TOYOTA RAV4 HYBRID 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 621 of 824

6196-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
bouton du HomeLink®, puis
suivez la procédure “Pro-
grammation du HomeLink
®”
1 (le voyant du HomeLink
®
commence à clignoter après
20 secondes).
■Avant de programmer
●Installez une nouvelle pile dans
l’émetteur.
●Le côté pile de l’émetteur doit être
orienté du côté opposé aux bou-
tons du HomeLink
®.
Appuyez sur le bouton appro-
prié du HomeLink
®. Le voyant
du HomeLink
® devrait s’allumer.
L’état de l’ouverture et de la fer-
meture d’une porte de garage
est indiqué par les voyants de
fonctionnement de la porte de
garage.
Véhicules dotés d’un rétrovi-
seur automatique intérieur
antireflet
Ouverture Fermeture
Véhicules dotés d’un rétrovi-
seur numérique
Ouverture
Fermeture
Cette fonction n’est disponible que
si le moteur de l’ouvre-porte de
garage utilisé est un dispositif com-
patible. (Pour vérifier la compatibi-
lité du dispositif, reportez-vous au
site www.homelink.com.)
Vous pouvez faire fonctionner
les voyants à une distance
d’environ 820 ft. (250 m) de la
porte de garage. Cependant, s’il
y a des obstacles entre la porte
de garage et le véhicule, par
exemple des maisons et des
arbres, il sera peut-être impos-
sible de recevoir les signaux de
Fonctionnement du
HomeLink
®
A
CouleurÉtat
Orange (cligno- tant)Ouverture/ferme-ture en cours
Ve r tOuverture/ferme-ture terminée
Rouge (cligno- tant)
Il est impossible de recevoir les signaux de
confirmation
B
A
B

Page 622 of 824

6206-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
confirmation provenant de la
porte de garage.
Pour rappeler l’état de fonction-
nement précédent de la porte,
appuyez simultanément sur les
boutons et ou et
(véhicules dotés d’un rétroviseur
automatique intérieur antireflet),
et ou et
(véhicules dotés d’un
rétroviseur numérique) du
HomeLink
®, puis relâchez-les.
Le dernier état enregistré s’affi-
chera pendant 3 secondes.
Maintenez les 2 boutons
externes enfoncés pendant
10 secondes jusqu’à ce que le
voyant du HomeLink
® passe
d’une lumière fixe (orange) à un
clignotement rapide (vert).
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d’effacer les pro-
grammes enregistrés dans la
mémoire du HomeLink
®.
Effacement de la mémoire
générale du HomeLink
®
(les trois codes)

Page 623 of 824

621
7
7
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
7-1. Entretien et nettoyageNettoyage et protection de l’extérieur du véhicule 622
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule 626
7-2. Entretien Procédures d’entretien 629
Entretien général ......... 631
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution ............... 634
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même 636
Capot .......................... 639
Positionnement d’un cric rouleur ....................... 640
Compartiment moteur . 642
Batterie de 12 volts ..... 649
Pneus .......................... 652
Pression de gonflage des pneus ........................ 666
Roues .......................... 668
Filtre du climatiseur ..... 670
Évent d’admission d’air de la batterie hybride (batte-
rie de traction) et filtre 673
Remplacement de la lame d’essuie-glace ........... 677Pile de la télécommande/de
la clé à puce .............. 681
Vérification et remplace- ment des fusibles ...... 683
Ampoules .................... 686

