ESP TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 264 of 770

2624-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
QAvant d’utiliser le système LTA
ONe vous fiez pas uniquement au sys-
tème LTA. Le système LTA ne conduit pas automatiquement le véhicule ou ne réduit pas le niveau d’attention qui doit
être accordé à la zone située à l’avant du véhicule. Le conducteur doit toujours assumer la pleine responsabilité d’une
conduite prudente en accordant une attention particulière aux conditions environnantes et en maniant le volant
de façon à corriger la trajectoire du véhi- cule. De même, le conducteur doit observer les pauses nécessaires
lorsqu’il est fatigué, comme lorsqu’il conduit depuis un long moment.
OSi vous ne conduisez pas de manière
adéquate et ne portez pas l’attention nécessaire à la route, vous risquez de provoquer un accident et des blessures
graves, voire mortelles.
OLorsque vous n’utilisez pas le système LTA, utilisez le contacteur LTA pour le
désactiver.
QSituations incompatibles avec le sys- tème LTA
Dans les situations suivantes, utilisez le contacteur LTA pour désactiver le sys-tème. Vous risqueriez de provoquer un
accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
OLe véhicule roule sur un revêtement de
route qui est glissant en raison du temps pluvieux, de la neige fraîche, du gel, etc.
OLe véhicule roule sur une route ennei-gée.
OLes lignes blanches (jaunes) sont diffici-
lement visibles en raison de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
OLe véhicule roule sur une bande tempo-raire ou une bande restreinte en raison de travaux de construction.
OLe véhicule roule dans une zone de construction.
OUne roue de secours, des chaînes à neige, etc. sont montées.
OLorsque les pneus sont excessivement
usés ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
OLorsque votre véhicule tracte une
remorque* ou pour un remorquage d’urgence*: Véhicules adaptés au remorquage.
( P.197)
QPrévention de dysfonctionnements et
d’erreurs de fonctionnement du sys- tème LTA
ONe modifiez pas les phares et ne fixez pas d’autocollants, etc. sur la surface
des feux.
ONe modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
ON’installez ni ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. De plus, n’installez pas de protection de calandre (pare-
buffle, pare-kangourou, etc.).
OSi votre pare-brise doit être réparé, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
QConditions dans lesquelles les fonc-
tions peuvent ne pas fonctionner cor- rectement
Dans les situations suivantes, les fonc- tions risquent de ne pas fonctionner cor-
rectement et le véhicule peut quitter sa voie de circulation. Conduisez avec pru-dence en faisant toujours attention aux
zones environnantes et tournez le volant pour corriger la trajectoire du véhicule sans vous fier totalement aux fonctions.

Page 273 of 770

271
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
LDA (avertissement de sor-
tie de file avec commande
de direction)*
Lors de la conduite sur une route
dotée de lignes de file blanches
(jaunes) bien marquées, le sys-
tème LDA signale au conducteur
si le véhicule risque de dévier de
sa file ou de sa trajectoire
actuelle*, et il peut aussi légère-
ment actionner le volant afin d’évi-
ter que le véhicule ne dévie de la
file ou de la trajectoire*.
Le système LDA reconnaît les
lignes de file blanches (jaunes) ou
une trajectoire* en utilisant la
caméra avant. En outre, il détecte
les véhicules qui précèdent à
l’aide de la caméra avant et du
radar.
*: La limite entre l’asphalte et le bord de
la route, comme de l’herbe, de la terre
ou un trottoir
AVERTISSEMENT
QAvant d’utiliser le système LDA
ONe vous fiez pas uniquement au sys-
tème LDA. Le système LDA ne conduit pas automatiquement le véhicule ou ne réduit pas le niveau d’attention qui doit
être accordé à la zone située à l’avant du véhicule. Le conducteur doit toujours assumer la pleine responsabilité d’une
conduite prudente en accordant une attention particulière aux conditions environnantes et en maniant le volant
de façon à corriger la trajectoire du véhi- cule. De même, le conducteur doit observer les pauses nécessaires
lorsqu’il est fatigué, comme lorsqu’il conduit depuis un long moment.
OSi vous ne conduisez pas de manière
adéquate et ne portez pas l’attention nécessaire à la route, vous risquez de provoquer un accident et des blessures
graves, voire mortelles.
OLorsque vous n’utilisez pas le système LDA, utilisez le contacteur LDA pour le
désactiver.
QSituations incompatibles avec le sys- tème LDA
Dans les situations suivantes, utilisez le contacteur LDA pour désactiver le sys-tème. Vous risqueriez de provoquer un
accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
OLe véhicule roule sur un revêtement de route qui est glissant en raison du
temps pluvieux, de la neige fraîche, du gel, etc.
OLe véhicule roule sur une route ennei-
gée.
OLes lignes blanches (jaunes) sont diffici- lement visibles en raison de la pluie, de
la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
OUne roue de secours, des chaînes à
neige, etc. sont montées.

