sensor TOYOTA RAV4 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2022Pages: 746, PDF Dimensioni: 215.3 MB
Page 136 of 746

1343-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
potrebbe attivarsi con un ritardo.
Sensore di movimento piede
Area di rilevamento portellone
posteriore motorizzato ad apertura
senza mani
3 Quando il sensore di movimento
piede rileva che il piede è stato
ritratto, un cicalino suona e il portel-
lone posteriore si apre/chiude com-
pletamente in modo automatico.
Se si muove il piede sotto il paraurti poste- riore mentre il portellone posteriore si sta aprendo/chiudendo, il movimento si arresta.
Se si muove nuovamente il piede sotto il
paraurti posteriore mentre il movimento è arrestato, il portellone posteriore inverte il movimento.
■Luce vano bagagli
Tranne veicoli con codice modello* la cui ultima lettera è diversa da “X”
●La luce vano bagagli si accende quando si apre il portellone posteriore.
●Quando l’interruttore motore viene portato su OFF, la luce si spegne automatica-
mente dopo 20 minuti.
Per veicoli con codice modello* la cui ultima lettera è “X”
●La luce vano bagagli si accende quando si apre il portellone posteriore se l’interruttore della luce vano bagagli è acceso.
●Quando l’interruttore motore viene portato su OFF, la luce si spegne automatica-
mente dopo 20 minuti.
1 Accesa
2 Spenta
*: il codice modello è riportato sull’etichetta
del costruttore. ( P.568)
■Funzione di chiusura del portellone
posteriore
Se il portellone posteriore non è del tutto chiuso, la funzione di chiusura del portellone posteriore lo chiuderà automaticamente.
La funzione di chiusura del portellone poste-
riore interviene a prescindere dallo stato dell’interruttore motore.
■Condizioni operative del portellone posteriore motorizzato
Il portellone posteriore motorizzato si può
aprire e chiudere automaticamente nelle seguenti condizioni:
●Quando il sistema del portellone posteriore motorizzato è attivato. ( P.108)
●Il portellone posteriore è sbloccato.
Tuttavia, se si tiene premuto l’interruttore di
apertura del portellone posteriore mentre si
porta con sé la chiave elettronica, il portel-
lone posteriore motorizzato si attiva anche se
è bloccato. ( P.132)
●Quando l’interruttore motore è su ON, oltre alle condizioni operative di apertura ripor-
tate sopra, il portellone posteriore funziona anche in presenza delle seguenti condi-zioni:
• Il freno di stazionamento è inserito • Il pedale del freno è premuto• La leva del cambio è su P (veicoli con
cambio automatico o Multidrive) o N (vei- coli con cambio manuale).
A
B
Page 137 of 746

135
3 3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
■Funzionamento del portellone poste-
riore motorizzato
●L’apertura/chiusura del portellone poste-
riore è segnalata dall’attivazione di un cica-
lino.
●Quando è disattivato, il portellone poste-
riore motorizzato non funziona ma può
essere aperto e chiuso manualmente.
●Quando il portellone posteriore motoriz-
zato si sta aprendo automaticamente,
interromperà il movimento se rileva
un’anomalia dovuta a persone od oggetti.
■Funzione di protezione anti-schiaccia-
mento
Su entrambi i lati del portellone posteriore
motorizzato sono presenti alcuni sensori. Se
un oggetto ostacola il portellone posteriore
motorizzato mentre si chiude, il portellone
posteriore inverte automaticamente il movi-
mento o si arresta.
■Funzione di protezione anti caduta
Durante l’apertura automatica del portellone
posteriore motorizzato, se si esercita una
forza eccessiva sul portellone, l’operazione di
apertura si interrompe per prevenirne la chiu-
sura improvvisa.
■Chiusura assistita del portellone poste-
riore
Se il portellone posteriore viene abbassato
manualmente quando il funzionamento è
stato interrotto in posizione aperta, si chiu-
derà completamente in modo automatico.
