TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Page 661 of 715
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
6599-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
* : La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être remplacé, contactez votre concessionnaire Toyota.
Système d’allumage
Bougie d’allumage
MarqueDENSO FK16HR-A8
Écartement0,03 in. (0,8 mm)
NOTE
■ Bougies d’allumage à électrode en iridium
N’utilisez que des bougies d’allumage à électrode en iridium. Ne réglez pas
l’écartement des bougies d’allumage.
Système électrique
Batterie de 12 volts
Tension à vide à 68 F
(20 C) :12,0 V ou plus
(Tension mesurée 20 minutes après avoir coupé
le système hybride et éteint tous les feux.)
Intensité de charge5 A max.
Boîte-pont hybride
Quantité de
liquide
*
Avant4,0 qt. (3,8 L, 3,3 Imp.qt.)
Arrière1,9 qt. (1,8 L, 1,6 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de transmis-
sion automatique Toyota WS)
NOTE
■ Type de liquide de boîte-pont hybride
L’utilisation d’un liquide de boîte-pont autre que le “Toyota Genuine ATF
WS” (liquide de transmission automatique Toyota WS) peut entraver le pas-
sage des rapports, occasionner un blocage de la boîte-pont et provoquer
des vibrations, puis des dégâts à la boîte-pont.
Page 662 of 715
660
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
9-1. Caractéristiques
*1 : Garde minimale à la pédale lorsque la pédale est enfoncée avec une forcede 110 lbf (490 N, 50 kgf) alors que le système hybride est en marche.
*2 : Course du levier de frein de stationnem ent lorsqu’il est tiré avec une force
de 45 lbf (200 N, 20 kgf)
Freins
Garde à la pédale*14,13 in. (105 mm) min.
Jeu de la pédale0,04 0,24 in. (1 6 mm)
Limite d’usure des plaquettes de
frein0,04 in. (1,0 mm)
Course du levier de frein de sta-
tionnement
*27 10 crans
Limite d’usure de la garniture de
frein de stationnement0,04 in. (1,0 mm)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N°116 DOT 3
Direction
JeuMoins de 1,2 in. (30 mm)
Page 663 of 715
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
6619-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Type A
Type B
Type C
Pneus et roues
Dimensions des pneus225/65R17 102H, T165/80R17 104M (pneu
de secours)
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus à froid
recommandée)À l’avant : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
À l’arrière : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou
bar)
Pneu de secours : 60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/
cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue17 7 J, 17 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Dimensions des pneus225/65R17 102H
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus à froid
recommandée)À l’avant : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
À l’arrière : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou
bar)
Pneu de secours : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/
cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue17 7 J
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Dimensions des pneus235/55R18 100H, T165/80R17 104M (pneu
de secours)
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus à froid
recommandée)À l’avant : 32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm2 ou bar)
À l’arrière : 32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm2 ou
bar)
Pneu de secours : 60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/
cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue18 7 1/2J, 17 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Page 664 of 715
662
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
9-1. Caractéristiques
A : Ampoules halogènes HIR2
B : Ampoules halogènes H16
C : Ampoules à base cunéiforme (ambrées)
D : Ampoules à base cunéiforme (transparentes) E : Ampoules à double base
Ampoules
AmpoulesNuméro
d’ampouleWTy p e
Extérieur
Phares/phares de jour (phares à
halogène)901255A
Phares antibrouillards19B
Clignotants avant/feux de sta-
tionnement (phares à halogène)7444NA28/8C
Clignotants avant
(phares à DEL)7444NA28C
Feux de gabarit avant5D
Feux d’arrêt/feux arrière et feux
de gabarit arrière (de type à
ampoule)
744321/5D
Feux arrière (de type à
ampoule)5D
Clignotants arrière21C
Feux de recul92116D
Éclairage de la plaque d’imma-
triculation5D
Intérieur
Éclairage de courtoisie8D
Éclairage intérieur (avant)/
éclairage de lecture5D
Éclairage intérieur (arrière)8E
Éclairage du compartiment de
charge5D
Page 665 of 715
663
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
9-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Informations sur le carburant
■Qualité d’essence
Exceptionnellement, des problèmes de maniabilité peuvent être causés par
la marque d’essence que vous utilisez. Si les problèmes de maniabilité per-
sistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cette mesure ne cor-
rige pas le problème, contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Normes de qualité d’essence
●Les fabricants automobiles des États-Unis, d’Europe et du Japon ont établi
une norme en matière de qualité du carburant, la Charte mondiale des car-
burants (World-Wide Fuel Charter - WWF C), qui doit être respectée dans le
monde entier.
