TOYOTA RAV4 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Page 411 of 712
407
6 6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Cajas de fusibles (P.439)
Tapón de llenado del aceite de motor (P.408)
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor (P.407)
Radiador (P.411)
Ventilador de refrigeración eléctrico
Condensador (P.411)
Depósito de refrigerante de la unidad de control de potencia (P.410)
Depósito del líquido lavaparabrisas (P.411)
Depósito de refrigerante del motor (P.409)
■Batería de 12 voltios
P.413
Compruebe el nivel de aceite en la vari-
lla indicadora con el motor parado y a
Compartimiento del motor
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Comprobación y adición de
aceite de motor
Page 412 of 712
4086-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
la temperatura de funcionamiento.
■Comprobación del aceite de
motor
1Estacione el vehículo en una super-
ficie plana. Después de calentar el
motor y desactivar el sistema
híbrido, espere 5 minutos como
mínimo para que el aceite se
asiente en la parte inferior del
motor.
2Coloque un trapo por debajo del
extremo y extraiga la varilla indica-
dora.
3Limpie la varilla indicadora.
4Vuelva a introducir la varilla indica-
dora hasta el final.
5Coloque un trapo por debajo del
extremo, extraiga la varilla indica-
dora y compruebe el nivel de aceite.
BajoNormal
Excesivo
La forma de la varilla indicadora puede
variar en función del tipo de vehículo o de
motor.
6Limpie la varilla indicadora y vuelva
a insertarla hasta el final.
■Comprobación del tipo de aceite y
preparación de los elementos
necesarios
Asegúrese de verificar el tipo de aceite
y prepare los elementos necesarios
antes de añadir aceite.
Elección del aceite de motor
P.518
Cantidad de aceite (bajo lleno)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Elemento
Embudo limpio
■Adición de aceite de motor
Si el nivel de aceite está cerca o por
debajo de la marca de nivel bajo,
añada el mismo tipo de aceite de motor
que haya en el motor.
1Gire el tapón de llenado del aceite
de motor hacia la izquierda para
extraerlo.
2Añada el aceite de motor poco a
poco, comprobando el nivel con la
varilla indicadora.
A
B
C
Page 413 of 712
409
6
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
3 Cierre el tapón de llenado del aceite
de motor girándolo hacia la dere-
cha.
■Consumo de aceite de motor
Durante la conducción se consume aceite de motor. El consumo de aceite puede aumen-tar en las siguientes situaciones y podría ser
necesario rellenar el aceite de motor entre los intervalos previstos de mantenimiento del aceite.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo justo después de comprar el vehículo o
tras sustituir el motor
●Si se utiliza un aceite de baja calidad o
aceite con una viscosidad inadecuada
●Al conducir con un régimen del motor ele-
vado o con mucha carga, durante el remol- cado o al conducir acelerando o desacelerando frecuentemente
●Al dejar el motor a ralentí durante mucho tiempo, o al conducir con frecuencia en
situaciones de mucho tráfico
El nivel de refrigerante es adecuado si
se encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” del depósito cuando el sistema
híbrido está frío.
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene con-
taminantes potencialmente peligrosos que pueden causar problemas cutá-neos, tales como inflamaciones o cán-
cer de piel; evite el contacto prolongado y reiterado. Para eliminar de la piel cual-quier resto de aceite de motor usado,
lávese a fondo con agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados únicamente de una manera adecuada y
segura. No tire el aceite y los filtros usa- dos a los contenedores de residuos domésticos, al alcantarillado ni al suelo.
Si desea obtener más información acerca del reciclaje o desecho de estos materiales, póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, una
gasolinera o una tienda de repuestos de automóviles.
●No deje el aceite de motor usado al alcance de los niños.
AVISO
■Para evitar averías graves del motor
Compruebe el nivel de aceite con regulari-
dad.
■Al cambiar el aceite de motor
●Tenga cuidado de no salpicar aceite de motor en los componentes del vehículo.
●Evite llenar en exceso o el motor podría resultar dañado.
●Compruebe el nivel de aceite con la
varilla indicadora cada vez que rellene el depósito.
●Asegúrese de cerrar correctamente el
tapón de llenado del aceite de motor.
■Si se derrama aceite sobre la cubierta del motor
Para evitar dañar la cubierta del motor,
retire lo antes posible todo resto de aceite de motor de la cubierta del motor con un detergente neutro. No utilice un disolvente
orgánico como, por ejemplo, un limpiador de frenos.