■Funzione di bloccaggio preventivo del
portellone posteriore (se in dotazione)
Questa funzione predispone anticipatamente
il bloccaggio di tutte le porte quando il portel-
lone posteriore motorizzato è aperto.
Quando viene eseguita la procedura riportata
di seguito, tutte le porte vengono bloccate, ad eccezione del portellone posteriore motoriz-
zato; quest’ultimo verrà bloccato anch’esso
nel momento in cui verrà chiuso.
1Si chiudono tutte le porte, eccetto il por-
tellone posteriore.
2Durante l’operazione di chiusura del por-
tellone posteriore motorizzato, si bloc-
cano le porte con il sistema di accesso e
avviamento intelligente dalle portiere
anteriori (P.121) o il radiocomando a
distanza. (P.121)
Le luci di emergenza lampeggiano per indi-
care che tutte le porte sono state chiuse e
bloccate.
●Se la chiave elettronica rimane all’interno
del veicolo dopo aver avviato un’opera-
zione di chiusura attraverso la funzione di
bloccaggio preventivo del portellone, la
chiave elettronica potrebbe rimanere
chiusa all’interno del veicolo.
●Se il portellone posteriore motorizzato non
si chiude completamente per l’intervento
della funzione di protezione anti-schiaccia-
mento, ecc. durante la chiusura automa-
tica del portellone posteriore dopo aver
predisposto il bloccaggio delle porte, la
predisposizione del bloccaggio viene
annullata e tutte le porte si sbloccano.
●Prima di scendere dal veicolo, verificare
che tutte le porte siano chiuse e bloccate.
■Condizioni operative del portellone
posteriore motorizzato ad apertura
senza mani (veicoli con portellone
posteriore motorizzato ad apertura
senza mani)
Il portellone posteriore motorizzato ad aper-
tura senza mani si apre/chiude automatica-
mente quando si soddisfano le seguenti
condizioni:
●Il portellone posteriore motorizzato ad
apertura senza mani è attivato (P.108)
●L’interruttore motore è su OFF.
●La chiave elettronica si trova entro il raggio
d’azione. (P.142)
●Si avvicina il piede alla parte centrale infe-
riore del paraurti posteriore e lo si allon-
tana dal paraurti posteriore.
Il portellone posteriore motorizzato può
essere anche azionato avvicinando una
Page 141 of 746

139
3
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
AVVISO
■Portellone posteriore motorizzato ad
apertura senza mani (se in dotazione)
Quando si usa il portellone posteriore motorizzato ad apertura senza mani, osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
●Verificare la sicurezza della zona circo-stante per assicurarsi che non siano
presenti ostacoli o altro che potrebbe causare l’intrappolamento degli oggetti personali.
●Quando si avvicina il piede alla parte centrale inferiore del paraurti posteriore e lo si allontana dal paraurti posteriore,
fare attenzione a non toccare i condotti di scarico mentre s ono caldi, per evitare il rischio di ustioni.
●Non lasciare la chiave elettronica all’interno del raggio d’azione (area di rilevamento) del vano bagagli.
NOTA
■Attuatori del portellone posteriore
Il portellone posteriore è dotato di attuatori che lo mantengono in posizione.Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di queste precauzioni potrebbe provocare danni agli attuatori del portellone posteriore e causare anomalie.
●Non applicare alcun corpo estraneo, ad esempio etichette, fogli di plastica o
adesivi, all’asta dell’attuatore.
●Non toccare l’asta dell’attuatore con guanti o altri indumenti in tessuto.
●Non fissare alcun accessorio pesante al portellone posteriore. Per ulteriori infor-
mazioni sul fissaggio, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Non appoggiare la mano sull’attuatore né esercitare forze laterali su di esso.
■Per evitare anomalie del sistema di
chiusura del portellone posteriore
Non esercitare una forza eccessiva sul portellone posteriore quando è in funzione il sistema di chiusura del portellone poste-
riore. Se si esercita una forza eccessiva, il sistema di chiusura del portellone poste-riore potrebbe non funzionare corretta-
mente.
