sensor TOYOTA RAV4 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 235 of 746

233
4
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
Tergicristalli con sensore pioggia
1 Disattivati
2 Funzionamento con sen-
sore pioggia
3 Funzionamento a bassa velo-
cità
4 Funzionamento ad alta velocità
5 Funzionamento temporaneo
Quando si seleziona “AUTO”, i tergicristalli
entrano in funzione automaticamente
quando il sensore rileva la presenza di piog-
gia. Il sistema regola automaticamente
l’intervallo di passata dei tergicristalli in base
all’intensità della pioggia e alla velocità del
veicolo.
La sensibilità del sensore può essere
regolata quando è selezionato “AUTO”.
6 Aumenta la sensibilità
7 Diminuisce la sensibilità
8 Funzionamento combinato
lavavetro/tergicristallo (o lavalu-
notto/tergilunotto)
Se si tira la leva, si attivano i tergicristalli e il
lavavetro.
I tergicristalli eseguono automaticamente un
paio di passate dopo l’azionamento del lava-
vetro. Veicoli con lavafari: Quando l’interrut-
tore motore è su ON e i fari sono accesi, se
si tira la leva i lavafari si attivano una volta.
Quindi, i lavafari entreranno in funzione ogni
cinque azionamenti della leva.
■I tergicristalli e il lavavetro possono
essere azionati quando
L’interruttore motore è su ON.
■Effetti della velocità del veicolo sul fun- zionamento dei tergicristalli
Veicoli con tergicristalli intermittenti
Se i tergicristalli funzionano a bassa velocità,
quando il veicolo si ferma passeranno dal

Page 236 of 746

2344-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
funzionamento continuo a bassa velocità a
quello intermittente. (Tuttavia, quando si
regola l’intermittenza dei tergicristalli sulla
frequenza massima, la modalità non cam-
bia).
Veicoli con tergicristalli con sensore piog-
gia
Se i tergicristalli funzionano a bassa velocità,
quando il veicolo si ferma passeranno dal
funzionamento continuo a bassa velocità a
quello intermittente. (Tuttavia, quando la sen-
sibilità del sensore è al massimo, la modalità
non cambia).
■Sensore di pioggia (veicoli con tergicri-
stalli con sensore pioggia)
●Il sensore di pioggia rileva l’intensità della
pioggia.*
●Se l’interruttore tergicristalli viene portato
in posizione “AUTO” mentre l’interruttore motore è su ON, i tergicristalli eseguono un passaggio per indicare che la modalità
“AUTO” è attiva.
●Se la sensibilità dei tergicristalli viene
aumentata, i tergicristalli potrebbero ese- guire una passata per confermare il cam-bio di sensibilità.
●Se la temperatura del sensore di pioggia non è inferiore a 85 °C, oppure non supera
i -15 °C, il funzionamento automatico potrebbe non attivarsi. In questo caso, azionare i tergicristalli in una modalità
diversa da “AUTO”.*: potrebbe trovarsi sul lato opposto, a
seconda dell’area di commercializzazione.
■Se non viene spruzzato liquido lavapa-
rabrezza
Verificare che gli spruzzatori del liquido lava-
vetro non siano ostruiti e che vi sia liquido lavavetro nel serbatoio liquido lavapara-brezza.
■Riscaldatori degli spruzzatori del
liquido lavavetro (se in dotazione)
I riscaldatori degli spruzzatori del liquido lava- vetro si attivano per evitare che lo spruzza-tore si congeli quando la temperatura esterna
non supera i 5 °C e l’interruttore motore è su ON.
AVVISO
■Precauzioni relative all’uso dei tergi-
cristalli in modalità “AUTO” (veicoli dotati di tergicristalli con sensore pioggia)
In modalità “AUTO”, i tergicristalli possono
entrare in funzione inaspettatamente se il sensore viene toccato o il parabrezza è esposto a vibrazioni. Prestare attenzione
per evitare che le dita o altri oggetti riman- gano impigliati nei tergicristalli.
■Avvertenze relative all’uso del liquido
lavavetro
Quando fa freddo, non usare il liquido lavavetro finché il parabrezza non si sia scaldato. Il liquido potrebbe ghiacciare sul
parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò potrebbe causare un incidente con rischio
di lesioni gravi, anche letali.
■Quando i riscaldatori degli spruzza- tori del liquido lavavetro sono in fun-
zione (se in dotazione)
Non toccare la superficie intorno agli spruzzatori del liquido lavavetro, in quanto potrebbero essere molto caldi e causare
ustioni.
NOTA
■Quando il serbatoio liquido lavave- tro è vuoto
Non azionare l’interruttore in continua-
zione, poiché la pompa liquido lavavetro potrebbe surriscaldarsi.