Page 281 of 770

279
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipéLorsque la caméra avant reconnaît un
panneau et/ou que des informations
relatives à un panneau sont disponibles
à partir du système de navigation, le
panneau s’affiche sur l’écran multifonc-
tion.
 Lorsque l’affichage des informations
relatives aux systèmes d’aide à la
conduite est sélectionné, jusqu’à
3 panneaux peuvent être affichés.
( P.105)
 Lorsqu’un onglet autre que celui
d’affichage des informations rela-
tives aux systèmes d’aide à la
conduite est sélectionné, les types
de panneaux de signalisation sui-
vants peuvent être affichés.
( P.105)
• Panneau de début/fin de limitation de vitesse
• Panneau d’informations relatives à la limi-
tation de vitesse (autoroute, route à accès réglementé, zone urbaine, zone résiden-tielle)
• Panneau de fin d’interdiction
• Panneau de sens interdit* (lorsqu’une
notification est nécessaire)
• Limitation de vitesse avec panneau sup- plémentaire (bretelle d’accès uniquement)*: Pour véhicules avec système de naviga-
tion
RSA (aide à la signalisation
routière)*
Le système RSA reconnaît des
panneaux de signalisation spéci-
fiques à l’aide de la caméra avant
et/ou du système de navigation
(lorsque les informations relatives
à la limitation de vitesse sont dis-
ponibles) afin de fournir les infor-
mations au conducteur via
l’affichage.
Si le système estime que le véhi-
cule dépasse la limitation de
vitesse, entreprend des actions
interdites, etc. par rapport aux
panneaux de signalisation recon-
nus, il avertit le conducteur en affi-
chant une notification et en faisant
retentir un signal sonore.
AVERTISSEMENT
QAvant d’utiliser le système RSA
Ne vous fiez pas uniquement au système RSA. Le système RSA assiste le conduc-
teur en lui fournissant des informations, mais ne remplace en aucun cas la vision et l’attention d’un conducteur. Conduisez
avec prudence en veillant toujours à bien respecter les règles de circulation.
Indication sur l’écran multi-
fonction

Page 286 of 770

2844-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
QAffichage du compteur
Ecran multifonction
Vitesse réglée
Témoins
QContacteurs de fonctionnement
Contacteur de distance de véhicule
à véhicule
Contacteur “+RES”
Contacteur principal de régulateur
de vitesse
Contacteur de désactivation
Contacteur “-SET”
Pièces constitutives du sys-
tème
A
B
C
A
B
C
D
E
AVERTISSEMENT
QAvant d’utiliser le régulateur de
vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
OConduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur.
Ne vous fiez pas uniquement au sys- tème et conduisez avec prudence en prêtant systématiquement attention aux
alentours.
OLe régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale four-
nit une aide à la conduite afin de faciliter la tâche au conducteur. Cependant, l’assistance fournie présente certaines
limites.
Lisez attentivement les conditions sui-
vantes. Ne vous fiez pas excessivement à
ce système et conduisez toujours avec
prudence.
• Situations dans lesquelles le capteur
peut ne pas détecter correctement le véhicule qui précède : P.294
• Conditions dans lesquelles le mode de
commande de la distance de véhicule à véhicule peut ne pas fonctionner
correctement : P.295
ORéglez la vitesse de manière adéquate, en fonction de la limitation de vitesse,
du trafic, de l’état de la route, des condi- tions météorologiques, etc. Il incombe au conducteur de vérifier la vitesse
réglée.
OMême si le système fonctionne norma- lement, l’état du véhicule qui précède tel
que détecté par le système peut différer de celui constaté par le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours
rester vigilant, évaluer les dangers de chaque situation et conduire avec pru-dence. Se fier uniquement à ce système
ou supposer que le système garantit la sécurité pendant la conduite peut provo-quer un accident et des blessures
graves, voire mortelles.