■Per evitare danni al portellone poste- riore motorizzato
●Assicurarsi che non sia presente ghiac-
cio tra il portellone posteriore e il telaio che potrebbe impedire il movimento del portellone posteriore. Se si usa i portel-
lone posteriore motorizzato quando sul portellone posteriore è presente un carico eccessivo si potrebbe provocare
un’avaria.
●Non esercitare forze eccessive sul por- tellone posteriore quando il portellone
posteriore motorizzato è in funzione.
●Fare attenzione a non danneggiare i sensori (montati sul bordo destro e sini-
stro del portellone posteriore motoriz- zato) con un coltello o altri oggetti taglienti. Se un sensore è scollegato, il
portellone posteriore motorizzato non si chiuderà automaticamente.
Page 142 of 746

1403-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Le impostazioni del sistema del portel-
lone posteriore motorizzato si possono
modificare visualizzando la schermata
“Impostazioni veicolo” - “PBD” dalla
schermata del display multi-infor-
mazioni. ( P.108)
Se si porta l’interruttore motore su OFF, le
impostazioni modificate del portellone poste-
riore motorizzato vengono conservate. Per
ripristinare le impostazioni originali, le si
devono modificare di nuovo sulla schermata
del display multi-informazioni.
NOTA
■Precauzioni relative al portellone
posteriore motorizzato ad apertura senza mani (se in dotazione)
Il sensore di movimento piede è montato dietro la parte centrale inferiore del parau-
rti posteriore. Osservare le seguenti pre- cauzioni per garantir e che il portellone posteriore motorizzato ad apertura senza
mani funzioni correttamente:
●Mantenere sempre pulita la parte cen- trale inferiore del paraurti posteriore.Se la parte centrale inferiore del paraurti
posteriore è sporca o coperta di neve, il sensore di movimento piede potrebbe non funzionare. In questo caso, rimuo-
vere lo sporco o la neve, spostare il vei- colo e controllare se il sensore di movimento piede funziona.
Se non funziona, far controllare il vei- colo presso un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.
●Non applicare rivestimenti con effetto antipioggia (idrofilo) o altri rivestimenti
sulla parte centrale inferiore del paraurti posteriore.
●Non parcheggiare il veicolo vicino ad oggetti che potrebbero muoversi ed entrare a contatto con la parte centrale
inferiore del paraurti posteriore, come erba o vegetazione.Se il veicolo rimane parcheggiato per un
certo periodo vicino a oggetti che potrebbero muoversi ed entrare in con-tatto con la parte centrale inferiore del
paraurti posteriore, ad esempio erba o vegetazione, il sensore di movimento piede potrebbe non funzionare. In que-
sto caso, spostare il veicolo e control- lare se il sensore di movimento piede funziona. Se non funziona, far control-
lare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Evitare che il sensore di movimento piede o l’area circostante subiscano urti
violenti. Se il sensore di movimento piede o l’area circostante hanno subito un urto
violento, il sensore potrebbe non funzio- nare correttamente. Se nei seguenti casi il sensore di movimento piede non
funziona, far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina autoriz-zata Toyota, o presso un’altra officina di
fiducia.
• Il sensore di movimento piede o l’area circostante ha subito un urto violento.
• La parte centrale inferiore del paraurti posteriore è graffiata o danneggiata.
●Non smontare il paraurti posteriore.
●Non incollare adesivi sul paraurti poste-riore.
●Non verniciare il paraurti posteriore.
