ECO mode TOYOTA RAV4 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Page 5 of 832
3TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule .... 193
Chargement et bagages 201
Limites de charge du véhi- cule.............................. 204
Traction d’une remorque 205
Remorquage avec les quatre  roues au sol................. 219
4-2. Procédures liées à la  conduite
Contacteur du moteur (allu-mage) (véhicules non dotés 
du système Smart key) 221
Contacteur du moteur (allu- mage) (véhicules dotés du 
système Smart key) .... 223
Transmission automatique .................................... 228
Levier de commande des cli- gnotants ...................... 233
Frein de stationnement . 234
Maintien des freins ........ 237
4-3. Fonctionnement des  phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares.. 240
AHB (fonction automatique  des feux de route) ....... 243
Contacteur des phares anti- brouillards.................... 247
Essuie-glaces et lave-glace  avant ........................... 247
Essuie-glace et lave-glace de  la lunette arrière .......... 2514-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant . 253
4-5. Utilisation des systèmes  d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 256
PCS (système de sécurité  préventive)................... 263
LTA (aide au maintien de la  trajectoire) ................... 272
RSA (aide sur les panneaux  routiers) ....................... 283
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage 
complète de vitesses ... 286
BSM (moniteur d’angle mort) .................................... 299
Système intuitif d’aide au sta- tionnement................... 309
PKSB (freinage d’aide au sta- tionnement) ................. 318
Fonction de freinage d’aide  au stationnement (objets 
statiques) ..................... 324
Fonction de freinage d’aide  au stationnement (véhi-
cules approchant par 
l’arrière) ....................... 331
Système de moniteur de  rétrovision .................... 336
Moniteur du système d’aide  au stationnement Toyota.................................... 345
Moniteur à vue panoramique .................................... 359
Système Stop & Start .... 393
Contacteur de sélection du  mode de conduite ........ 400
4Conduite 
Page 6 of 832
4TABLE DES MATIÈRES
Sélection multiterrain (véhi-cules à traction intégrale).................................... 403
Contacteur de mode Snow  (véhicules à traction inté-
grale) ........................... 407
Dispositif de commande  d’assistance en descente.................................... 408
Systèmes d’assistance à la  conduite....................... 410
4-6. Conseils relatifs à la  conduite
Conseils pour la conduite en hiver ............................ 419
Précautions relatives aux  véhicules utilitaires ...... 423
5-1. Fonction de base Vue d’ensemble des boutons.................................... 429
Écran de menu .............. 431
Icône d’état ................... 432
Écran “Configuration” .... 434
5-2. Informations de base avant  l’utilisation
Écran initial ................... 436
Écran tactile .................. 437
Écran d’accueil .............. 440
Entrée de lettres et de  chiffres/fonctionnement de 
l’écran de liste ............. 441
Réglage de l’écran ........ 443
Liaison de l’écran multifonc- tion et du système ....... 4455-3. Paramètres de connectivité
Enregistrement/connexion d’un dispositif 
Bluetooth
®................... 446
Configuration Bluetooth
® – 
Détails ......................... 451
Wi-Fi
® Hotspot .............. 459
5-4. Apple CarPlay/Android  Auto
Apple CarPlay
®/Android 
Auto™ ......................... 464
5-5. Autres paramètres Paramètres généraux .... 471
Paramètres de la voix.... 475
Paramètres du véhicule. 476
5-6. Utilisation du système  audio/vidéo
Référence rapide ........... 478
Quelques notions élémen- taires............................ 479
5-7. Fonctionnement de la radio Radio AM/FM/SiriusXM (SXM) .......................... 484
5-8. Fonctionnement des sup- ports
Périphérique de stockage USB ............................. 492
iPod/iPhone  (Apple CarPlay) ........... 495
Android Auto.................. 498
Audio Bluetooth
®........... 500
5-9. Télécommande du système  audio/vidéo
Contacteurs au volant ... 504
5-10.Paramètres audio Configuration ................. 506
5Audio 
Page 30 of 832
281-1. Pour une utilisation sécuritaire
1-1 .Po ur  une  utilisatio n s écuritaire
Utilisez uniquement les tapis 
protecteurs conçus spéciale-
ment pour les véhicules dont le 
modèle et l’année corres-
pondent à votre véhicule. Fixez-
les solidement sur la moquette.
1Insérez les crochets de blo-
cage (attaches) dans les œil-
lets du tapis protecteur.
2 Tournez le bouton supérieur 
de chaque crochet de blo-
cage (attache) pour bien fixer 
les tapis protecteurs.
Alignez toujours les repères   
.