● La Charte WWFC établit quatre catégories de carburants en fonction de dif-
férents seuils d’émission de gaz polluants. La catégorie 4 a été adoptée aux
États-Unis.
● La Charte WWFC permet d’améliorer la qualité de l’air en encourageant la
diminution de gaz polluants et de mieux sati sfaire le client grâce à l’amélio-
ration des performances de son véhicule.
Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb.
Choisissez l’indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91)
ou supérieur. L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice
d’octane inférieur à 87 risque de provoquer un cognement per-
sistant du moteur. À long terme, ce cognement peut endomma-
ger le moteur.
Utilisez de l’essence répondant au moins aux normes ASTM D4814
(États-Unis).
Page 666 of 715
664
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
9-1. Caractéristiques
■Recommandation d’essence contenant des additifs détergents
●Toyota recommande l’utilisation d’essence contenant des additifs
détergents pour éviter l’accumulation de dépôts dans le moteur.
● Tous les types d’essence vendus aux États-Unis contiennent un minimum
d’additifs détergents pour nettoyer et/ou maintenir propres les systèmes
d’admission, conformément au programme de la plus faible concentration
d’additifs de l’EPA.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’essences détergentes de caté-
gorie supérieure. Pour plus d’informations sur les essences détergentes de
catégorie supérieure et pour une liste de négociants, veuillez visiter le site
Web officiel www.toptiergas.com.
■ Recommandation de l’utilisation d’essence peu polluante
Des essences qui contiennent des composés oxygénés tels que l’éther et
l’éthanol, ainsi que des essences reformulées, sont en vente dans certaines
villes. Ces essences peuvent normalement être utilisées, à condition qu’elles
répondent aux autres exigences en matière de carburants.
Toyota recommande l’utilisation de ces carburants, puisque leur composition
permet une réduction des émissions polluantes des véhicules.
■ Non-recommandation de l’utilisation d’essence mélangée
●Si vous utilisez de l’essence-alcool dans votre véhicule, assurez-vous que
son indice d’octane est supérieur ou égal à 87.
● Toyota ne recommande pas l’utilisation d’essence contenant du méthanol.
●
Utilisez seulement de l’essence qui ne
contient pas plus de 15 % d’éthanol.
N’UTILISEZ PAS de carburant Flex-fuel
ni d’essence qui pourrait contenir plus
de 15 % d’éthanol, y compris des
pompes qui portent la mention E30,
E50, E85 (il s’agit seulement de
quelques exemples de carburants
contenant plus de 15 % d’éthanol).
N’UTILISEZ PAS
d’essence contenant
plus de 15 % d’éthanol.
(30 % d’éthanol)
(50 % d’éthanol)
(85 % d’éthanol)
Page 667 of 715
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
6659-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Non-recommandation de l’utilisation d’essence contenant du MMT
Certains types d’essences contiennent un additif servant à augmenter l’indice
d’octane. Il s’agit du méthylcycl opentadiényl manganèse tricarbonyl (MMT).
Toyota ne recommande pas l’utilisation d’essence contenant du MMT. L’utili-
sation d’essence contenant du MMT peut nuire à votre système antipollution.