●Se al portellone posteriore motorizzato si fissa un portabiciclette o un oggetto
pesante simile, disattivare il portellone posteriore motorizzato ad apertura senza mani. ( P.108)
Modifica delle impostazioni del
sistema del portellone poste-
riore motorizzato (veicoli con
portellone posteriore motoriz-
zato)
Page 146 of 746

1443-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
intensità o rumore elettrico
●Quando la chiave elettronica è a contatto
con/coperta dai seguenti oggetti metallici
• Schede rivestite da un foglio di alluminio
• Pacchetti di sigarette con un foglio di allu-
minio all’interno
• Borsette o portafogli in metallo
• Monete
• Scaldini per le mani in metallo
• Supporti quali CD e DVD
●Quando altre chiavi con radiocomando
(che emettono onde radio) vengono utiliz-
zate nelle vicinanze
●Quando la chiave elettronica viene traspor-
tata insieme ai seguenti dispositivi che
emettono onde radio
• Radio portatile, telefono cellulare, telefono
cordless o altri dispositivi di comunicazione
wireless
• La chiave elettronica di un altro veicolo o
una chiave con radiocomando che emette
onde radio
• PC o PDA (Personal Digital Assistant)
• Riproduttori audio digitali
• Console per videogiochi portatili
●Se al lunotto posteriore sono stati fissati fil-
tri solari per cristalli con contenuto metal-
lico o oggetti metallici
●La chiave elettronica è appoggiata accanto
a un caricabatteria o dispositivi elettronici
●Quando si parcheggia in un parcheggio
con parchimetro (le onde radio usate per
rilevare i veicoli potrebbero pregiudicare il
sistema di accesso e avviamento intelli-
gente).
■Nota per la funzione di accesso (se in
dotazione)
●Anche quando la chiave elettronica si trova
entro il raggio d’azione (aree di rileva-
mento), nei seguenti casi è possibile che il
sistema non funzioni correttamente:
• la chiave elettronica è troppo vicina al fine-
strino, alla maniglia esterna della porta o al
terreno, o è in posizione elevata quando le
porte vengono bloccate o sbloccate.
• La chiave elettronica è sul pannello stru-
menti, sulla cappelliera o sul pianale, nelle
tasche portiere o nel vano portaoggetti
quando si avvia il motore o si cambia la modalità dell’interruttore motore.
●Quando si esce dal veicolo, non lasciare la
chiave elettronica sul pannello strumenti o
vicino alle tasche portiere. A seconda delle
condizioni di ricezione delle onde radio, la
chiave può essere rilevata dall’antenna
esterna all’abitacolo, permettendo in tal
modo di bloccare la portiera dall’esterno,
con il rischio che la chiave elettronica
rimanga chiusa dentro il veicolo.
●Fino a quando la chiave elettronica si trova
entro il raggio d’azione, le porte possono
essere bloccate o sbloccate da chiunque.
Tuttavia, per sbloccare le porte del veicolo
si possono usare solo le porte che rilevano
la chiave elettronica.
●Anche se la chiave elettronica non è
all’interno del veicolo, potrebbe essere
possibile avviare il motore se la chiave
elettronica è vicino al finestrino.
●Le porte possono sbloccarsi se una grossa
quantità d’acqua viene spruzzata sulla
maniglia della porta, ad esempio in caso di
pioggia o in un autolavaggio, se la chiave
elettronica si trova entro il raggio d’azione.
(Le porte si bloccano automaticamente
dopo circa 30 secondi, se non vengono
aperte e richiuse).
●Se per bloccare le porte si utilizza il radio-
comando a distanza mentre la chiave elet-
tronica è vicina al veicolo, è possibile che
la porta non venga sbloccata dalla fun-
zione di accesso. (Utilizzare il radioco-
mando a distanza per sbloccare le porte).
●Se si tocca il sensore di bloccaggio della
maniglia della portiera indossando i guanti,
si potrebbe ritardare o impedire l’opera-
zione di bloccaggio. Rimuovere i guanti e
toccare nuovamente il sensore di bloccag-
gio.
●Se l’operazione di bloccaggio si esegue
usando il sensore di bloccaggio, verranno
emessi due segnali di notifica consecutivi.
In seguito, non verranno emessi altri
segnali di notifica.
