ESP TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 589 of 770

587
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
8 Vérifiez si “Temp. liquide refroid.
élevée. Arrêter véhic. en lieu sûr.
Voir manuel.” est affiché sur l’écran
multifonction.
Si le message ne disparaît pas :
Arrêtez le moteur et contactez un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre répara-
teur qualifié.
Si le message ne s’affiche pas :
Faites vérifier le véhicule par le
concessionnaire ou le réparateur
Toyota agréé le plus proche, ou par
tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
QLorsque vous regardez sous le capot de votre véhicule
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, comme des brû- lures.
OSi de la vapeur semble provenir de sous
le capot, n’ouvrez pas le capot tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-partiment moteur peut être très chaud.
OGardez les mains et les vêtements (cra-vate, écharpe ou cache-nez) à l’écart du ventilateur et des courroies. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vos mains ou vêtements risquent de s’y coincer, ce qui pourrait provoquer des
blessures graves.
ONe desserrez pas le bouchon du réser- voir de liquide de refroidissement
lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Il pourrait y avoir des projec-tions de vapeur ou de liquide de refroi-
dissement brûlant.
NOTE
QLorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement du moteur
Ajoutez lentement du liquide de refroidis- sement après avoir laissé le moteur refroi-dir suffisamment. Si vous versez trop
rapidement du liquide de refroidissement froid dans un moteur chaud, vous risquez d’endommager le moteur.
QPour éviter d’endommager le sys-tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes :
OEvitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers
(comme du sable ou de la poussière, etc.).
ON’utilisez pas d’additifs de liquide de refroidissement.

Page 601 of 770

599
9
9-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
*: La quantité de liquide représente la quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contacte z un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Boîte de vitesses Multidrive
Quantité de
liquide*
Sans système d’arrêt et de
démarrage8,6 L (9,1 qt., 7,6 Imp.qt.)
Avec système d’arrêt et de
démarrage8,3 L (8,8 qt., 7,3 Imp.qt.)
Type de liquide
“Toyota Genuine CVT Fluid FE” (liquide
de boîte-pont à variation continue FE
d’origine Toyota)
NOTE
QType de liquide pour boîte de vitesses Multidrive
L’utilisation d’un liquide pour boîte de vitesses Multidrive autre que celui du type indiqué ci-
dessus risque de provoquer des bruits ou vibr ations anormales, ou d’endommager la boîte de vitesses Multidrive de votre véhicule.
Boîte de vitesses manuelle
Quantité d’huile pour engrenages1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp.qt.)
Type d’huile pour engrenages
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
LV GL-4 75W” (huile pour engrenages de boîte de
vitesses manuelle LV d’origine TOYOTA) GL-4 75W
ou produit équivalent
NOTE
QHuile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle
OGardez à l’esprit que, en fonction des caract éristiques de l’huile pour engrenages utilisée ou des conditions de fonctionnement, le bruit du ra lenti, la sensation lors du passage de vitesse et/ou la consommation de carburant peuv ent être différentes ou altérées et que,
dans le pire des cas, la boîte de vitesses du véhicule peut être endommagée. Toyota recommande d’utiliser l’huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” (huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle LV d’origine TOYOTA) GL-4
75W pour obtenir des performances optimales.
OL’usine Toyota a utilisé de l’huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” (huile pour engrenages de boîte de vi tesses manuelle LV d’origine TOYOTA) GL-4 75W pour votre véhicule. Utilisez l’huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W” (huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle LV d’ori- gine TOYOTA) GL-4 75W approuvée par Toyota, ou une huile de même qualité répon-dant aux spécifications ci-dessus. Veuillez contacter un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour plus d’informations.

Page 610 of 770

6089-2. Personnalisation
Certains réglages de fonctions changent simultanément lors de la personnalisation
d’autres fonctions. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié pour plus d’informations.
Véhicules avec système de navigation ou système multimédia : Réglages pou-
vant être modifiés à l’aide du système de navigation ou multimédia
Réglages pouvant être modifiés à l’aide de l’écran multifonction
Réglages pouvant être modifiés par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié
Définition des symboles : O = Disponible, – =Non disponible
QAlarme* ( P.84)
*: Si le véhicule en est équipé
AVERTISSEMENT
QPendant la personnalisation
Le moteur devant fonctionner pendant la
personnalisation, veillez à ce que le véhi- cule soit garé dans un endroit suffisam-ment aéré. Dans un espace fermé, comme
un garage, les gaz d’échappement, y com- pris le monoxyde de carbone (CO), toxique, peuvent s’accumuler et entrer
dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques pour la santé.
NOTE
QPendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie ne se décharge,
veillez à ce que le moteur tourne pendant la personnalisation des fonctions.
Fonctions personnalisables
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Réglage de la sensibilité du capteur
d’intrusion lorsque la vitre est
ouverte*StandardBasse––O
Désactive l’alarme lorsque les
portes sont déverrouillées à l’aide de
la clé mécanique*DésactivationActivation––O
A
B
C
ABC

Page 613 of 770

611
9 9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Sur certains modèles
QSystème d’ouverture et de démarrage intelligent*1 (P.147)
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Véhicules sans système de double verrouillage
*3: Pour véhicules avec système de double verrouillage
*4: Ce réglage peut être modifié lorsque le réglage de déverrouillage de portes intelligent est
défini sur “Porte du conducteur”.
Délai écoulé avant l’activation de la
fonction de verrouillage automatique
des portes si une porte n’est pas
ouverte après avoir été déverrouillée
30 secondes
60 secondes
O–O120 secondes
Signal sonore de rappel de porte
ouverte (lors du verrouillage du véhi-
cule)
ActivationDésactivation––O
FonctionRéglage par
défautRéglage person-
nalisé
Système d’ouverture et de démar-
rage intelligentActivationDésactivationO–O
Déverrouillage intelligent de la porteToutes les portesPorte du conduc-
teurO–O
Nombre de verrouillages de portes
consécutifs2fois*2Autant que sou-
haité
*2
––OAutant que sou-
haité
*32fois*3
Temps écoulé avant le déverrouil-
lage de toutes les portes lorsque
vous agrippez et tenez la poignée
de porte du conducteur
*4
Désactivation
1,5 seconde
––O2 secondes
2,5 secondes
FonctionRéglage par
défautRéglage person-
naliséABC
ABC

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120