Comprobación del refrigerante
Page 414 of 712
4106-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■Depósito de refrigerante del
motor
Tapón del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel está en la línea “LOW” o por
debajo, añada refrigerante hasta la línea
“FULL”.
( P.507)
■Depósito de refrigerante de la uni-
dad de control de potencia
Tapón del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel está en la línea “LOW” o por
debajo, añada refrigerante hasta la línea
“FULL”. ( P.509)
■Elección del refrigerante
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota de duración superlarga) u otro de calidad similar basado en etilengli-
col que no contenga silicatos, aminas, nitritos ni boratos, con tecnología híbrida de ácido orgánico y larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” (refrige- rante Toyota de duración superlarga) se compone de un 50 % de refrigerante y un
50 % de agua desionizada. (Temperatura mínima: -35 °C [-31 °F])Para obtener más información sobre el refri-
gerante, póngase en contacto con un distri- buidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
■Si el nivel del refrigerante desciende poco tiempo después de haberlo relle-nado
Inspeccione visualmente los radiadores, los
manguitos, los tapones del depósito de refri- gerante de la unidad de control de poten-cia/motor, la llave de purga y la bomba de
agua. Si no encuentra ninguna fuga, lleve su vehí-culo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que revisen el tapón y comprueben si hay alguna fuga en el
sistema de refrigeración.
A
B
C
A
B
C
ADVERTENCIA
■Cuando el sistema híbrido está caliente
No quite los tapones del depósito de refri-
gerante de la unidad de control de poten- cia/motor.
El sistema de refrigeración puede estar bajo presión y, al retirar el tapón, podría
salpicar refrigerante caliente y provocar lesiones graves, por ejemplo quemaduras.
Page 415 of 712
411
6
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Inspeccione el radiador y el condensa-
dor, y elimine cualquier objeto extraño
que puedan tener.
Si alguna de estas piezas está excesi-
vamente sucia o no está seguro de su
estado, lleve el vehículo a su distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
Sin indicador de nivel
Tipo A: Si no funciona alguno de los
lavaparabrisas, es posible que el depó-
sito del líquido lavaparabrisas esté
vacío. Añada líquido lavaparabrisas.
Tipo B: Si no funciona alguno de los
lavaparabrisas o si aparece un men-
saje de advertencia en la pantalla de
información múltiple, es posible que el
depósito de líquido lavaparabrisas esté
vacío. Añada líquido lavaparabrisas.
Con indicador de nivel
Si el nivel del líquido lavaparabrisas
está en la marca “LOW”, añada líquido
lavaparabrisas.
AVISO
■Cuando añada refrigerante
El producto refrigerante no es agua
corriente ni anticongelante sin más. Utilice siempre la mezcla correcta de agua y anti-congelante para conseguir una lubrica-
ción, protección contra la corrosión y refrigeración adecuadas. Lea atentamente las etiquetas del anticongelante o del refri-
gerante que utilice.
■Si el refrigerante llegara a derra- marse
Asegúrese de eliminarlo por completo con
agua para evitar daños en las piezas o la pintura.
Inspección del radiador y del
condensador
ADVERTENCIA
■Cuando el sistema híbrido está
caliente
No toque el radiador ni el condensador, ya que podrían estar calientes y causar lesio-nes graves como, por ejemplo, quemadu-
ras.
■Cuando el ventilador de refrigeración eléctrico está en funcionamiento
No toque el compartimiento del motor.
Si el interruptor de arranque se encuentra
en ON, el ventilador de refrigeración eléc- trico puede comenzar a funcionar automá- ticamente si el sistema de aire
acondicionado está activado y/o si la tem- peratura del refrigerante es alta. Asegú-rese de que el interruptor de arranque está
desactivado si trabaja cerca del ventilador de refrigeración eléctrico o de la rejilla.
Comprobación y adición de
líquido lavaparabrisas
Page 416 of 712
4126-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■Uso del indicador de nivel (si el vehí- culo dispone de ello)
Para comprobar el nivel del líquido lavapara- brisas, puede observar la posición del nivel
en los orificios cubiertos por líquido del indi- cador.
Si el nivel desciende por debajo del segundo orificio desde la parte inferior (posición
“LOW”), añada líquido lavaparabrisas.
Nivel de líquido actual
ADVERTENCIA
■Cuando añada líquido lavaparabrisas
No añada líquido lavaparabrisas con el
sistema híbrido caliente o en funciona- miento, ya que el líquido lavaparabrisas contiene alcohol y puede provocar un
incendio si entra en contacto con el sis- tema híbrido, etc.