●Se la maniglia della porta si bagna mentre
la chiave elettronica si trova nel raggio
d’azione, la porta potrebbe bloccarsi e
sbloccarsi ripetutamente. In tal caso, ese-
guire le procedure correttive elencate di
Page 147 of 746

145
3 3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
seguito per lavare il veicolo:
• portare la chiave elettronica ad almeno
2 m di distanza dal veicolo. (Fare atten-
zione a non farsi rubare la chiave).
• Attivare la modalità di risparmio energetico
della chiave elettronica per disattivare il
sistema di accesso e avviamento intelli-
gente. (P.143)
●Se la chiave elettronica è dentro il veicolo
e la maniglia di una porta si bagna durante
il lavaggio del veicolo, potrebbe essere
visualizzato un messaggio sul display
multi-informazioni e all’esterno del veicolo
suonerà un cicalino. Per spegnere
l’allarme, bloccare tutte le porte.
●Il sensore di bloccaggio potrebbe non fun-
zionare correttamente se viene a contatto
con ghiaccio, neve, fango, ecc. Pulire il
sensore di bloccaggio e tentare di usarlo di
nuovo o usare il sensore di bloccaggio
sulla parte inferiore della maniglia della
porta.
●Se si entra rapidamente nel raggio
d’azione o si aziona improvvisamente la
maniglia della porta, le porte potrebbero
non sbloccarsi. In questo caso, riportare la
maniglia della porta nella posizione origi-
nale e verificare che le porte si sblocchino
prima di tirare nuovamente la maniglia.
●Se nell’area di rilevamento è presente
un’altra chiave elettronica, potrebbe
essere necessario più tempo per sbloccare
le porte dopo aver afferrato la maniglia
della porta.
■Quando il veicolo non viene utilizzato
per periodi prolungati
●Veicoli con funzione di accesso: Per evi-
tare il furto del veicolo, non lasciare la
chiave elettronica entro 2 m dal veicolo.
●Il sistema di accesso e avviamento intelli-
gente può essere previamente disattivato.
(P.586)
●La modalità di risparmio energetico può
ridurre il consumo della pila delle chiavi
elettroniche. (P.143)
■Per il corretto funzionamento del
sistema
Accertarsi di avere la chiave elettronica con
sé per azionare il sistema. Nel caso di veicoli con funzione di accesso, non tenere la
chiave elettronica troppo vicino al veicolo
quando si aziona il sistema da fuori dell’abita-
colo.
A seconda della posizione e di come viene
tenuta la chiave elettronica, è possibile che
questa non venga rilevata correttamente,
compromettendo il corretto funzionamento
del sistema. (L’allarme potrebbe entrare in
funzione accidentalmente, oppure la funzione
di prevenzione del bloccaggio porte potrebbe
non funzionare).
■Se il sistema di accesso e avviamento
intelligente non funziona correttamente
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte: uti-
lizzare la chiave meccanica. (P.553)
●Avviamento del motore: P.553
■Personalizzazione
Le impostazioni (ad es. il sistema di accesso
e avviamento intelligente) possono essere
modificate.
(Funzioni personalizzabili: P.585)
Se il sistema di accesso e avviamento intelli-
gente è stato disattivato nelle impostazioni
personalizzate, vedere le spiegazioni rela-
tive alle seguenti operazioni.
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte:
utilizzare il radiocomando a distanza o la
chiave meccanica. (P.121, 553)
●Avviamento del motore e cambio di moda-
lità dell’interruttore motore: P.553
●Arresto del motore: P.204
Page 159 of 746

157
3
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Prima di mettersi alla guida
■Per evitare errori da parte del sensore (veicoli con specchietto retrovisore interno con dispositivo antiabbagliante
a regolazione automatica)
Per garantire il corretto funzionamento dei sensori, evitare di toccarli o coprirli.
*: se in dotazione
Specchietto retrovisore
digitale*
Lo specchietto retrovisore digi-
tale è un sistema che utilizza la
telecamera sul lato posteriore del
veicolo e ne visualizza l’immagine
sul display dello specchietto retro-
visore digitale.