Page 287 of 770

285
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
ODésactivez le régulateur de vitesse
dynamique à radar à plage de vitesses intégrale à l’aide du contacteur principal de régulateur de vitesse lorsqu’il n’est
pas utilisé.
QPrécautions relatives aux systèmes d’assistance à la conduite
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes, car l’assistance fournie par le sys- tème présente certaines limites. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un
accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
OAide apportée au conducteur pour mesurer la distance d’écart
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale a pour
seul but d’aider le conducteur à déterminer
la distance d’écart entre son propre véhi-
cule et un véhicule donné qui le précède. Il
ne s’agit pas d’un mécanisme destiné à
compenser une conduite imprudente ou
inattentive, ni d’un système capable
d’assister le conducteur dans des condi-
tions de faible visibilité.
Le conducteur doit toujours faire extrême-
ment attention aux zones environnant le
véhicule.
OAide apportée au c onducteur pour éva- luer la distance d’écart correcte
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale déter-
mine si la distance d’écart entre le véhi-
cule du conducteur et un véhicule donné
qui le précède se trouve ou non dans une
plage définie. Il n’est pas capable d’effec-
tuer un autre type d’évaluation. Par consé-
quent, il est absolument nécessaire que le
conducteur reste vigilant et qu’il détermine
lui-même si une situation donnée présente
un danger ou non.
OAide apportée au conducteur pour utili- ser le véhicule
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale ne
comprend pas de fonctions qui empêchent
ou évitent une collision avec un véhicule
qui précède. C’est pourquoi, en cas de
danger éventuel, le conducteur doit immé-
diatement et directement prendre le
contrôle du véhicule et agir de manière
adéquate pour assurer la sécurité de
toutes les parties concernées.
QSituations qui ne conviennent pas pour l’utilisation du régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de
vitesses intégrale
N’utilisez pas le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale dans l’une des situations sui-
vantes. Cela pourrait provoquer une régu- lation inappropriée de la vitesse du véhicule et occasionner un accident pou-
vant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ORoutes fréquentées par des piétons, des cyclistes, etc.
OQuand le trafic est dense
OSur des routes avec des virages serrés
OSur des routes sinueuses
OSur des routes glissantes, telles que celles recouvertes de pluie, de verglas ou de neige
OSur des pentes raides ou en cas d’alter-nances soudaines de montées et de descentes abruptes
La vitesse réelle du véhicule peut dépas-
ser la vitesse réglée lorsque vous descen-
dez une route en forte pente.
OAux entrées d’autoroutes et de routes à accès réglementé

Page 298 of 770

2964-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Si le véhicule en est équipé
QAffichage du compteur
Ecran multifonction
Vitesse réglée
Témoins
QContacteurs de fonctionnement
Contacteur de distance de véhicule
à véhicule
Contacteur “+RES”
Contacteur principal de régulateur
de vitesse
Contacteur de désactivation
Contacteur “-SET”
Régulateur de vitesse
dynamique à radar*
En mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule, le
véhicule accélère et ralentit auto-
matiquement pour s’adapter aux
variations de vitesse du véhicule
qui précède, même si la pédale
d’accélérateur n’est pas enfoncée.
En mode de commande de vitesse
constante, le véhicule roule à une
vitesse prédéfinie.
Utilisez le régulateur de vitesse
dynamique à radar sur les auto-
routes et les voies rapides.
 Mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule
( P.299)
 Mode de commande de vitesse
constante ( P.303)
Pièces constitutives du sys-
tème
A
B
AVERTISSEMENT
QAvant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar
OConduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur.
Ne vous fiez pas uniquement au sys- tème et conduisez avec prudence en prêtant systématiquement attention aux
alentours.
OLe régulateur de vitesse dynamique à
radar fournit une aide à la conduite afin de réduire la pression sur le conducteur. Cependant, l’assistance fournie pré-
sente certaines limites.
Lisez attentivement les conditions sui-
vantes. Ne vous fiez pas excessivement à
ce système et conduisez toujours avec
prudence.
• Situations dans lesquelles le capteur
peut ne pas détecter correctement le véhicule qui précède : P.306
C
A
B
C
D
E