Page 241 of 746

239
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
4-5.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
*: se in dotazione
■PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione)
 P.244
■LTA (assistenza al tracciamento
della corsia) (se in dotazione)
 P.252
■LDA (allarme allontanamento cor-
sia con controllo dello sterzo) (se
in dotazione)
 P.261
■AHB (abbaglianti automatici)
 P.227
■RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) (se in dotazione)
 P.269
■Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità (se in dota-
zione)
 P.273
■Controllo radar dinamico della
velocità di crociera (se in dota-
zione)
 P.284
Due tipi di sensori, montati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano i
dati necessari per gestire i sistemi di
assistenza alla guida.
Sensore radar
Telecamera anteriore
Toyota Safety Sense*
Il sistema Toyota Safety Sense è
costituito dai seguenti sistemi di
assistenza alla guida e contribui-
sce a offrire una guida comoda e
sicura:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense si basa sul
presupposto che il conducente osservi una guida sicura, ed è studiato per contribuire a ridurre l’impatto subito dagli occupanti e
dal veicolo in caso di collisione, o per assi- stere il conducente in condizioni di guida normali.
Poiché il livello di accuratezza nel ricono- scimento e le prestazioni che il sistema è in grado di fornire sono limitate, non fare
eccessivo affidamento su di esso. Il con- ducente è sempre tenuto a prestare atten-zione alla zona circostante al veicolo e a
guidare con prudenza.
Sensori
AVVISO
■Per evitare anomalie nel sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi,
anche letali.
A
B

Page 242 of 746

2404-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Tenere sempre puliti il sensore radar e
la relativa protezione.
Sensore radar
Protezione del sensore radar
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore della sua pro-
tezione è sporca o coperta da gocce
d’acqua, neve, ecc., pulirla.
Pulire il sensore radar e la relativa prote-
zione con un panno morbido per non dan-
neggiarli.
●Non attaccare accessori, adesivi (anche se trasparenti) o altri oggetti al sensore radar, alla sua protezione o alla zona
circostante.
●Evitare che il sensore radar o l’area cir- costante subiscano urti violenti.
Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore hanno subito un forte impatto, far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Non smontare il sensore radar.
●Non alterare né verniciare il sensore radar o la relativa protezione.
●Nei seguenti casi, il sensore radar deve essere ricalibrato. Per ulteriori informa-zioni, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
A
B
• Quando il sensore radar o la griglia anteriore vengono smontati e rimontati,
o sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sosti- tuito
■Per evitare anomalie della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni. In caso contrario, la telecamera anteriore
potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi, anche letali.
●Mantenere il parabrezza sempre pulito.
• Se il parabrezza è sporco o ricoperto da una pellicola oleosa, gocce d’acqua,
neve, ecc., pulirlo.
• Anche se il parabrezza è ricoperto da un prodotto di rivestimento per vetri,
sarà comunque necessario utilizzare i tergicristalli per rimuovere le gocce d’acqua o altro dall’area del parabrezza
davanti alla telecamera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza dove è installata la telecamera anteriore è
sporca, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.