Lo specchietto retrovisore digi-
tale può essere impostato sulla
modalità specchietto ottico e sulla
modalità specchietto digitale azio-
nando la leva.
Lo specchietto retrovisore digi-
tale consente al conducente di
conservare la visione posteriore
nonostante la presenza di gli osta-
coli quali il poggiatesta o i bagagli,
garantendo la visibilità posteriore.
Inoltre, i sedili posteriori non ven-
gono visualizzati e la privacy dei
passeggeri è maggiore.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza può causare lesioni gravi, anche letali.
■Prima di utilizzare lo specchietto retrovisore digitale
●Prima di partire, ricordarsi di regolare lo specchietto. ( P.159)
• Passare alla modalità specchietto ottico
e regolare la posizione dello specchietto retrovisore digitale in modo da poter visualizzare correttamente l’area dietro
il veicolo.
• Passare alla modalità specchietto digi- tale e regolare le impostazioni del dis-play.
Page 163 of 746

161
3
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Prima di mettersi alla guida
Vengono visualizzate le icone.
2 Premere o per
attivare (ON)/disattivare (OFF) la
funzione anti-abbagliamento auto-
matico.
Le icone scompaiono se non viene premuto nessun pulsante entro 5 secondi circa.
■Regolazione del display (modalità spec-
chietto digitale)
●Se l’immagine visualizzata viene regolata,
potrebbe essere distorta. Non si tratta di un’anomalia.
●Se la luminosità dello specchietto retrovi-sore digitale è troppo intensa, potrebbe affaticare gli occhi. Regolare lo specchietto
retrovisore digitale su una luminosità ade- guata. Se gli occhi si stancano, passare alla modalità specchietto ottico.
●La luminosità dello specchietto retrovisore digitale cambia automaticamente in base
alla luminosità dell’area antistante al vei- colo.
■Per prevenire anomalie dei sensori di luminosità
Per prevenire anomalie dei sensori di lumino-
sità, non toccarli e non coprirli.
■Pulizia della superficie dello spec-
chietto
Se la superficie dello specchietto è
sporca, potrebbe risultare difficile
vedere l’immagine sul display.
Pulire delicatamente la superficie dello
specchietto con un panno morbido
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può causare lesioni gravi, anche letali.
■Durante la guida
●Non regolare la posizione dello spec-
chietto retrovisore digitale e le imposta- zioni del display durante la guida.Arrestare il veicolo e azionare gli inter-
ruttori di controllo dello specchietto retrovisore digitale. La mancata osservanza di tale precau-
zione potrebbe provocare una manovra errata con il volante e causare un inci-dente.
●Prestare sempre attenzione alle aree circostanti il veicolo.
Le dimensioni dei veicoli e di altri oggetti potrebbero sembrare diverse nelle moda-
lità specchietto digitale e specchietto ottico.Durante la retromarcia, verificare perso-
nalmente che l’area attorno al veicolo sia sicura, in particolare dietro il veicolo.Inoltre, se un veicolo si avvicina dalla parte
posteriore al buio, ad esempio durante le ore notturne, l’area circostante potrebbe
apparire oscura.