A
AVISO
■No utilice ningún otro líquido que no
sea líquido lavaparabrisas
No utilice agua con jabón ni anticonge- lante del motor como líquido lavaparabri-sas.
De lo contrario, podrían aparecer marcas en las superficies pintadas del vehículo y la bomba podría sufrir daños que llegasen
a impedir la pulverización de líquido lava- parabrisas.
■Dilución del líquido lavaparabrisas
Diluya el líquido lavaparabrisas con tanta
agua como sea necesario. Consulte las temperaturas de congelación indicadas en la etiqueta de la botella del
líquido lavaparabrisas.
Page 417 of 712
413
6
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
La batería de 12 voltios está ubicada
en el lateral derecho del comparti-
miento de equipajes.
■Antes de recargar la batería
Al recargarse, la batería de 12 voltios genera gas hidrógeno inflamable y explosivo. Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes
medidas de precaución antes de efectuar la recarga:
●Si recarga la batería de 12 voltios insta-lada en el vehículo, asegúrese de desco-nectar el cable de masa.
●Cuando conecte y desconecte los cables del cargador a la batería de 12 voltios,
asegúrese de que el interruptor de alimen- tación del cargador esté desactivado.
■Después de recargar/volver a conectar la batería de 12 voltios
●Vehículos con función del mecanismo de bloqueo de la dirección: Es posible que el
sistema híbrido no se ponga en marcha. Siga el procedimiento que se indica a con-tinuación para reiniciar el sistema.
1 Coloque la palanca de cambios en P.
2 Abra y cierre una de las puertas.
3 Reinicie el sistema híbrido.
●Es posible que no pueda desbloquear las puertas con el sistema inteligente de
entrada y arranque inmediatamente des- pués de volver a conectar la batería de 12 voltios. Si esto ocurre, bloquee/desblo-
quee las puertas mediante el control remoto inalámbrico o la llave mecánica.
●Ponga en marcha el sistema híbrido con el interruptor de arranque en ACC. Es posi-ble que el sistema híbrido no se ponga en
marcha con el interruptor de arranque des- activado. Sin embargo, el sistema híbrido funcionará correctamente en el segundo
intento.
●El modo del interruptor de arranque está
registrado en el vehículo. Si se vuelve a conectar la batería de 12 voltios, el vehí-culo establecerá el modo del interruptor de
arranque en el estado en el que estaba antes de desconectar la batería de 12 voltios. Asegúrese de desactivar el inte-
rruptor de arranque antes de desconectar la batería de 12 voltios. Preste especial atención cuando conecte la batería de
12 voltios si desconoce el modo en el que estaba el interruptor de arranque antes de la descarga.
Si el sistema híbrido no se pone en marcha,
ni siquiera después de varios intentos con todos los métodos anteriores, póngase en contacto con un distribuidor o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Batería de 12 voltios
Ubicación
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería de 12 voltios
La batería de 12 voltios contiene ácido sulfúrico, altamente venenoso y corrosivo,
y puede producir gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso
mortales, respete las medidas de precau- ción siguientes al manipular la batería de 12 voltios o mientras esté cerca de ella:
●No permita que las herramientas entren en contacto con los bornes de la batería de 12 voltios; podría provocar chispas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería de 12 voltios.
●Evite todo contacto con los ojos, la piel
y la ropa.
Page 418 of 712
4146-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
1Abra el tablero de la cubierta
( P.377)
2 Suelte las 12 garras y tire de la
cubierta lateral del portaequipajes
para extraerla.
Al colocar la cubierta lateral del portaequipa- jes, asegúrese de que las garras estén bien puestas.
Asegúrese de que los bornes de la
batería de 12 voltios no presentan sig-
nos de corrosión, no hay conexiones
sueltas ni se observan grietas o bridas
sin apretar.
ADVERTENCIA
●Evite siempre inhalar los gases del elec-
trolito o ingerirlo.
●Utilice gafas de seguridad cuando tra- baje cerca de la batería de 12 voltios.
●Mantenga a los niños alejados de la batería de 12 voltios.
■Dónde cargar de manera segura la
batería de 12 voltios
Cargue siempre la batería de 12 voltios en un lugar al aire libre. No cargue la batería de 12 voltios en un garaje ni en un recinto
cerrado donde no haya suficiente ventila- ción.
