change time TOYOTA RAV4 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Page 95 of 832
932-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
Bascule les éléments de l’odo-
mètre, du compteur journalier A 
et du compteur journalier B en 
appuyant sur le contacteur 
“ODO TRIP”.
Lorsque le compteur journalier 
est affiché, il sera remis à zéro 
si vous maintenez le contacteur 
enfoncé.
Vous pouvez régler la lumino-
sité de l’éclairage du tableau de 
bord en tournant la molette.1
Plus lumineux
2 Plus sombre
■Réglage de la luminosité du 
tableau de bord
Vous pouvez régler la luminosité du 
tableau de bord séparément selon 
que les feux arrière sont allumés ou 
éteints. Cependant, dans un envi-
ronnement bien éclairé (le jour, 
etc.), allumer les feux arrière ne 
changera pas la luminosité du 
tableau de bord.
La montre de bord peut être 
réglée sur l’écran du système 
audio.
Véhicules dotés d’un système 
audio (Audio)
 P.472
Véhicules dotés d’un système 
audio plus (Audio Plus) ou 
d’un système audio haut de 
gamme (Premium Audio)
Reportez-vous au “SYSTÈME 
DE NAVIGATION ET DE MUL-
TIMÉDIA MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”.
NOTE
●Le moteur peut être en train de 
surchauffer si la jauge de tem-
pérature du liquide de refroidis-
sement du moteur pénètre dans 
la zone rouge (“H”). Dans ce 
cas, arrêtez immédiatement le 
véhicule dans un endroit sécuri-
taire, laissez le moteur refroidir 
complètement, puis vérifiez-le. 
(  P.755)
À l’aide du contacteur 
“ODO TRIP”
Commande d’éclairage du 
tableau de bord
Réglage de la montre de 
bord 
Page 100 of 832
982-1. Bloc d’instrumentation
etc.), allumer les feux arrière ne 
changera pas la luminosité du 
tableau de bord.
La montre de bord peut être 
réglée sur l’écran du système 
audio.
Véhicules dotés d’un système 
audio (Audio)
 P.472
Véhicules dotés d’un système 
audio plus (Audio Plus) ou 
d’un système audio haut de 
gamme (Premium Audio)
Reportez-vous au “SYSTÈME 
DE NAVIGATION ET DE MUL-
TIMÉDIA MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”. Les informations suivantes 
s’affichent sur l’écran multifonc-
tion.
■Véhicules dotés d’un écran 
de 4,2 pouces
Informations relatives au sys-
tème d’aide à la conduite
Affiche les panneaux reconnus 
pendant le fonctionnement du sys-
tème RSA (si le véhicule en est 
doté). ( P.283)
Affiche une image lorsque les sys-
tèmes suivants sont en fonction et 
qu’une icône de menu autre que 
Réglage de la montre de 
bord
Écran multifonction
L’écran multifonction est 
utilisé pour afficher les 
informations relatives à la 
consommation de carburant 
et divers types d’informa-
tions relatives à la conduite. 
Vous pouvez également uti-
liser l’écran multifonction 
pour modifier les para-
mètres d’affichage et 
d’autres paramètres.
Éléments affichés
A 
Page 102 of 832
1002-1. Bloc d’instrumentation
Faire défiler l’écran*/permu-
ter l’écran
*/déplacer le cur-
seur
Appuyez : Entrer/Définir
Maintenez enfoncé : Réinitia-
liser/Afficher les éléments 
personnalisables
Retour à l’écran précédent
Composition/Réception 
d’appel et affichage de l’his-
torique (si le véhicule en est 
doté)
Lié au système mains libres, 
la composition ou la récep-
tion d’appels est affichée. 
Pour plus de détails sur le 
système mains libres, repor-
tez-vous à P.531 (véhicules 
dotés d’un système audio 
[Audio]) ou au “SYSTÈME 
DE NAVIGATION ET DE 
MULTIMÉDIA MANUEL DU 
PROPRIÉTAIRE” (véhicules 
dotés d’un système audio 
plus [Audio Plus] ou d’un sys-
tème audio haut de gamme 
[Premium Audio]).
*: Sur les écrans sur lesquels vous  pouvez faire défiler l’écran et 
changer l’affichage, une barre de  défilement ou une icône ronde 
indiquant le nombre d’écrans 
enregistrés s’affiche.
Vous pouvez afficher les infor-
mations relatives à chaque 
icône en sélectionnant l’icône 
avec les contacteurs de com-
mande du compteur.
Certaines informations peuvent 
s’afficher automatiquement en 
fonction de la situation.
