plus chauds, il ne
s’agit toutefois pas d’une anoma-
lie.
Lorsqu’un appareil portatif devient
chaud pendant sa charge, il se
peut que la charge soit interrom-
pue en raison de la fonction de
protection sur le côté de l’appareil
portatif. Dans ce cas, lorsque la
température de l’appareil portatif
baisse considérablement, rechar-
gez à nouveau.
Causes soup- çonnéesProcédure à suivre
Un corps étran-
ger se trouve
entre l’appareil
portatif et la zone
de charge.Retirez le corps
étranger situé
entre l’appareil
portatif et la zone
de charge.
L’appareil porta-
tif est désynchro-
nisé en raison du
déplacement de
l’appareil du
centre de la zone
de charge.
Placez l’appareil
portatif près du
centre de la zone
de charge.
Causes soup-çonnéesProcédure à suivre
Élévation de la
température à
l’intérieur du
chargeur sans fil.Arrêtez immédia-
tement la charge
et démarrez-la
après un
moment.
Page 636 of 832

6347-1. Entretien et nettoyage
7-1 .En tretien et nettoy age
Pour enlever la saleté ou la
poussière accumulée, asper-
gez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, en
allant de haut en bas, les pas-
sages de roue et le dessous
du véhicule.
Lavez la carrosserie du véhi-
cule à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon doux, par
exemple une peau de cha-
mois.
Pour les taches coriaces, utili-
sez un savon pour voiture et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez toute l’eau.
Cirez le véhicule lorsque l’effi-
cacité du revêtement hydro-
fuge diminue.
Si l’eau ne forme plus de goutte-
lettes sur une surface propre, appli-
quez de la cire lorsque la
carrosserie du véhicule est froide.
■Lave-autos automatiques
●Avant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le hayon à commande assistée (si le véhicule en est
doté)
Commencez le lavage du véhicule à
partir de l’avant. Assurez-vous de
déployer les rétroviseurs avant de
conduire.
●Les brosses utilisées dans les
lave-autos automatiques peuvent
rayer la carrosserie et les pièces
(roues, etc.) du véhicule, et en
endommager la peinture.
●Il se peut que l’aileron arrière ne
soit pas lavable dans certains
lave-autos automatiques. Il pour-
rait y avoir également un risque
accru de dommages au véhicule.
■Lave-autos à haute pression
Ne placez pas l’embout du pistolet à
proximité des espaces situés autour
des portières ou du périmètre des
fenêtres, et ne pulvérisez pas d’eau
à ces endroits de façon continue,
car l’eau pourrait pénétrer dans
l’habitacle.
■Remarque concernant le sys-
tème Smart key (si le véhicule
en est doté)
Si la poignée de portière se mouille
alors que la clé à puce se trouve
dans la zone de portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se
déverrouiller à répétition. Dans ce
cas, suivez les mesures correctives
suivantes pour laver le véhicule :
●Placez la clé à une distance de
6 ft. (2 m) ou plus du véhicule
lorsque vous le faites laver.
(Faites attention à ne pas vous
faire voler la clé.)
●Activez le mode d’économie
d’énergie de la clé à puce afin de
désactiver le système Smart key.
( P.146)
■Roues et enjoliveurs de roue (si
le véhicule en est doté)
●Enlevez immédiatement toute
saleté à l’aide d’un détersif neutre.
●Éliminez le détersif avec de l’eau
Nettoyage et protec-
tion de l’extérieur du
véhicule
Procédez comme suit pour
protéger le véhicule et le
garder en excellente
condition :
Directives de nettoyage
Page 644 of 832

6427-2. Entretien
L’entretien général devrait être
effectué chaque jour. Vous pou-
vez vous en charger ou le
confier à un concessionnaire
Toyota.
Le programme d’entretien
devrait être effectué conformé-
ment au calendrier d’entretien
prévu.
Pour plus de détails sur les entre-
tiens prescrits et leur périodicité,
reportez-vous au “Guide du pro-
gramme d’entretien” ou au “Supplé-
ment du manuel du propriétaire”.
■Réinitialisation du message
indiquant que l’entretien est
requis
Après avoir effectué les travaux
d’entretien requis conformément au
programme d’entretien, veuillez réi-
nitialiser la lampe témoin de rappel
ou le message.
Pour réinitialiser la lampe témoin de
rappel ou le message, suivez la pro-
cédure décrite ci-dessous :
1 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur ou
, et sélectionnez sur
l’écran multifonction.
2 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur ou
, puis sélectionnez “Param.
véhicule”. Ensuite, maintenez
enfoncé.
3 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur ou , puis sélectionnez “Entretien
programmé”. Ensuite, appuyez
sur .
4 Sélectionnez “Oui”, puis appuyez
sur .
Vous pouvez effectuer vous-
même certaines procédures
d’entretien.
Gardez toutefois à l’esprit que
les opérations d’entretien à réa-
liser soi-même peuvent avoir
une incidence sur les termes de
la garantie.
Il est conseillé d’utiliser les manuels
de réparation Toyota.
Pour plus de détails sur la garantie,
reportez-vous aux manuels
suivants : “Carnet d’information sur
la garantie du propriétaire” ou “Sup-
plément du manuel du propriétaire”.
Entretien général
Programme d’entretien
Opérations d’entretien à
réaliser soi-même