La forme des crochets de blocage 
(attaches) peut différer de ce qui 
est illustré.Avant de conduire
Pour une conduite sécuri-
taire, faites ce qui suit avant 
de prendre le volant.
Installation des tapis pro-
tecteurs
AVERTISSEMENT
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner le déplacement du tapis 
protecteur du conducteur et entra-
ver éventuellement le fonctionne-
ment des pédales lors de la 
conduite. Une vitesse élevée 
imprévue pourrait en découler ou 
cela pourrait rendre le véhicule 
difficile à arrêter. Cela pourrait 
provoquer un accident suscep-
tible d’occasionner des blessures 
graves, voire mortelles.
■Lorsque vous installez le 
tapis protecteur du conduc-
teur
●N’utilisez pas de tapis protec-
teurs conçus pour des véhicules 
dont le modèle ou l’année ne 
correspondent pas au vôtre, 
même s’il s’agit de tapis protec-
teurs Toyota d’origine.
●N’utilisez que des tapis protec-
teurs conçus pour le siège du 
conducteur.
●Installez toujours le tapis pro-
tecteur solidement à l’aide des 
crochets de blocage (attaches) 
fournis.
●N’utilisez jamais plus d’un tapis 
protecteur au même endroit.
●N’installez jamais le tapis pro-
tecteur à l’envers.
A 
Page 75 of 832
731-3. Assistance d’urgence
1
Pour la sécurité
Bouton d’assistance 
d’urgence (“SOS”)
Permet au conducteur de commu-
niquer avec le centre d’assistance. 
(
P.75)
 Assistance routière améliorée
Procure aux conducteurs divers 
services d’assistance routière. 
(
P.75)
Après avoir signé le contrat de 
service d’abonnement téléma-
tique et une fois inscrit, vous 
pouvez commencer à recevoir 
les services.
Diverses durées d’abonnement 
sont proposées à la vente. Pour 
plus de détails sur l’abonne-
ment, contactez votre conces-
sionnaire Toyota, téléphonez au 
Customer Experience Center 
approprié ci-dessous ou 
appuyez sur le bouton “SOS” de 
votre véhicule.
 États-Unis
1-800-331-4331
Canada
1-888-869-6828
Porto Rico
1-877-855-8377
■Information sur les services 
Safety Connect
●Il ne sera pas possible de faire 
des appels téléphoniques en utili-
sant la technologie Bluetooth
® du 
véhicule lorsque Safety Connect  est activé et en cours d’utilisation.
●Safety Connect est disponible 
depuis l’automne 2009 sur des 
modèles Toyota sélectionnés 
(dans les États-Unis contigus uni-
quement). Le contact avec le 
centre d’assistance Safety Con-
nect dépend de l’état opérationnel 
de l’équipement télématique, de la 
disponibilité de la connexion cellu-
laire, et de la réception du signal 
GPS, lesquels peuvent restreindre 
la capacité de joindre le centre 
d’assistance ou de recevoir l’aide 
des services d’urgence. L’inscrip-
tion et le contrat de service 
d’abonnement télématique sont 
obligatoires. Diverses durées 
d’abonnement sont proposées; 
les frais varient selon la durée 
d’abonnement choisie et le lieu.
●Les services de notification auto-
matique en cas de collision, 
d’assistance d’urgence et de loca-
lisation de véhicule volé sont dis-
ponibles aux États-Unis, y 
compris à Hawaï et en Alaska, à 
Porto Rico et au Canada, tandis 
que le service d’assistance rou-
tière améliorée est disponible aux 
États-Unis, à Porto Rico et au 
Canada.
●Les services de notification auto-
matique en cas de collision, 
d’assistance d’urgence, de locali-
sation de véhicule volé et d’assis-
tance routière améliorée ne sont 
pas disponibles dans les Îles 
Vierges américaines. 
Pour les véhicules commerciali-
sés dans les Îles Vierges améri-
caines, aucun des services Safety 
Connect ne fonctionnera dans les 
Îles Vierges américaines ou à 
l’extérieur des Îles Vierges améri-
caines.
●Les services Safety Connect ne 
sont pas soumis à l’article 255 du 
Telecommunications Act, et l’équi-
pement n’est pas compatible avec 
le système ATS.
Abonnement 
Page 91 of 832
892-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
*1: Cette lampe s’allume sur l’écran multifonction avec un message.
*2: Selon les conditions de fonction-nement du système, la couleur et 
l’état du voyant (éclairé/cligno-
tant) changent.
*3: La lampe s’allume lorsque le système est désactivé.