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utili-
sation pendant la conduite
Pour des raisons de sécurité, évi-
tez autant que possible 
d’actionner le contacteur de com-
mande du compteur pendant la 
conduite, et ne regardez pas sans 
cesse l’écran multifonction pen-
dant que vous conduisez. Arrêtez 
le véhicule et actionnez le contac-
teur de commande du compteur. 
Si vous négligiez de le faire, une 
erreur de fonctionnement du 
volant pourrait se produire, occa-
sionnant un accident imprévu.
Icônes du menu
IcôneAffichage
Écran d’informations de 
conduite ( P.101)
Affichage des informa-
tions relatives aux sys-
tèmes d’aide à la 
conduite ( P.103)
Affichage lié au système 
audio (si le véhicule en 
est doté) ( P.103) 
Page 130 of 832
1283-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Fonction de 
déverrouillage 
des portières 
liée à la position 
de changement 
de vitesse
Toutes les por-
tières sont auto-
matiquement 
déverrouillées 
lorsque le levier 
sélecteur de 
vitesses est 
placé en posi-
tion P.
Fonction de 
déverrouillage 
des portières 
liée à la portière 
du conducteur
Toutes les por-
tières se déver-
rouillent 
automatique-
ment lorsque la 
portière du 
conducteur est 
ouverte dans les 
45 secondes 
environ qui 
suivent le pas-
sage du contac-
teur du moteur 
en position OFF.
FonctionFonctionnementHayon
Vous pouvez verrouil-
ler/déverrouiller et 
ouvrir/fermer le hayon en 
procédant comme suit.
AVERTISSEMENT
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves, 
voire mortelles.
■Avant de conduire
●Assurez-vous que le hayon est 
bien fermé. 
Si le hayon était mal fermé, il 
pourrait s’ouvrir de manière 
imprévue pendant que vous 
conduisez et heurter des objets 
à proximité, ou des bagages 
pourraient être projetés à l’exté-
rieur du compartiment de 
charge, ce qui provoquerait un 
accident.
●Ne laissez pas d’enfants jouer 
dans le compartiment de 
charge.
Si un enfant se retrouvait 
enfermé accidentellement dans 
le compartiment de charge, il 
pourrait être victime d’épuise-
ment dû à la chaleur ou subir 
d’autres blessures.
●Ne laissez pas un enfant ouvrir 
ou fermer le hayon.
Il pourrait provoquer l’activation 
imprévue du hayon ou se coin-
cer les mains, la tête ou le cou 
pendant la fermeture du hayon. 
Page 148 of 832
1463-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Antenne à l’extérieur du compar-
timent de charge
Antennes à l’intérieur de l’habi-
tacle
■Portée réelle (zones à l’intérieur 
desquelles la clé à puce est 
détectée)Lorsqu’on verrouille ou que l’on 
déverrouille les portières
Il est possible de faire fonctionner le 
système lorsque la clé à puce est à 
moins de 2,3 ft. (0,7 m) environ des 
poignées de portière avant, des poi-
gnées de portières arrière (si le 
véhicule en est doté) et du contac-
teur du dispositif d’ouverture du 
hayon. (Seules les portières qui 
détectent la clé fonctionneront.)
Lors du démarrage du moteur ou 
du changement de mode du 
contacteur du moteur
On peut faire fonctionner le système 
lorsque la clé à puce est à l’intérieur 
du véhicule.
■Si une alarme retentit ou qu’un 
message d’avertissement 
s’affiche
Une alarme qui retentit et un mes-
sage d’avertissement qui s’affiche 
sur l’écran multifonction servent à 
vous protéger contre les accidents 
imprévus et le vol du véhicule pro-
voqués par une fausse manœuvre. 
Lorsqu’un message d’avertissement 
s’affiche, prenez les mesures perti- nentes en fonction de celui-ci.
Lorsque seule une alarme retentit, 
les circonstances et les mesures 
correctives sont les suivantes.
●Lorsqu’une alarme extérieure 
retentit une fois pendant 
5 secondes
●Lorsqu’une alarme intérieure 
retentit de manière continue
■Fonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie 
sera activée pour éviter que la pile 
de la clé à puce et la batterie du 
véhicule ne se déchargent lorsque 
le véhicule n’est pas utilisé pendant 
une longue période.
●Dans les situations suivantes, un 
peu de temps pourrait s’écouler 
avant que le système Smart key 
ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée 
à environ 6 ft. (2 m) du véhicule 
pendant 10 minutes ou plus.