■Medidas de emergencia relacionadas
con el electrolito
●Si el electrolito llegara a entrar en con- tacto con los ojos
Lávelos con agua limpia durante al menos
15 minutos y solicite inmediatamente
atención médica. Si es posible, continúe
aplicando agua con una esponja o un
paño durante el trayecto hasta el centro
médico.
●Si el electrolito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la parte afectada. Si siente
dolor o quemazón, solicite inmediata-
mente atención médica.
●Si el electrolito entra en contacto con la
ropa
Puede atravesar la prenda y entrar en
contacto con la piel. Quítese la ropa de
inmediato y siga el procedimiento anterior,
si fuese necesario.
●Si ingiriese electrolito accidentalmente
Beba grandes cantidades de agua o
leche. Acuda inmediatamente a un centro
de atención médica.
■Si no hay suficiente líquido de la batería de 12 voltios
No utilice la batería de 12 voltios si no
tiene suficiente líquido. Existe el riesgo de que la batería de 12 voltios explote.
AVISO
■Al recargar la batería de 12 voltios
Nunca recargue la batería de 12 voltios con el sistema híbrido activado. Com-
pruebe también que todos los accesorios estén apagados.
Extracción de la cubierta de la
batería de 12 voltios
Exterior
Page 419 of 712
415
6 6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Bornes
Brida de retenciónCompruebe si están visibles los indica-
dores de desgaste de la banda de
rodadura en los neumáticos. Com-
pruebe asimismo si los neumáticos pre-
sentan un desgaste irregular, por
ejemplo un desgaste excesivo en uno
de los lados de la banda de rodadura.
Compruebe la presión y el estado de la
rueda de repuesto si no la ha rotado.
Banda de rodadura nueva
Profundidad reducida del dibujo de
la banda de rodadura
Indicador de desgaste de la banda A
B
Neumáticos
Sustituya o rote los neumáticos
según el programa de manteni-
miento y el desgaste de la banda
de rodadura.
Inspección de los neumáticos
A
B
C
Page 420 of 712
4166-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura se muestra
mediante las marcas “TWI” o “ ”, etc.,
moldeadas en la pared lateral de cada neu-
mático.
Reemplace los neumáticos si los indicado-
res de desgaste de la banda de rodadura
están visibles en un neumático.
■Cuándo sustituir los neumáticos del vehículo
Los neumáticos deben sustituirse en los casos siguientes:
●Los indicadores de desgaste de la banda
de rodadura están visibles en un neumá- tico.
●Si observa cortes, rajas, grietas profundas que dejen ver el tejido o protuberancias que indiquen un deterioro interno.
●Si observa que un neumático se desinfla continuamente o no c onsigue repararlo
correctamente debido al tamaño, a lo inac- cesible del corte o a cualquier otro daño.
Si no está seguro, consulte en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
en cualquier otro taller de reparaciones cuali- ficado.
■Vida útil de los neumáticos
Si un neumático tiene más de 6 años, llévelo a un técnico cualificado para que lo revise,
incluso en el caso de que esté intacto, no haya sido utilizado o no presente daños evi-dentes.
■Si la profundidad del dibujo de la banda
de rodadura de los neumáticos de invierno es inferior a 4 mm (0,16 pul.)
La eficacia de los neumáticos para la con- ducción en invierno será nula.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Para evitar accidentes, tenga en cuenta
las siguientes medidas de precaución. El incumplimiento de estas rutinas puede dañar las piezas del tren de potencia, así
como dificultar la conducción, lo que puede causar accidentes con lesiones graves o incluso mortales.
●No mezcle neumáticos de diferentes
marcas, modelos o dibujos de la banda de rodadura.No mezcle tampoco neumáticos con
niveles de desgaste muy diferentes.
●No utilice neumáticos de tamaños dis- tintos a los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos de estructura distinta (radiales, diagonales cinturados o diagonales).
●No mezcle neumáticos de verano con los válidos para todas las estaciones y los de invierno.
●No utilice neumáticos que hayan sido utilizados previamente en otro vehículo.No utilice los neumáticos si no sabe
cómo se usaron anteriormente.
●Vehículos con rueda de repuesto com-
pacta: No realice operaciones de remol- cado si el vehículo tiene instalada una rueda de repuesto compacta.
●Vehículos con kit de emergencia de reparación de pinchazos: No remolque nada si el vehículo está usando un neu-
mático reparado con el kit de emergen- cia de reparación de pinchazos. La carga en el neumát ico puede provocar
daños inesperados en el neumático.