*4: Le voyant OFF du système intui- tif d’aide au stationnement 
s’allume lorsque le contacteur du 
moteur est placé sur ON alors 
que la fonction du système intui-
tif d’aide au stationnement est 
activée. Il s’éteindra au bout de 
quelques secondes.
*5: Ces lampes s’allument lorsque le 
contacteur du moteur est placé 
sur ON pour indiquer qu’une 
vérification de système est en 
cours. Elles s’éteindront après le 
démarrage du moteur ou au bout 
de quelques secondes. Si les 
lampes ne s’allument pas ou si 
elles s’éteignent, cela peut indi-
quer la défaillance d’un système. 
Faites vérifier le véhicule par 
votre concessionnaire Toyota.
*6: Cette lampe s’allume sur les rétroviseurs extérieurs.
*7: Lorsque la température exté-rieure est d’environ 37 °F (3 °C) 
ou moins, le voyant clignote pen-
dant environ 10 secondes, puis 
reste allumé.
*8: Cette lampe s’allume sur le pan-neau central.
■Voyants BSM (moniteur d’angle 
mort) sur les rétroviseurs exté-
rieurs (si le véhicule en est 
doté)
Pour confirmer l’opération, les 
voyants BSM sur les rétroviseurs 
extérieurs s’allument dans les situa-
tions suivantes :
●Lorsque le contacteur du moteur 
est placé sur ON alors que la 
fonction BSM est activée sur 
l’écran   de l’écran multifonc-
tion.
●Lorsque la fonction BSM est acti-
vée sur l’écran   de l’écran mul-
Voyant de basse tem-
pérature extérieure
*7 
(  P.92, 96)
Voyant de conduite 
Eco
*5 (  P.102)
(États-Unis)
Voyant de frein de 
stationnement 
( P.234)
(Canada)
Voyant de frein de 
stationnement 
( P.234)
Voyant de mode de 
conduite Eco 
(  P.400)
Voyant du mode Sport 
(  P.400)
Voyant du mode Mud 
& Sand (si le véhicule 
en est doté) ( P.404)
Voyant du mode Rock 
& Dirt (si le véhicule 
en est doté) ( P.404)
Voyant du mode 
Snow (si le véhicule 
en est doté) ( P.407)
Voyant du dispositif 
de commande 
d’assistance en des-
cente
*5 (si le véhicule 
en est doté) ( P.408)
Voyant “AIR BAG 
ON/OFF”
*5, 8 (  P.47) 
Page 98 of 832
962-1. Bloc d’instrumentation
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur
Odomètre et compteur journalier
Odomètre :
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule
Compteur journalier :
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à 
zéro du compteur. Vous pouvez utiliser les compteurs journaliers “A” et “B” 
individuellement pour enregistrer et afficher des distances distinctes.
Température extérieure (P.92)
Écran multifonction
Présente au conducteur diverses données liées à la conduite ( P.98)
Affiche des messages d’avertissement si une défaillance se produit 
(  P.731)
Indicateur de position de changement de vitesse et de plage de 
rapports
Affiche la position de changement de vitesse sélectionnée ou la plage de 
rapports sélectionnée ( P.228)
■Les compteurs et l’affichage 
s’allument lorsque
Le contacteur du moteur est sur ON.
■Lors du changement du mode 
de conduite
●La couleur de l’indicateur de 
vitesse est modifiée en fonction 
du mode de conduite sélectionné. 
(  P.400)
●Modèles à traction intégrale : La 
couleur de l’indicateur de vitesse 
est modifiée en fonction du mode 
de conduite ou du mode de sélec-
tion multiterrain sélectionné. 
( P.400, 403)
■Affichage de la température 
extérieure
●Dans les situations suivantes, il se 
peut que la température exté-
rieure affichée ne soit pas exacte 
ou que le changement de tempé-
rature à l’écran demande plus de 
temps qu’à l’habitude.
• Lorsque le véhicule est arrêté ou  que vous roulez à basse vitesse 
(moins de 12 mph [20 km/h]) • Lorsque la température exté-
rieure change subitement (à 
l’entrée ou à la sortie d’un garage, 
d’un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” est affiché, le 
système est peut-être défaillant.
Apportez votre véhicule chez 
votre concessionnaire Toyota.
●Affiche la température extérieure 
dans la plage allant de -40 °F (-
40 °C) à 122 °F (50 °C).
●Lorsque la température exté-
rieure est d’environ 37 °F (3 °C) 
ou moins, le voyant   clignote 
pendant environ 10 secondes, 
puis reste allumé.