C
D
A
B
SituationMesure correc-
tive
Tentative de ver-
rouillage du véhi-
cule alors qu’une 
portière était 
ouverte.Fermez toutes 
les portières, 
puis verrouillez-
les de nouveau.
SituationMesure correc-tive
Le contacteur du 
moteur a été 
placé sur ACC 
alors que la por-
tière du conduc-
teur était ouverte 
(ou la portière du 
conducteur a été 
ouverte alors que 
le contacteur du 
moteur était sur 
ACC).
Placez le 
contacteur du 
moteur sur OFF 
et fermez la por-
tière du conduc-
teur. 
Page 247 of 832
2454-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
4
Conduite
et l’activation provisoire ou perma-
nente des feux de croisement.
●Les facteurs suivants peuvent 
influer sur le temps nécessaire 
avant que les feux de route ne 
s’allument ou ne s’éteignent :
• L’intensité des phares, des phares  antibrouillards et des feux arrière 
des véhicules qui vous précèdent
• Le mouvement et la direction des  véhicules qui vous précèdent
• Lorsque les feux d’un véhicule qui  vous précède ne fonctionnent que 
d’un seul côté
• Lorsqu’un véhicule qui vous pré- cède est un véhicule à deux roues
• Les conditions de la route (côte, 
virage, état de la chaussée, etc.)
• Le nombre de passagers et la  quantité de bagages
●Les feux de route peuvent s’allu-
mer ou s’éteindre lorsque le 
conducteur ne s’y attend pas.
●Les vélos ou des objets similaires 
pourraient ne pas être détectés.
●Dans les situations ci-dessous, le 
système pourrait ne pas être en 
mesure de détecter correctement 
les niveaux d’intensité de la 
lumière environnante. Les feux de 
croisement pourraient alors rester 
allumés ou les feux de route deve-
nir incommodants, notamment 
pour les piétons et les véhicules 
qui vous précèdent. Si cela se 
produit, faites basculer manuelle-
ment les phares entre les feux de 
route et les feux de croisement.
• Lorsque le temps est mauvais  (pluie, neige, brouillard, tempête 
de sable, etc.)
• Le pare-brise est obstrué par du  brouillard, de la buée, de la glace, 
de la saleté, etc.
• Le pare-brise est fissuré ou  endommagé
• La caméra avant est déformée ou  sale
• Lorsque la température de la 
caméra avant est extrêmement 
élevée
• Les niveaux d’intensité de la  lumière environnante sont iden-
tiques à ceux des phares, des 
feux arrière ou des phares anti-
brouillards
• Lorsque les phares ou les feux  arrière des véhicules qui vous pré-
cèdent sont éteints, sont sales, 
changent de couleur ou sont mal 
alignés
• Lorsque le véhicule est atteint par  de l’eau, de la neige, de la pous-
sière, etc. provenant du véhicule 
qui vous précède
• Lorsque vous roulez dans une  zone tantôt claire, tantôt obscure
• Lorsque vous roulez fréquemment  et à maintes reprises sur des 
routes pentues ou dont la chaus-
sée est accidentée, cahoteuse ou 
inégale (par exemple des routes 
pavées de pierres, des routes en 
gravier, etc.)
• Lorsque vous roulez fréquemment  et à maintes reprises sur des 
routes comportant de nombreux 
virages ou sur des routes 
sinueuses
• Il y a un objet très réfléchissant à  l’avant du véhicule, par exemple 
un panneau de signalisation ou un 
miroir
• L’arrière d’un véhicule qui vous  précède, par exemple un conte-
neur sur un camion, est très réflé-
chissant
• Les phares du véhicule sont 
endommagés, sales ou mal ali-
gnés
• Le véhicule gîte ou s’incline en rai-
son d’un pneu crevé, de la traction 
d’une remorque, etc.
• Les phares basculent à répétition 
entre les feux de route et les feux 
de croisement de manière anor-
male
• Le conducteur estime que les feux  de route peuvent causer des pro-
blèmes aux autres conducteurs 
ou aux piétons à proximité, ou les 
incommoder 
Page 268 of 832
2664-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Si le système est désactivé, la 
lampe témoin PCS s’allumera et 
un message s’affichera sur 
l’écran multifonction.
■Changement du moment de 
l’avertissement du système 
de sécurité préventive
Vous pouvez modifier le 
moment de l’avertissement du 
système de sécurité préventive 
sur l’écran   ( P.104) de 
l’écran multifonction.