Le témoin de mauvais fonctionnement pourrait s’allumer sur le bloc d’instru-
mentation. Si c’est le cas, contactez votre concessionnaire Toyota pour effec-
tuer l’entretien.
■ Si le moteur cogne
●Contactez votre concessionnaire Toyota.
● Il se peut que vous entendiez parfois des cognements légers et de courte
durée lorsque vous accélérez ou montez une côte. Cela est normal et ne
doit pas vous inquiéter.
NOTE
■Remarque relative à la qualité du carburant
●N’utilisez pas de carburants inadéquats. L’utilisation de carburants inadé-
quats endommagera le moteur.
● N’utilisez pas d’essence avec plomb.
L’essence avec plomb peut endommager le convertisseur catalytique à
trois voies de votre véhicule, ce qui entraînera une défaillance du système
antipollution.
● N’utilisez pas d’essence-alcool autre que celle mentionnée ci-dessus.
D’autres types d’essence-alcool ri squent d’endommager le système d’ali-
mentation ou de nuire aux performances du véhicule.
● L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice d’octane inférieur à
l’indice recommandé provoquera un cognement persistant du moteur.
Si le cognement s’intensifie, le moteur risque de subir des dommages.
■ Maniabilité altérée en raison du carburant utilisé
Si vous constatez une détérioration de la maniabilité (mauvais démarrage à
chaud, vaporisation, cognement du moteur, etc.) après l’utilisation d’un
autre type de carburant, cessez d’utiliser ce type de carburant.
■ Lorsque vous faites le plein d’essence-alcool
Veillez à ne pas renverser de l’essence-alcool. Cela pourrait endommager
la peinture de votre véhicule.
Page 668 of 715
666
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
9-1. Caractéristiques
Informations sur les pneus
Pneu de grandeur normale
Pneu de secours compact
Symboles caractéristiques des pneus
Page 669 of 715
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
6679-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Dimensions des pneus ( P. 6 6 9 )
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( P. 6 6 8 )
Emplacement des indicateurs d’usure moulés ( P. 5 4 0 )
Composition des plis et matériaux utilisés
Les plis sont des couches de fils câblés disposées parallèlement dans
une gaine de caoutchouc. Les fils câblés sont les brins qui forment les
plis du pneu.
Pneus radiaux ou pneus à nappes croisées
Un pneu radial porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Un pneu ne por-
tant pas la mention “RADIAL” est un pneu à nappes croisées.
PNEU SANS CHAMBRE À AIR ou PNEU AVEC CHAMBRE À AIR
Dans un pneu sans chambre à air, l’air est directement insufflé dans le
pneu. Dans un pneu avec chambre à air, celle-ci maintient la pression
d’air.
Limite de charge à la pression maximale de gonflage des pneus à
froid ( P. 6 7 3 )
Pression maximale de gonflage des pneus à froid ( P. 6 7 3 )
Il s’agit de la pression à laquelle un pneu peut être gonflé.
Classification relative à la qualité des pneus
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Classification relative
à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre.
Pneus été ou pneus toutes saisons ( P. 5 4 4 )
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Un pneu
ne portant pas la mention “M+S” est un pneu d’été.
“TEMPORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUE-
MENT)
Un pneu de secours compact peut être identifié par la mention “TEM-
PORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) moulée
sur le flanc. Ce pneu est conçu pour être utilisé uniquement en cas
d’urgence.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page 670 of 715
668
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
9-1. Caractéristiques
Symbole DOT*
Numéro d’identification du pneu (TIN)
Symbole d’identification du fabricant du pneu
Code de dimension du pneu
Code optionnel du fabricant relatif au type de pneu (3 ou 4 lettres)
Semaine de fabrication
Année de fabrication
Code du fabricant
* : Le symbole DOT (Department of Transport - ministère des Transports) cer-tifie que le pneu est conforme aux normes fédérales applicables en
matière de sécurité des véhicules.
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) types
Type ATy pe B
1
2
3
4
5
6
7
8