■Écran à cristaux liquides
 P.99
■Personnalisation
Vous pouvez modifier les para-
mètres (par ex., l’affichage du 
compteur) sur l’écran   de l’écran 
multifonction. ( P.104)
F
G
H
I 
Page 101 of 832
992-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
 est sélectionnée :
• LTA (aide au maintien de la tra- jectoire) ( P.272)
• Régulateur de vitesse dynamique  à radar avec plage complète de 
vitesses ( P.286)
Icônes de menu ( P.100)
Zone d’affichage des infor-
mations
Vous pouvez afficher diverses 
informations en sélectionnant une 
icône de menu.
De plus, des affichages contextuels 
d’avertissements ou de sugges-
tions/conseils seront également 
affichés dans certaines circons-
tances.
■Véhicules dotés d’un écran 
de 7 pouces
Informations relatives au sys-
tème d’aide à la conduite
Affiche les panneaux reconnus 
pendant le fonctionnement du sys-
tème RSA (si le véhicule en est 
doté). ( P.283)
Affiche une image lorsque les sys-
tèmes suivants sont en fonction et 
qu’une icône de menu autre que 
 est sélectionnée :
• LTA (aide au maintien de la tra- jectoire) ( P.272) • Régulateur de vitesse dynamique 
à radar avec plage complète de 
vitesses ( P.286)
Zone d’affichage des infor-
mations
Vous pouvez afficher diverses 
informations en sélectionnant une 
icône de menu.
De plus, des affichages contextuels 
d’avertissements ou de sugges-
tions/conseils seront également 
affichés dans certaines circons-
tances.
Icônes de menu ( P.100)
■L’écran multifonction s’affiche 
lorsque
Le contacteur du moteur est sur ON.
■Lors du changement du mode 
de conduite
●La couleur d’arrière-plan de 
l’écran multifonction est modifiée 
en fonction du mode de conduite 
sélectionné. ( P.400)
●Modèles à traction intégrale : La 
couleur d’arrière-plan de l’écran 
multifonction est modifiée en fonc-
tion du mode de conduite ou du 
mode de sélection multiterrain 
sélectionné. ( P.400, 403)
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des taches 
claires peuvent apparaître sur 
l’écran. Ce phénomène est caracté-
ristique des écrans à cristaux 
liquides; il n’y a aucun risque à 
continuer d’utiliser l’écran.
L’écran multifonction est 
actionné à l’aide des contac-
teurs de commande du comp-
teur.
B
C
A
Changement d’affichage
B
C 
Page 105 of 832
1032-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
■L’indicateur de conduite ECO 
ne fonctionnera pas lorsque
L’indicateur de conduite Eco ne 
fonctionnera pas dans les situa-
tions suivantes :
●Le levier sélecteur de vitesses est 
dans une position autre que D.
●Ni le mode Normal ni le mode de 
conduite Eco ne sont sélection-
nés.
●La vitesse du véhicule est d’envi-
ron 80 mph (130 km/h) ou plus.
■Affichage des informations 
relatives aux systèmes 
d’aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l’état 
opérationnel des systèmes 
suivants :
 LTA (aide au maintien de la 
trajectoire) ( P.272)
 Régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage 
complète de vitesses 
( P.286)
■Affichage lié au système de 
navigation (si le véhicule en 
est doté)
Sélectionnez pour afficher les 
informations suivantes liées au 
système de navigation.
 Guidage routier
 Affichage de la boussole Sélectionnez pour permettre la 
sélection d’une source audio ou 
d’une plage sur l’écran.
■Informations de conduite
2 éléments sélectionnés à l’aide 
du réglage “Élém info conduite” 
(vitesse moyenne, distance et 
temps total) peuvent être affi-
chés verticalement.
Les informations affichées 
changent selon le réglage “Type 
d’info trajet” (depuis le démar-
rage du système ou entre les 
remises à zéro). ( P.104)
Utilisez les informations affichées 
comme référence uniquement.
Les éléments suivants s’affiche-
ront.
 “Après démarrage”
• “Vitesse moyenne” : Affiche la 
vitesse moyenne du véhicule 
depuis le démarrage du moteur
*
• “Distance” : Affiche la distance parcourue depuis le démarrage 
du moteur
*
• “Temps écoulé” : Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du 
moteur
*
*
: Ces éléments sont remis à zéro  chaque fois que le moteur 
s’arrête.
Affichage des informa-
tions relatives aux sys-
tèmes d’aide à la conduite
Affichage lié au système 
audio (si le véhicule en 
est doté)
Informations sur le véhi-
cule 
Page 106 of 832
1042-1. Bloc d’instrumentation
“Après réinit.”