Le réglage du moment de l’avertis-
sement est conservé lorsque le  contacteur du moteur est placé sur 
OFF. Cependant, si le système de 
sécurité préventive est désactivé et 
réactivé, le moment de fonctionne-
ment reviendra au réglage par 
défaut (mi-distance).
1
Anticipé
2 Mi-distance
Il s’agit du réglage par défaut.
3Tardif
■Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité préventive est activé et le système estime qu’il y a 
un risque élevé de collision frontale avec un objet détecté. 
Chaque fonction est opérationnelle à la vitesse suivante
●Avertissement du système de sécurité préventive
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre 
votre véhicule et l’objet
VéhiculesEnviron de 7 à 110 mph  (10 à 180 km/h)Environ de 7 à 110 mph (10 à 180 km/h)
Cyclistes et piétonsEnviron de 7 à 50 mph (10 à 80 km/h)Environ de 7 à 50 mph  (10 à 80 km/h) 
Page 270 of 832
2684-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions dans lesquelles le 
système peut fonctionner 
même s’il n’y a aucun risque de 
collision
●Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, le 
système peut estimer qu’il y a un 
risque de collision frontale et fonc-
tionner.
• Lorsque vous croisez un objet  détectable, etc.
• Lorsque vous changez de voie  lors du dépassement d’un objet 
détectable, etc.
• Lorsque vous approchez d’un  objet détectable dans une voie 
adjacente ou sur le bord de la 
route, par exemple lorsque vous 
changez de trajectoire ou que 
vous conduisez sur une route 
sinueuse
• Lorsque vous vous rapprochez  rapidement d’un objet détectable, 
etc.
• Lorsque vous approchez d’objets 
sur le bord de la route, comme 
des glissières de sécurité, des 
poteaux électriques, des arbres, 
des murets ou tout autre objet 
détectable
• Lorsqu’il y a un objet détectable 
ou un autre objet sur le bord de la 
route à l’entrée d’un virage
• Lorsqu’il y a des motifs ou de la  peinture devant votre véhicule qui 
peuvent être confondus avec un 
objet détectable
• Lorsque l’avant de votre véhicule  est atteint par de l’eau, de la 
neige, de la poussière, etc.
• Lorsque vous dépassez un objet  détectable qui est en train de 
changer de voie ou d’effectuer un 
virage à gauche/à droite
• Lorsque vous croisez un objet  détectable dans la voie venant en 
sens inverse qui est arrêté pour 
effectuer un virage à droite/à 
gauche
• Lorsqu’un objet détectable se rap- proche de très près, puis s’arrête 
avant de pénétrer dans la trajec-
toire de votre véhicule
• Si l’avant de votre véhicule est  élevé ou abaissé, par exemple 
lorsqu’il se trouve sur une chaus-
sée inégale ou vallonnée
• Lorsque vous conduisez sur une  route entourée d’une structure, 
notamment dans un tunnel ou sur 
un pont en fer
• Lorsqu’il y a un objet métallique 
(plaque d’égout, plaque d’acier, 
etc.), des marches ou une saillie 
devant votre véhicule
• Lorsque vous passez sous un  objet (panneau de signalisation, 
panneau d’affichage, etc.) 
Page 277 of 832
2754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Fonction d’avertissement 
de sortie de voie
Lorsque le système estime que 
le véhicule pourrait dévier de sa 
voie ou de sa trajectoire
*, un 
avertissement s’affiche sur 
l’écran multifonction, et un aver-
tisseur sonore retentit pour aler-
AVERTISSEMENT
●Vous roulez sur une chaussée 
qui est mouillée en raison de la 
pluie, de flaques d’eau, etc.
●Les voies de circulation sont 
jaunes (ce qui peut être plus dif-
ficile à reconnaître que des 
lignes qui sont blanches).
●Les lignes blanches (jaunes) 
chevauchent une bordure de 
trottoir, etc.
●Vous roulez sur une surface 
brillante, comme le béton.
●Si le bord de la route n’est pas 
net ni droit.
●Vous roulez sur une surface qui 
est brillante en raison de la 
lumière réfléchie, etc.
●Vous roulez dans un endroit où 
la lumière ambiante change 
rapidement, comme les entrées 
et les sorties des tunnels, etc.
●La lumière des phares des véhi-
cules venant en sens inverse, le 
soleil, etc., éblouissent la 
caméra.
●Vous roulez sur une pente.
●Vous roulez sur une route qui 
penche à gauche ou à droite, ou 
sur une route sinueuse.
●Vous roulez sur une route non 
pavée ou accidentée.
●La voie de circulation est extrê-
mement étroite ou large.