■Per evitare possibili incendi
Se si continua a utilizzare lo specchietto retrovisore digitale mentre fuoriesce fumo
o odore dallo specchietto, potrebbe verifi- carsi un incendio. Smettere immediata-mente di utilizzare il sistema e rivolgersi a
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Pulizia dello specchietto retro-
visore digitale
Page 181 of 746

4
179
4
Guida
Guida
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida del veicolo ................... 181
Carico e bagagli..................... 188
Traino di un rimorchio (per Azer-
baigian, Georgia, Tagikistan e
Turkmenistan) ..................... 190
Traino di un rimorchio (tranne
Azerbaigian, Georgia, Tagiki-
stan e Turkmenistan) .......... 190
4-2. Procedure di guida
Interruttore motore (di accensione)
(veicoli senza sistema di accesso
e avviamento intelligente) ... 200
Interruttore motore (di accensione)
(veicoli con sistema di accesso e
avviamento intelligente) ...... 202
Cambio automatico................ 206
Multidrive (cambio a variazione
continua) ............................. 211
Cambio manuale ................... 215
Leva indicatori di direzione .... 218
Freno di stazionamento ......... 219
Mantenimento della frenata ... 222
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ....................... 225
AHB (abbaglianti automatici) . 227
Interruttore luci fendinebbia ... 230
Tergicristalli e lavavetro ......... 232
Tergilunotto e lavalunotto ...... 235
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo serbatoio car-
burante ................................ 237
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense ............. 239
PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione) ................................. 244
LTA (assistenza al tracciamento
della corsia) ......................... 252
LDA (allarme allontanamento cor-
sia con controllo dello sterzo)
............................................. 261
RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) ............................... 269
Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità ................ 273
Controllo radar dinamico della
velocità di crociera ............... 284
Controllo velocità di crociera .. 295
Limitatore di velocità .............. 298
BSM (monitoraggio punti ciechi)
............................................. 300
Sensore di assistenza al parcheg-
gio Toyota ............................ 317
PKSB (frenata di assistenza al
parcheggio) .......................... 326
Funzione di frenata di assistenza
al parcheggio (oggetti statici)
............................................. 331
Funzione di frenata di assistenza
al parcheggio (veicoli nell’area
retrostante) .......................... 334
Sistema di Arresto e Avviamento
............................................. 336
Selettore modalità di guida..... 343
Selezione Multi-terrain (veicoli
AWD) ................................... 345
Interruttore modalità neve (veicoli
AWD) ................................... 347
Page 227 of 746

225
4
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
4-3.Uso delle luci e dei tergicristalli
Azionando l’interruttore si
accendono le luci come segue:
1 Si accendono le luci di posi-
zione anteriori e posteriori, le luci
targa e l’illuminazione del pannello
strumenti.
2 Si accendono i fari e tutte le
luci sopra elencate.
3 I fari, le luci diurne (P.225) e
tutte le luci indicate sopra si accen-
dono e spengono automaticamente.
■La modalità AUTO può essere utilizzata quando
L’interruttore motore è su ON.
■Sistema luci diurne
Per rendere il veicolo più visibile agli altri con-
ducenti durante la guida diurna, le luci diurne
si accendono automaticamente ogni volta
che si avvia il motore e il freno di staziona-
mento viene disinserito con l’interruttore fari
in posizione . (Producono una luce più
intensa rispetto alle luci di posizione ante-
riori). Le luci diurne non sono concepite per
l’uso notturno.
■Sensore di controllo dei fari
Il sensore potrebbe non funzionare corretta-
mente se ci sono oggetti appoggiati su di esso o altri articoli fissati al parabrezza che lo possano coprire. Ciò interferisce con la capa-
cità del sensore di rilevare l’intensità della luce ambiente e può causare il cattivo funzio-namento del sistema di controllo automatico
dei fari.
■Sistema di spegnimento automatico
luci
Tipo A
Le luci si spengono dopo aver portato l’inter-
ruttore motore su ACC o OFF e aver aperto
la portiera del conducente.
Per riaccendere le luci, portare l’interruttore
motore su ON, oppure portare l’interruttore
delle luci nella posizione una volta e
quindi di nuovo in posizione o .
Tipo B
●Quando l’interruttore luci è in posizione
o : i fari e i fendinebbia anteriori
si spengono dopo aver portare l’interrut-
tore motore su ACC o OFF.
●Quando l’interruttore luci è in posizione
: i fari e tutte le luci si spengono se
l’interruttore motore viene portato su ACC
o OFF.
Interruttore fari
I fari possono essere azionati
manualmente o automaticamente.
Accensione dei fari