Page 244 of 746

2424-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Se viene visualizzato un messaggio di allarme sul display multi-informazioni
Un sistema potrebbe essere momentaneamente non disponibile o potrebbe esserci un’anoma-
lia.
●Nelle seguenti situazioni, eseguire le azioni indicate nella tabella. Quando vengono rilevate
condizioni operative normali, il messaggio scompare e il sistema si riattiva.
Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota,
o a un’altra officina di fiducia.
●Nelle seguenti situazioni, se la situazione è cambiata (oppure il veicolo è stato guidato per un
determinato periodo di tempo) e vengono rilevate condizioni operative normali, il messaggio
scompare e il sistema si riattiva.
Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota,
o a un’altra officina di fiducia.
• Quando la temperatura attorno al sensore radar è al di fuori della gamma operativa, ad
SituazioneAzioni
Quando l’area attorno alla telecamera è
coperta di sporco o altre sostanze estranee,
oppure è bagnata (appannata, coperta da
condensa, ghiaccio, ecc.)Utilizzare il tergicristallo e la funzione A/C per
rimuovere lo sporco e altre sostanze.
(P.417, 422)
Quando la temperatura attorno alla teleca-
mera anteriore è al di fuori della gamma ope-
rativa, ad esempio quando il veicolo si trova in
un luogo esposto al sole o in un ambiente
estremamente freddo
Se la telecamera anteriore è calda, ad esem-
pio dopo che il veicolo è rimasto parcheggiato
sotto il sole, utilizzare l’impianto dell’aria con-
dizionata per raffreddare l’area attorno alla
telecamera anteriore.
Se è stata utilizzata l’aletta parasole mentre il
veicolo era parcheggiato, a seconda del tipo,
la luce del sole riflessa dalla superficie
dell’aletta potrebbe aver causato il surriscal-
damento della telecamera anteriore.
Se la telecamera anteriore è fredda, ad esem-
pio dopo che il veicolo è rimasto parcheggiato
in un ambiente estremamente freddo, utiliz-
zare l’impianto dell’aria condizionata per scal-
dare l’area attorno alla telecamera anteriore.
L’area davanti alla telecamera anteriore è
coperta, ad esempio quando il cofano è
aperto o è stato attaccato un adesivo sull’area
del parabrezza davanti alla telecamera ante-
riore.
Chiudere il cofano, rimuovere l’adesivo, ecc.
per eliminare l’ostruzione.
Se viene visualizzato “Sistema PCS non
disponibile”Verificare se sul sensore radar e sulla sua
protezione è presente materiale estraneo; se
così fosse, rimuoverlo.

Page 246 of 746

2444-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
*: se in dotazione
Il sistema è in grado di rilevare quanto segue:
I Paesi e le aree per ciascuna regione riportate nella tabella sono aggiornati a
dicembre 2021. Tuttavia, a seconda della data di vendita del veicolo, i Paesi e le
aree di ciascuna regione potrebbero essere differenti. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al concessionario Toyota.
■Allarme pre-collisione
Quando il sistema rileva che la possibi-
lità di uno scontro frontale è elevata, si attiva un cicalino e sul display multi-
informazioni viene visualizzato un mes-
saggio di allarme per avvisare il condu-
cente e indurlo a reagire al pericolo.
PCS (sistema di sicurezza pre-collisione)*
Il sistema di sicurezza pre-collisione utilizza un sensore radar e una teleca-
mera anteriore per rilevare gli oggetti (P.244) davanti al veicolo. Quando il
sistema determina che la possibilità di uno scontro frontale con un oggetto
è elevata, un allarme avvisa il conducente per farlo reagire al pericolo e la
potenziale pressione dei freni viene aumentata per aiutare il conducente a
evitare lo scontro. Se il sistema determina che la possibilità di uno scontro
frontale con un oggetto è estremamente elevata, i freni vengono azionati
automaticamente per cercare di evitare lo scontro o aiutare a ridurre
l’impatto.
Il sistema di sicurezza pre-collisione può essere attivato/disattivato ed è possibile
modificare l’anticipo dell’allarme. (P.246)
Oggetti rilevabili
RegioniOggetti rilevabiliPaesi/aree
A
Veicoli
Ciclisti
Pedoni
Islanda, Albania, Andorra, Italia, Ucraina, Estonia,
Austria, Paesi Bassi, Grecia, Croazia, Gibilterra,
Svizzera, Svezia, Spagna, Slovacchia, Slovenia,
Repubblica Ceca, Danimarca, Germania, Norvegia,
Ungheria, Finlandia, Francia, Bulgaria, Belgio,
Bosnia ed Erzegovina, Polonia, Portogallo, Mace-
donia, Monaco, Serbia, Montenegro, Lettonia,
Lituania, Romania, Lussemburgo, Russia, Kazaki-
stan, Isole Faroe, Israele, Turchia, Isole Canarie
BVeicoliAzerbaigian, Georgia, Armenia
Funzioni del sistema