• “Vitesse moyenne” : Affiche la 
vitesse moyenne du véhicule 
depuis la remise à zéro de l’affi-
chage
*
• “Distance” : Affiche la distance parcourue depuis la remise à 
zéro de l’affichage
*
• “Temps écoulé” : Affiche le temps écoulé depuis la remise à zéro de 
l’affichage
*
*
: Pour remettre à zéro un élément,  affichez l’élément souhaité, puis 
maintenez enfoncé  .
■Affichage du système de 
traction intégrale (modèles 
à traction intégrale)
Affichage de la répartition du 
couple
Affiche l’état de conduite de chaque 
roue en 6 étapes allant de 0 à 5.
Affichage de la force d’accé-
lération
*
Affiche la puissance et la direction 
de la force d’accélération appliquée 
au véhicule au moyen des change-
ments de la position de la balle sur 
l’écran.
Trajectoire de la force  d’accélération maximale
*
Cet élément est lié à l’affichage de 
la force d’accélération et la trajec-
toire du mouvement antérieur de la 
balle s’affiche.
Maintenez  enfoncé pour 
remettre à zéro les antécédents.
Affichage de patinage des 
roues
Lorsqu’un pneu patine, son icône 
change de couleur sur l’affichage et 
clignote.
*: Cet élément s’affiche uniquement 
lorsque le mode de conduite 
Sport est sélectionné.
Vous pouvez modifier les para-
mètres du véhicule et le contenu 
affiché sur l’écran en utilisant les 
contacteurs de commande du 
compteur.
■Procédure de réglage
1 Actionnez le contacteur de 
commande du compteur   
ou , puis sélectionnez .
2 Actionnez le contacteur de 
commande du compteur   
ou , puis sélectionnez 
l’élément souhaité.
• Si la fonction est activée et 
désactivée, ou si le volume, 
etc. est modifié sur l’écran 
des paramètres, le réglage 
sera modifié chaque fois que 
vous appuierez sur  .
• Pour les fonctions qui per-
A
B
C
Affichage des paramètres
D 
Page 109 of 832
1072-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
commande assistée est actionné.
*: Véhicules dotés d’un hayon à commande assistée mains libres
  (système Stop & Start) (si 
le véhicule en est doté) 
(  P.393)
Sélectionnez pour définir la durée 
de fonctionnement du système 
Stop & Start lorsque le contacteur 
“A/C” du climatiseur est activé.
 “TPWS” (système témoin de 
basse pression des pneus) (si 
le véhicule en est doté) 
( P.665)
• “Réglez la pression”
Sélectionnez pour initialiser le sys-
tème témoin de basse pression des 
pneus.
• “changer la roue” (sauf pour les 
modèles fabriqués au Japon
* et 
non dotés de la fonction d’affi-
chage de la pression de gonflage 
des pneus)
Sélectionnez pour enregistrer les 
codes d’identification des capteurs 
de pression des pneus dans le sys-
tème témoin de basse pression des 
pneus.
• “changer la roue” (pour les  modèles fabriqués au Japon
* et 
non dotés de la fonction d’affi-
chage de la pression de gonflage 
des pneus)
Sélectionnez pour changer les 
codes d’identification des capteurs 
du système témoin de basse pres-
sion des pneus. Pour activer cette 
fonction, un deuxième jeu de codes 
d’identification des capteurs du sys-
tème témoin de basse pression des  pneus doit être enregistré par un 
concessionnaire Toyota. Pour plus 
d’informations sur le changement 
des codes d’identification enregis-
trés, contactez votre concession-
naire Toyota.
*: Le pays de production figure sur 
l’étiquette d’homologation. 
( P.761)
 “Entretien programmé” 
( P.642)
Sélectionnez pour remettre à zéro 
les informations d’entretien prescrit 
(message indiquant que l’entretien 
est requis et la distance jusqu’au 
prochain entretien) après avoir 
effectué tous les travaux d’entre-
tien.
■ Paramètres
 “Langue”
Sélectionnez pour changer la 
langue sur l’écran multifonction.
“Unités”
Sélectionnez pour changer les uni-
tés de mesure affichées.
“Type de compteur” (écran de 
7 pouces)
Sélectionnez pour modifier l’affi-
chage de l’indicateur de vitesse.
  (Voyant de conduite 
Eco) ( P.102)
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver le voyant de conduite Eco.
  (Paramètres d’affichage 
des informations de conduite)
Sélectionnez pour modifier l’affi-
chage sur Consommation de car-
burant ( P.101).