Page 299 of 770

297
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
• Conditions dans lesquelles le mode de
commande de la distance de véhicule à véhicule peut ne pas fonctionner correctement : P.306
ORéglez la vitesse de manière adéquate, en fonction de la limitation de vitesse, du trafic, de l’état de la route, des condi-
tions météorologiques, etc. Il incombe au conducteur de vérifier la vitesse réglée.
OMême si le système fonctionne norma-lement, l’état du véhicule qui précède tel que détecté par le système peut différer
de celui constaté par le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours rester vigilant, évaluer les dangers de
chaque situation et conduire avec pru- dence. Se fier uniquement à ce système ou supposer que le système garantit la
sécurité pendant la conduite peut provo- quer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
ODésactivez le régulateur de vitesse dynamique à radar à l’aide du contac-teur principal de régulateur de vitesse
lorsqu’il n’est pas utilisé.
QPrécautions relatives aux systèmes
d’assistance à la conduite
Respectez les mesures de précaution sui- vantes, car l’assistance fournie par le sys-tème présente certaines limites. Dans le
cas contraire, cela pourrait entraîner un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
OAide apportée au conducteur pour mesurer la distance d’écart
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar a pour seul but d’aider le conducteur
à déterminer la distance d’écart entre son
propre véhicule et un véhicule donné qui le
précède. Il ne s’agit pas d’un mécanisme
destiné à compenser une conduite impru-
dente ou inattentive, ni d’un système
capable d’assister le conducteur dans des
conditions de faible visibilité.
Le conducteur doit toujours faire extrême-
ment attention aux zones environnant le
véhicule.
OAide apportée au conducteur pour éva-
luer la distance d’écart correcte
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar détermine si la distance d’écart entre
le véhicule du conducteur et un véhicule
donné qui le précède se trouve ou non
dans une plage définie. Il n’est pas
capable d’effectuer un autre type d’évalua-
tion. Par conséquent, il est absolument
nécessaire que le conducteur reste vigilant
et qu’il détermine lui-même si une situation
donnée présente un danger ou non.
OAide apportée au conducteur pour utili- ser le véhicule
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar ne comprend pas de fonctions qui
empêchent ou évitent une collision avec
un véhicule qui précède. C’est pourquoi,
en cas de danger éventuel, le conducteur
doit immédiatement et directement
prendre le contrôle du véhicule et agir de
manière adéquate pour assurer la sécurité
de toutes les parties concernées.

Page 314 of 770

3124-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
QAnnulation automatique du limiteur de vitesse
La vitesse réglée est automatiquement annu- lée lorsque le régulateur de vitesse est
activé.
QSi le témoin du limiteur de vitesse s’éteint et que le message “Dysfonc-tionnement du limiteur de vitesse Voir
le concessionnaire” s’affiche
Arrêtez le véhicule, puis faites redémarrer le moteur. Après avoir fait redémarrer le moteur, réglez le limiteur de vitesse.
Si le limiteur de vitesse ne peut pas être réglé, il se peut qu’il présente un dysfonction-nement. Faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
*: Si le véhicule en est équipé
BSM (moniteur d’angle
mort)*
Le moniteur d’angle mort est un
système doté de 2 fonctions :
 Fonction du BSM (moniteur
d’angle mort)
Aide le conducteur à décider s’il peut
changer de file
 Fonction RCTA (alerte de croise-
ment de trafic arrière) (si le véhi-
cule en est équipé)
Aide le conducteur lors de la marche
arrière
Ces fonctions utilisent les mêmes
capteurs.
AVERTISSEMENT
QMises en garde concernant l’utilisa- tion de la fonction BSM
En tant que conducteur, vous êtes le seul
responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec pru-dence, en prenant soin d’examiner les
alentours. La fonction BSM est une fonction supplé-mentaire qui avertit le conducteur qu’un
véhicule se trouve dans un angle mort des rétroviseurs extérieur s ou approche rapi- dement par l’arrière dans un angle mort.
Ne vous fiez pas excessivement à la fonc- tion BSM. Comme cette fonction ne peut pas décider s’il est dangereux ou non de
changer de file de circulation, en vous fiant trop au système, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures
graves, voire mortelles.
Comme le système peut ne pas fonction- ner correctement dans certaines condi-tions, il est nécessaire pour le conducteur
d’effectuer par lui-même une vérification visuelle de la sécurité.