Page 248 of 746

2464-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Attivazione/disattivazione del
sistema di sicurezza pre-colli-
sione
Il sistema di sicurezza pre-collisione si
può attivare/disattivare sulla scher-
mata ( P.108) del display multi-
informazioni.
Il sistema viene attivato automaticamente
ogni volta che si porta l’interruttore motore
su ON.
Se il sistema è disattivato, la spia di
allarme PCS si accende e sul display
multi-informazioni viene visualizzato un
messaggio.
AVVISO
●In alcune situazioni, l’intervento della
frenata pre-collisione potrebbe essere annullato se si preme con decisione il pedale dell’acceleratore o si gira il
volante, perché il sistema potrebbe rite- nere che il conducente sta reagendo al pericolo.
●Se viene premuto il pedale del freno, il sistema potrebbe stabilire che il condu-cente sta reagendo al pericolo e
potrebbe ritardare l’intervento della fre- nata pre-collisione.
■Quando disattivare il sistema di sicu-
rezza pre-collisione
Nelle seguenti situazioni, disattivare il sistema poiché potrebbe non funzionare correttamente e causare un incidente con
lesioni gravi, anche letali:
●Quando il veicolo viene trainato
●Quando il veicolo traina un altro veicolo
●Quando si trasporta il veicolo tramite
camion, barca, treno o mezzo di tra- sporto analogo
●Quando il veicolo viene sollevato su un
elevatore con il motore avviato e le ruote possono girare liberamente
●Quando si ispeziona il veicolo usando un banco prova a rulli, ad esempio un banco dinamometrico o un tester del
tachimetro o quando si utilizza un’equili- bratrice per ruote montate su veicolo
●Quando il veicolo subisce un forte
impatto sul paraurti anteriore o sulla gri- glia anteriore, a seguito di un incidente o altre cause
●Se non è possibile guidare il veicolo in maniera stabile, ad esempio a seguito di un incidente o di un guasto
●Quando il veicolo viene guidato in modo sportivo o in fuoristrada
●Quando gli pneumatici non sono gonfiati
alla pressione corretta
●Quando gli pneumatici sono molto usu- rati
●Quando si montano pneumatici di dimensioni diverse da quelle specificate
●Quando si montano catene da neve
●Quando si utilizza un ruotino di scorta o il kit di riparazione di emergenza per foratura
●Se si installano provvisoriamente sul veicolo dispositivi (lama spazzaneve o altro) che potrebbero coprire il sensore
radar o la telecamera anteriore
Modifica delle impostazioni del
sistema di sicurezza pre-colli-
sione

Page 251 of 746

249
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
• Quando davanti al veicolo sono presenti motivi o graffiti che potrebbero essere scambiati per un oggetto rilevabile
• Quando la parte anteriore del veicolo viene colpita da acqua, neve, polvere, ecc.• Quando si sorpassa un oggetto rilevabile
che sta cambiando corsia o sta svoltando a destra/sinistra
• Quando si incrocia un oggetto rilevabile sulla corsia opposta che è fermo per svol-tare a destra/sinistra
• Quando un oggetto rilevabile si avvicina molto e quindi si ferma prima di entrare
nella traiettoria del veicolo • Quando la parte anteriore del veicolo è sol-levata o abbassata, ad esempio quando si
guida su una superficie non uniforme o ondulata• Quando si percorre una strada circondata
da una struttura, ad esempio in una galle- ria o su un ponte di ferro• In presenza di un oggetto metallico (tom-
bino, lastra d’acciaio, ecc.), gradini o una sporgenza davanti al veicolo
• Quando si passa sotto un oggetto (cartello stradale, cartellone, ecc.)
• Quando ci si avvicina alla barriera elettrica di un pedaggio, parcheggio o di altro tipo che si apre e si chiude
• Quando si utilizza un lavaggio automatico • Quando si passa attraverso o sotto oggetti che potrebbero entrare a contatto con il
veicolo, ad esempio erba folta, rami di albero o striscioni
• Quando si guida in presenza di vapore o fumo• Quando si guida in prossimità di oggetti
che riflettono le onde radio, ad esempio un autocarro di grandi dimensioni o un guard-rail
• Quando si guida vicino a un ripetitore TV, una stazione radio, una centrale elettrica, veicoli dotati di radar, ecc. o un’altra strut-
tura che potrebbe generare onde radio o interferenze elettriche di grande potenza• Quando nelle vicinanze sono presenti molti
elementi che possono riflettere le onde radio del radar (gallerie, ponti in ferro, strade sterrate, strade innevate con solchi
delle ruote, ecc.)
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente
●In alcune situazioni, come quelle riportate di seguito, il sensore radar e la telecamera anteriore potrebbero non rilevare un
oggetto, impedendo al sistema di funzio- nare correttamente:

Page 253 of 746

251
4 4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
• Se un pedone/ciclista indossa indumenti
particolarmente ampi (un impermeabile,
una gonna lunga, ecc.), che ne masche-
rano la sagoma
*2
• Se un pedone è piegato in avanti o acco-
vacciato o un ciclista è piegato in avanti*2
• Se un pedone/ciclista si muove rapida-
mente*2
• Se un pedone sta spingendo un passeg-
gino, una sedia a rotelle, una bicicletta o
un altro veicolo
*2
• Quando si guida in condizioni atmosferiche
avverse, come pioggia intensa, nebbia,
neve o tempeste di sabbia
• Quando si guida in presenza di vapore o
fumo
• Quando l’area circostante è poco lumi-
nosa, ad esempio all’alba o al tramonto,
oppure di notte o in una galleria, e l’oggetto
rilevabile sembra avere lo stesso colore
dell’area circostante
• Quando si percorre una strada in cui la
luminosità circostante cambia improvvisa-
mente, ad esempio all’entrata o all’uscita di
una galleria
• Dopo che il motore è stato avviato e il vei-
colo non è stato guidato per un determi-
nato intervallo di tempo
• Durante una svolta a destra/sinistra e per
alcuni secondi dopo aver effettuato la
svolta
• Mentre si affronta una curva e per alcuni
secondi dopo aver affrontato una curva
• Se il veicolo sta sbandando
• Se la parte anteriore del veicolo è sollevata
o abbassata
• Se le ruote non sono allineate
• Se una spazzola del tergicristallo copre la
telecamera anteriore
• Il veicolo viene guidato a velocità estrema-
mente elevate
• Quando si percorre un tratto in pendenza• Se il sensore radar o la telecamera ante-
riore non sono allineati
●In alcune situazioni, come quelle riportate
di seguito, il sistema potrebbe non gene-
rare una potenza frenante sufficiente e
potrebbe avere scarsa efficacia:
• se l’efficacia dei freni è limitata, ad esem-
pio quando i componenti dei freni sono
estremamente freddi, estremamente caldi
o bagnati
• se il veicolo non è sottoposto a una manu-
tenzione adeguata (freni o pneumatici
eccessivamente usurati, pressione di gon-
fiaggio pneumatici non corretta, ecc.)
• quando il veicolo percorre strade con
ghiaia o con superfici sdrucciolevoli
• Quando la superficie stradale presenta sol-
chi delle ruote profondi
• Quando si percorre una strada in salita
• Quando si percorre una strada in pen-
denza a sinistra o a destra
*1: valido per i veicoli progettati per
Paesi/aree dove non è possibile il rileva-
mento di ciclisti (P.244)
*2: valido per i veicoli progettati per
Paesi/aree dove è possibile il rilevamento
di ciclisti e/o pedoni (P.244)
■Se il sistema VSC è disattivato
●Se il sistema VSC è disattivato (P.352),
anche la frenata assistita pre-collisione e la
frenata pre-collisione sono disattivate.
●La spia di allarme PCS si accende e viene
visualizzato il messaggio “VSC disattivato
Sistema di frenata PCS non disponibile”
sul display multi-informazioni.

Page 263 of 746

261
4 4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Se viene visualizzato un messaggio di
allarme diverso, seguire le istruzioni visualiz-
zate sullo schermo.
●“Anomalia LTA Recarsi dal concessiona-
rio”
Il sistema potrebbe non funzionare corretta-
mente. Far controllare il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●“LTA non disponibile”
Il sistema viene temporaneamente disattivato
a causa di un’anomalia in un sensore diverso
dalla telecamera anteriore. Disattivare il
sistema LTA, attendere qualche minuto,
quindi riattivare Il sistema LTA.
●“LTA non disponibile alla velocità attuale”
La funzione non può essere utilizzata perché
la velocità del veicolo supera la gamma ope-
rativa del sistema LTA. Rallentare.
■Personalizzazione
È possibile modificare le impostazioni della
funzione. (P.108)
*: se in dotazione
LDA (allarme allontana-
mento corsia con controllo
dello sterzo)
*
Quando si guida su strade con
linee bianche (gialle) ben definite,
il sistema LDA avvisa il condu-
cente se il veicolo tende ad allon-
tanarsi dalla corsia o dal ciglio
della strada
* e può anche correg-
gere questa tendenza agendo leg-
germente sul volante
*.
Il sistema LDA riconosce le linee
bianche (gialle) o il ciglio della
strada
* attraverso la telecamera
anteriore. Rileva inoltre i veicoli
che precedono utilizzando il radar
e la telecamera anteriore.
*: margine tra asfalto e il lato della strada,
ad esempio erba, terreno o un cordolo

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 110 next >