Page 624 of 824

6227-1. Entretien et nettoyage
7-1 .En tretien et nettoy age
Pour enlever la saleté ou la
poussière accumulée, asper-
gez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, en
allant de haut en bas, les pas-
sages de roue et le dessous
du véhicule.
 Lavez la carrosserie du véhi-
cule à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon doux, par
exemple une peau de cha-
mois.
 Pour les taches coriaces, utili-
sez un savon pour voiture et
rincez abondamment à l’eau.
 Essuyez toute l’eau.
 Cirez le véhicule lorsque l’effi-
cacité du revêtement hydro-
fuge diminue.
Si l’eau ne forme plus de goutte-
lettes sur une surface propre, appli-
quez de la cire lorsque la
carrosserie du véhicule est froide.
■Lave-autos automatiques
●Avant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le hayon à commande assistée (si le véhicule en est
doté)
Commencez le lavage du véhicule à
partir de l’avant. Assurez-vous de
déployer les rétroviseurs avant de
conduire.
●Les brosses utilisées dans les
lave-autos automatiques peuvent
rayer la surface du véhicule et en
endommager la peinture.
●Il se peut que l’aileron arrière ne
soit pas lavable dans certains
lave-autos automatiques. Il pour-
rait y avoir également un risque
accru de dommages au véhicule.
■Lave-autos à haute pression
Ne placez pas l’embout du pistolet à
proximité des espaces situés autour
des portières ou du périmètre des
fenêtres, et ne pulvérisez pas d’eau
à ces endroits de façon continue,
car l’eau pourrait pénétrer dans
l’habitacle.
■Remarque concernant le sys-
tème Smart key (si le véhicule
en est doté)
Si la poignée de portière se mouille
alors que la clé à puce se trouve
dans la zone de portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se
déverrouiller à répétition. Dans ce
cas, suivez les mesures correctives
suivantes pour laver le véhicule :
●Placez la clé à une distance de
6 ft. (2 m) ou plus du véhicule
lorsque vous le faites laver.
(Faites attention à ne pas vous
faire voler la clé.)
●Activez le mode d’économie
d’énergie de la clé à puce afin de
désactiver le système Smart key.
(  P.161)
■Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute
saleté à l’aide d’un détersif neutre.
●Éliminez le détersif avec de l’eau
immédiatement après en avoir uti-
lisé.
Nettoyage et protec-
tion de l’extérieur du
véhicule
Procédez comme suit pour
protéger le véhicule et le
garder en excellente
condition :
Directives de nettoyage

Page 625 of 824

6237-1. Entretien et nettoyage
7
Entretien et nettoyage
●Pour éviter d’endommager la
peinture, assurez-vous d’obser-
ver les précautions suivantes.
• N’utilisez pas de détersif acide, alcalin ou abrasif
• N’utilisez pas de brosses à poils
durs
• N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes,
par exemple après avoir roulé ou
avoir laissé le véhicule garé par
temps chaud
■Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des net-
toyants abrasifs.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhi-
cule
Ne répandez pas d’eau à l’inté-
rieur du compartiment moteur.
Les composants électriques,
notamment, risqueraient de
s’enflammer.
■Lorsque vous lavez le pare-
brise (véhicules dotés
d’essuie-glaces avant avec
détecteur de pluie)
Placez le contacteur d’essuie-
glace en position “OFF”.
Si le contacteur d’essuie-glace
était en position “AUTO”, les
essuie-glaces pourraient s’activer
de façon inattendue dans les cir-
constances suivantes; ils pour-
raient alors coincer des mains ou
occasionner d’autres blessures
graves, et endommager les balais
d’essuie-glaces.
Désactivé
AUTO
●Lorsqu’on touche avec la main
la partie supérieure du pare-
brise, là où est situé le capteur
d’intensité de pluie
●Lorsqu’un chiffon mouillé ou un
objet similaire est tenu à proxi-
mité du capteur d’intensité de
pluie
●Si quelque chose heurte le
pare-brise
●Si vous touchez directement le
capteur d’intensité de pluie ou si
quelque chose le heurte
A
B

Page 626 of 824

6247-1. Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
tuyaux d’échappement
À cause des gaz d’échappement,
les tuyaux d’échappement
deviennent particulièrement
chauds.
Lorsque vous lavez le véhicule,
veillez à ne pas toucher aux
tuyaux d’échappement tant qu’ils
n’ont pas suffisamment refroidi,
sinon vous risquez de vous brûler.
■Précaution relative au pare-
chocs arrière avec moniteur
d’angle mort (si le véhicule en
est doté)
Si la peinture du pare-chocs
arrière est écaillée ou rayée, une
défaillance du système peut se
produire. Si cela se produit,
adressez-vous à votre conces-
sionnaire Toyota.
NOTE
■Pour éviter les dommages à
la peinture et la corrosion sur
la carrosserie et les compo-
sants (jantes en aluminium,
etc.)
●Lavez immédiatement le véhi-
cule dans les cas suivants :
• Après avoir roulé au bord de la mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si vous voyez du goudron ou de la sève d’arbre sur la carrosse-
rie
• Si des insectes morts, ou des excréments d’insectes ou
d’oiseaux se trouvent sur la car-
rosserie
• Après avoir conduit dans une région contaminée par de la
suie, de la poussière huileuse,
de la poussière minière ou
métallique, ou des substances
chimiques
• Si le véhicule se retrouve cou- vert de beaucoup de poussière
ou de boue
• Si des liquides comme du ben- zène ou de l’essence se sont
répandus sur la carrosserie
●Si la peinture est écaillée ou
rayée, faites-la réparer immé-
diatement.
●Afin d’empêcher que les roues
ne soient corrodées, éliminez
toute saleté et rangez les roues
que vous avez retirées dans un
endroit peu humide.
■Nettoyage des feux extérieurs
●Nettoyez-les soigneusement.
N’utilisez pas de substances
organiques et ne les frottez pas
avec une brosse dure.
Cela pourrait endommager la
surface des feux.