Page 325 of 770

323
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
QVéhicules pouvant être détectés
par le moniteur d’angle mort
Sauf véhicules avec code de
modèle* finissant par la lettre “X”.
*: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.593)
La fonction BSM utilise des capteurs
AVERTISSEMENT
QPour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Les capteurs de moniteur d’angle mort sont installés dans les côtés gauche et droit du pare-chocs arrière respective-
ment. Respectez les mesures suivantes pour garantir le bon fonctionnement du moniteur d’angle mort.
OGardez toujours propres les capteurs et les zones environnant es du pare-chocs
arrière. Si un capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière est sale ou
couverte de neige, le moniteur d’angle mort peut ne pas fonctionner et un mes-sage d’avertissement ( P.314)
s’affiche. Lorsque cela se produit, essuyez la saleté ou la neige et condui-sez le véhicule de sorte que les condi-
tions de fonctionnement de la fonction BSM ( P.325) soient remplies pendant
environ 10 minutes. Si le message d’avertissement ne disparaît pas, faites vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
ONe soumettez pas un capteur, ni la zone environnante sur le pare-chocs arrière,
à un impact violent. Si un capteur change de position ne serait-ce que très légèrement, le sys-
tème peut ne plus fonctionner correcte- ment et les véhicules sont susceptibles de ne pas être détectés correctement.
Dans les situations suivantes, faites vérifier votre véhicule par un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua- lifié.
• Un capteur ou sa zone environnante a été soumis à un impact violent.
• Si la zone environnante d’un capteur est
rayée ou bosselée, ou qu’une partie s’est détachée.
ONe démontez pas le capteur.
ONe fixez pas d’accessoires, d’autocol-lants (notamment des autocollants transparents), de papier aluminium, etc.
sur un capteur ou sa zone environnante sur le pare-chocs arrière.
ONe modifiez pas le capteur ou la zone
environnante sur le pare-chocs arrière.
OSi un capteur ou le pare-chocs arrière doit être déposé/reposé ou remplacé,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
OPeignez le pare-chocs arrière unique-ment avec une couleur officielle de Toyota.
Fonction de moniteur d’angle
mort

Page 328 of 770

3264-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
par votre véhicule
*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut s’effectuer.
QConditions dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
OLa fonction BSM peut ne pas détecter cor-
rectement des véhicules dans les situa-
tions suivantes :
• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure
• Lorsque de la boue, de la neige, du givre,
un autocollant, etc. recouvre le capteur ou
la zone environnante sur le pare-chocs
arrière
• Lorsque vous roulez sur un revêtement de
route mouillé avec des flaques d’eau par
mauvais temps, par exemple en cas de
forte pluie, de neige ou de brouillard
• Lorsque plusieurs véhicules s’approchent
et qu’un petit espace seulement sépare
chaque véhicule
• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte
• En cas de différence de vitesse significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection
• Lorsque la différence de vitesse entre
votre véhicule et un autre véhicule change
• Lorsqu’un véhicule pénètre dans une zone
de détection en se déplaçant environ à la
même vitesse que votre véhicule
• Pendant que votre véhicule démarre à par-
tir d’un arrêt, un autre véhicule reste dans
la zone de détection
• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme
les côtes, déclivités de la route, etc.
• En cas de conduite sur des routes présen-
tant des virages serrés, des courbes suc-
cessives ou un revêtement irrégulier
• Lorsque les files de circulation sont larges,
ou lorsque vous conduisez sur le bord
d’une file et que le véhicule sur une file
adjacente se trouve trop loin de votre véhi-
cule
• Lorsqu’un accessoire (comme un porte-
vélos) est installé à l’arrière du véhicule
• En cas de différence de hauteur significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection• Immédiatement après l’activation de la
fonction BSM/RCTA
• Lorsque vous tractez une remorque
OLe nombre de cas dans lesquels la fonc-
tion BSM détecte un véhicule et/ou un
objet sans raison peut augmenter dans les
situations suivantes :
• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure
• Lorsque la distance séparant votre véhi-
cule d’une glissière de sécurité, d’un mur,
etc., qui rentre dans la zone de détection,
est courte
• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme
les côtes, déclivités de la route, etc.
• Lorsque les files de circulation sont
étroites, ou lorsque vous conduisez sur le
bord d’une file, et qu’un véhicule circulant
sur une file autre que les files adjacentes
entre dans la zone de détection
• En cas de conduite sur des routes présen-
tant des virages serrés, des courbes suc-
cessives ou un revêtement irrégulier
• Lorsque les pneus dérapent ou patinent
• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte
• Lorsqu’un accessoire (comme un porte-
vélos) est installé à l’arrière du véhicule
• Lorsque le véhicule envoie de l’eau ou de
la neige derrière lui.
QFonctionnement de la fonction
RCTA
La fonction RCTA utilise des capteurs
radar pour détecter les véhicules
s’approchant de l’arrière droit ou de
l’arrière gauche du véhicule et avertit le
conducteur de la présence de ces véhi-
cules en faisant clignoter les témoins
de rétroviseurs extérieurs et en faisant
retentir un signal sonore.
Fonction d’alerte de croise-
ment de trafic arrière (si le véhi-
cule en est équipé)

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 120 next >