●Le véhicule est extrêmement 
incliné en raison du transport de 
bagages lourds ou d’une pres-
sion des pneus inadéquate.
●La distance entre votre véhicule 
et celui qui vous précède est 
extrêmement courte.
●Le véhicule bouge beaucoup de 
bas en haut en raison des 
conditions routières durant la 
conduite (mauvais état de la 
route ou joints sur la route).
●Lorsque vous roulez dans un 
tunnel ou la nuit avec les phares 
éteints, ou lorsqu’un phare est 
faible en raison d’une lentille 
sale ou d’un mauvais aligne-
ment.
●Le véhicule est balayé par des 
vents latéraux.
●Le véhicule est perturbé par le 
souffle provenant d’un véhicule 
roulant dans une voie voisine.
●Le véhicule vient de changer de 
voie ou de traverser une inter-
section.
●Des pneus dont le fabricant, la 
marque, la structure ou des 
sculptures de bande de roule-
ment diffèrent sont utilisés.
●Lorsque des pneus d’une taille 
autre que celle spécifiée sont 
installés.
●Des pneus neige, etc., sont ins-
tallés.
●Le véhicule roule à une vitesse 
très élevée.
Fonctions incluses dans 
le système LTA 
Page 287 of 832
2854-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
●Aucun panneau n’a été reconnu 
sur une certaine distance.
●La route change en raison d’un 
virage à gauche ou à droite, etc.
Dans les situations suivantes, l’affi-
chage des panneaux Arrêt et Cédez 
le passage s’interrompra 
automatiquement :
●Le système estime que votre véhi-
cule a dépassé le panneau.
●La route change en raison d’un 
virage à gauche ou à droite, etc.
■Circonstances dans lesquelles 
le système pourrait ne pas 
fonctionner ni détecter correc-
tement
Dans les situations suivantes, le 
système RSA ne fonctionne pas 
normalement et peut ne pas recon-
naître les panneaux, afficher le 
mauvais panneau, etc. Toutefois, 
cela n’est pas le signe d’une ano-
malie.
●La caméra avant est mal alignée 
en raison d’un choc violent subi 
par le capteur, etc.
●De la saleté, de la neige, des 
autocollants, etc. se trouvent sur 
le pare-brise à proximité de la 
caméra avant.
●Par mauvais temps, par exemple 
en cas de pluie forte, de brouil-
lard, de neige ou de tempête de 
sable
●La lumière d’un véhicule venant 
en sens inverse, le soleil, etc., 
éblouissent la caméra avant.
●Le panneau est sale, décoloré, 
incliné ou plié. S’il s’agit d’un pan-
neau électronique, le contraste 
est insuffisant.
●Tout ou partie du panneau est 
caché par les feuilles d’un arbre, 
par un poteau, etc.
●Le panneau est seulement visible 
par la caméra avant pendant une 
courte période.
●L’environnement de conduite  (virage, changement de voie, etc.) 
est estimé de façon incorrecte.
●Si un panneau n’est pas approprié 
pour la voie sur laquelle vous rou-
lez actuellement, mais que ce 
panneau existe immédiatement 
après les embranchements d’une 
autoroute, ou dans une voie 
adjacente juste avant la conver-
gence.
●Des autocollants sont fixés à 
l’arrière du véhicule qui vous pré-
cède.
●Un panneau ressemblant à un 
panneau compatible avec le sys-
tème est reconnu.
●Pendant que le véhicule roule sur 
la route principale, les panneaux 
de vitesse de la route latérale 
peuvent être détectés et affichés 
(s’ils sont positionnés à la vue de 
la caméra avant).
●Pendant que vous circulez dans 
un rond-point, les panneaux indi-
quant la vitesse de sortie du rond-
point peuvent être détectés et affi-
chés (s’ils sont positionnés à la 
vue de la caméra avant).
●L’avant du véhicule est élevé ou 
abaissé en raison de la charge 
transportée.
●La luminosité ambiante est insuffi-
sante ou change brusquement.
●Lorsqu’un panneau destiné aux 
camions, etc. est reconnu.
●La vitesse affichée sur le comp-
teur peut différer de celle affichée 
sur le système de navigation, car 
ce dernier utilise les données car-
tographiques.
■Affichage des panneaux de 
limite de vitesse
Si le contacteur du moteur a été 
désactivé pour la dernière fois alors 
qu’un panneau de limite de vitesse 
était affiché sur l’écran multifonc-
tion, le même panneau s’affiche de 
nouveau lorsque le contacteur du 
moteur est placé sur ON.