Page 627 of 824

6257-1. Entretien et nettoyage
7
Entretien et nettoyage
NOTE
●N’appliquez pas de cire sur les
surfaces des feux.
La cire risque d’endommager
les lentilles.
■Lorsque vous utilisez un lave-
auto automatique (véhicules
dotés d’essuie-glaces avant
avec détecteur de pluie)
Placez le contacteur d’essuie-
glace en position désactivée.
Si le contacteur d’essuie-glace
était en position “AUTO”, les
essuie-glaces pourraient s’activer
et les balais d’essuie-glaces être
endommagés.
■Lorsque vous utilisez un lave-
auto à haute pression
●Lorsque vous lavez le véhicule,
ne laissez pas les jets d’eau à
haute pression frapper directe-
ment la caméra ou la zone
située autour de la caméra. En
raison du choc provoqué par
l’eau à haute pression, il est
possible que l’appareil ne
puisse pas fonctionner normale-
ment.
●Ne placez pas l’embout du pis-
tolet près des capuchons (cou-
vercles fabriqués en
caoutchouc ou en résine), des
connecteurs ou des pièces sui-
vantes.
Les pièces peuvent être endom-
magées si elles entrent en
contact avec de l’eau projetée à
haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces de la direction
• Pièces de la suspension
• Pièces des freins
●Maintenez la buse de nettoyage
à une distance minimale de
11,9 in. (30 cm) de la carrosse-
rie du véhicule. Sinon, les
pièces en résine, comme les
moulures et les pare-chocs,
peuvent être déformées et
endommagées. De plus, ne diri-
gez pas la buse en permanence
au même endroit.
●Ne dirigez pas continuellement
l’eau vers le bas du pare-brise.
Si de l’eau pénétrait dans
l’admission d’air du climatiseur
située près de la partie infé-
rieure du pare-brise, le climati-
seur pourrait ne pas fonctionner
correctement.
●Ne lavez pas le dessous du
véhicule en utilisant un lave-
auto à haute pression.

Page 628 of 824

6267-1. Entretien et nettoyage
Utilisez un aspirateur pour éli-
miner la saleté et la pous-
sière. Essuyez les surfaces
sales avec un chiffon
humecté d’eau tiède.
 Si vous ne pouvez pas retirer
la saleté, essuyez-la avec un
chiffon doux imbibé d’un
détersif neutre dilué à envi-
ron 1 %.
Tordez le chiffon pour en
enlever l’excès d’eau et faites
disparaître toute trace rési-
duelle de détersif et d’eau.
■Nettoyage des tapis
Plusieurs types de nettoyants mous-
sants sont vendus dans le com-
merce. Utilisez une éponge ou une
brosse pour appliquer la mousse.
Frottez en cercles concentriques.
N’utilisez pas d’eau. Essuyez les
surfaces sales et laissez-les sécher.
Vous obtiendrez d’excellents résul-
tats en gardant les tapis le plus sec
possible.
■Manipulation des ceintures de
sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, net-
toyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau tiède. Vérifiez aussi les cein-
tures régulièrement pour vous assu-
rer qu’elles ne présentent pas
d’usure excessive, d’effilochage ou
de coupures.
Nettoyage et protec-
tion de l’intérieur du
véhicule
Nettoyez chaque compo-
sant et chaque type de sur-
face comme il convient de le
faire.
Protection de l’intérieur
du véhicule
AVERTISSEMENT
■Présence d’eau dans le véhi-
cule
●N’éclaboussez pas l’intérieur du
véhicule et n’y renversez pas de
liquide, par exemple sur le plan-
cher, sur les sièges arrière,
dans l’évent d’admission d’air
de la batterie hybride (batterie
de traction) ou dans le comparti-
ment de charge. (
P.84)
La batterie hybride, les compo-
sants électriques, etc. risque-
raient d’être endommagés ou
de s’enflammer.
●Ne mouillez pas les composants
SRS ni le câblage à l’intérieur
du véhicule.
(  P. 3 7 )
Une défaillance du système
électrique peut entraîner le
déploiement ou un mauvais
fonctionnement des coussins
gonflables, ce qui est suscep-
tible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Véhicules dotés du chargeur
sans fil :
Ne pas laisser le chargeur sans
fil ( P.604) se mouiller. Si vous
négligiez cette précaution, le
chargeur pourrait chauffer et
occasionner des brûlures, ou
encore provoquer une décharge
électrique susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.

Page 629 of 824

6277-1. Entretien et nettoyage
7
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■Nettoyage de l’intérieur du
véhicule (particulièrement du
tableau de bord)
N’utilisez pas de cire ni de net-
toyant de polissage. En se réflé-
chissant sur le pare-brise, le
tableau de bord pourrait fausser
la vision du conducteur et provo-
quer un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE
■Détersifs
●N’utilisez pas les types de
détersifs suivants; ces subs-
tances pourraient décolorer
l’intérieur du véhicule ou laisser
des traces sur la peinture ou
l’endommager :
• Surfaces autres que les sièges : Substances organiques, notam-
ment du benzène, de l’essence,
des solutions alcalines ou
acides, de la teinture ou de
l’eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides, notamment du solvant,
du benzène ou de l’alcool
●N’utilisez pas de cire ni de net-
toyant de polissage. Ces pro-
duits pourraient endommager la
surface peinte du tableau de
bord ou d’autres éléments à
l’intérieur du véhicule.
■Protection des surfaces en
cuir contre les dommages
Observez les précautions sui-
vantes pour éviter d’endomma-
ger ou de détériorer les surfaces
en cuir :
●Enlevez immédiatement toute
saleté ou poussière des sur-
faces en cuir.
●N’exposez pas le véhicule à la
lumière directe du soleil sur de
longues périodes. Garez le
véhicule à l’ombre, surtout pen-
dant l’été.
●Ne placez pas d’objets en
vinyle, en plastique ou qui
contiennent de la cire sur le
capitonnage, car ils pourraient
coller à la surface en cuir si la
température à l’intérieur du
véhicule augmentait beaucoup.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhi-
cule avec de l’eau.
Si de l’eau entrait en contact avec
les composants électriques situés
au-dessus ou en dessous du
plancher du véhicule, les sys-
tèmes du véhicule, notamment le
système audio, pourraient être
endommagés. L’eau pourrait
aussi faire rouiller la carrosserie.
■Lorsque vous nettoyez l’inté-
rieur du pare-brise
Ne laissez pas le nettoyant pour
vitres entrer en contact avec la
lentille. De plus, ne touchez pas à
la lentille. ( P.272)
■Nettoyage de l’intérieur de la
lunette arrière
●N’utilisez pas de nettoyant pour
vitres sur la lunette arrière; cela
pourrait endommager les fils
chauffants du désembueur de
lunette arrière. Utilisez un chif-
fon humecté d’eau tiède pour
essuyer doucement la lunette.
Essuyez la lunette en un mou-
vement parallèle aux fils chauf-
fants.
●Veillez à ne pas rayer ni endom-
mager les fils chauffants.

Page 630 of 824

6287-1. Entretien et nettoyage
Utilisez un aspirateur pour éli-
miner la saleté et la pous-
sière.
 Enlevez le reste de saleté et
de poussière avec un tissu
doux humecté d’un détersif
dilué.
Utilisez une solution aqueuse
diluée avec environ 5 % de détersif
neutre pour lainages.
Tordez le chiffon pour en
enlever l’excès d’eau et faites
disparaître toute trace rési-
duelle de détersif.
 Essuyez la surface avec un
chiffon doux et sec pour élimi-
ner toute trace d’humidité.
Laissez le cuir sécher dans
un endroit à l’abri du soleil et
aéré.
■Entretien des surfaces en cuir
Toyota recommande de nettoyer
l’intérieur du véhicule au moins
deux fois par année pour en conser-
ver la qualité de finition.
 Utilisez un aspirateur pour éli-
miner la saleté et la pous-
sière.
 Essuyez-la avec un chiffon
doux imbibé d’un détersif
neutre dilué à environ 1 %.
 Tordez le chiffon pour en enlever l’excès d’eau et faites
disparaître toute trace rési-
duelle de détersif et d’eau.
Nettoyage des surfaces
en cuir
Nettoyage des surfaces
en cuir synthétique

Page:   < prev 1-10 ... 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 ... 830 next >