ECU TOYOTA RAV4 HYBRID 2020 Owners Manual (in English)
Page 654 of 744
6548-2. Steps to take in an emergency
1Take out the jack holder.
2 Loosen the center fastener
that secures the spare tire. 1
Chock the tires.
2 Slightly loosen the wheel
nuts (one turn).
3 Turn the tire jack portion
by hand until the notch of the
jack is in contact with the jack
point.
After removing the jack from the
jack holder, turn the jack portion
Taking out the spare tire
WA R N I N G
■When storing the spare tire
Be careful not to catch fingers or
other body parts between the
spare tire and the body of the
vehicle.
Replacing a flat tire
Flat tireWheel chock positions
Front left-
hand sideBehind the rear right-
hand side tire
Front right-
hand sideBehind the rear left-
hand side tire
Rear left-
hand sideIn front of the front
right-hand side tire
Rear right-
hand sideIn front of the front
left-hand side tire
A
A
Page 659 of 744
6598-2. Steps to take in an emergency
8
When trouble arises
WA R N I N G
■Speed limit when using the
compact spare tire
Do not drive at speeds in excess
of 50 mph (80 km/h) when a com-
pact spare tire is installed on the
vehicle.
The compact spare tire is not
designed for driving at high
speeds. Failure to observe this
precaution may lead to an acci-
dent causing death or serious
injury.
■After using the tools and jack
Before driving, make sure all the
tools and jack are securely in
place in their stor age location to
reduce the possibility of personal
injury during a co llision or sudden
braking.
NOTICE
■Be careful when driving over
bumps with the compact
spare tire installed on the
vehicle
The vehicle height may become
lower when driving with the com-
pact spare tire compared to when
driving with standard tires. Be
careful when driving over uneven
road surfaces.
■Driving with tire chains and
the compact spare tire
Do not fit tire chains to the com-
pact spare tire.
Tire chains may damage the vehi-
cle body and adversely affect driv-
ing performance.
■When replacing the tires
(vehicles with tire pressure
warning system)
When removing or fitting the
wheels, tires or th e tire pressure
warning valve and transmitter,
contact your Toyota dealer as the
tire pressure warning valve and
transmitter may be damaged if not
handled correctly.
Page 667 of 744
6678-2. Steps to take in an emergency
8
When trouble arises
10Close the exclusive jump
starting terminal cover, and
reinstall the fuse box cover to
its original position.
Once the hybrid system starts,
have the vehicle inspected at
your Toyota dealer as soon as
possible.
■Starting the hybrid system
when the 12-volt battery is dis-
charged
The hybrid system cannot be started
by push-starting.
■To prevent 12-volt battery dis-
charge
●Turn off the headlights and the
audio system while the hybrid sys-
tem is off.
●Turn off any unnecessary electri-
cal components when the vehicle
is running at a low speed for an
extended period, such as in heavy
traffic.
■When the 12-volt battery is
removed or discharged
●Information stor ed in the ECU is
cleared. When the 12-volt battery
is depleted, have the vehicle
inspected at you r Toyota dealer.
●Some systems may require initial-
ization. ( P.708)
■When removing the 12-volt bat-
tery terminals
When the 12-volt battery terminals
are removed, the information stored
in the ECU is cleared. Before
removing the 12-volt battery termi-
nals, contact your Toyota dealer.
■Charging the 1 2-volt battery
The electricity stor ed in the 12-volt
battery will discharge gradually even
when the vehicle is not in use, due
to natural discharge and the drain-
ing effects of certain electrical appli-
ances. If the vehicle is left for a long time, the 12-volt
battery may dis-
charge, and the hybrid system may
be unable to start. (The 12-volt bat-
tery recharges automatically while
the hybrid system is operating.)
■When recharging or replacing
the 12-volt battery (vehicles
without smart key system)
The hybrid system may not start on
the first attempt after the 12-volt bat-
tery has recharged but will start nor-
mally after the second attempt. This
is not a malfunction.
■When recharging or replacing
the 12-volt battery (vehicles
with smart key system)
●In some cases, it may not be pos-
sible to unlock the doors using the
smart key system when the 12-
volt battery is discharged. Use the
wireless remote c ontrol or the
mechanical key to lock or unlock
the doors.
●The hybrid syste m may not start
on the first attempt after the 12-
volt battery has recharged but will
start normally after the second
attempt. This is not a malfunction.
●The power switch mode is memo-
rized by the vehicle. When the 12-
volt battery is reconnected, the
system will return to the mode it
was in before the 12-volt battery
was discharged. Before discon-
necting the 12-volt battery, turn
the power switch off.
If you are unsure what mode the
power switch was in before the
12-volt battery discharged, be
especially careful when recon-
necting the 12-volt battery.
●Some systems may require initial-
ization. ( P.708)
■When replacing t he 12-volt bat-
tery
●Use a 12-volt battery that con-
forms to European regulations.
●Ty p e A :
Use a battery that the case size is
Page 668 of 744
6688-2. Steps to take in an emergency
same as the previous one (LN1), 20
hours rate capacity (20HR) is equiv-
alent (45Ah) or greater, and perfor-
mance rating (CCA) is equivalent
(285A) or greater.
Type B:
Use a battery that the case size is
same as the previous one (LN1), 20
hours rate capacity (20HR) is equiv-
alent (45Ah) or greater, and perfor-
mance rating (CCA) is equivalent
(286A) or greater.
Type C:
Use a battery that the case size is
same as the previous one (LN2), 20
hours rate capacity (20HR) is equiv-
alent (55Ah) or greater, and perfor-
mance rating (CCA) is equivalent
(345A) or greater.
• If the sizes differ, the 12-volt bat-
tery cannot be pr operly secured.
• If the 20 hour rate capacity is low,
even if the time period where the
vehicle is not used is a short time,
the 12-volt battery may discharge
and hybrid system may not be
able to start.
●Use a ventilation t ype calcium bat-
tery
●Use a 12-volt battery with a han-
dle. If a 12-volt b attery without a
handle is used, removal is more
difficult.
●When removing the 12-volt bat-
tery: P. 5 8 5
●After exchanging, firmly attach the
following items to the exhaust hole
of the 12-volt battery.
• Use the exhaust hose that was attached to the 12-volt battery
before exchangi ng and confirm
that it is firmly connected to the
hole section of the vehicle.
• Use the exhaust hole plug
included with the 12-volt battery
exchanged or the one installed on
the battery prior to the exchange.
(Depending on the 12-volt battery
to be exchanged, the exhaust hole
may be plugged.) For details, consult your Toyota
dealer.
Exhaust hole
Exhaust hose
Hole section of the vehicle
WA R N I N G
■When removing the battery
terminals
Always remove the negative (-)
terminal first. If the positive (+) ter-
minal contacts any metal in the
surrounding area when the posi-
tive (+) terminal is removed, a
spark may occur, leading to a fire
in addition to ele ctrical shocks
and death or serious injury.
■Avoiding 12-volt battery fires
or explosions
Observe the following precautions
to prevent accidentally igniting the
flammable gas that may be emit-
ted from the 12-volt battery:
●Make sure each jumper cable is
connected to the correct termi-
nal and that it is not unintention-
ally in contact with any other
than the intended terminal.
●Do not allow the other end of
the jumper cable connected to
the “+” terminal to come into
contact with any other parts or
metal surfaces in the area, such
as brackets or unpainted metal.
A
B
C
Page 669 of 744
6698-2. Steps to take in an emergency
8
When trouble arises
WA R N I N G
●Do not allow the + and - clamps
of the jumper cables to come
into contact with each other.
●Do not smoke, use matches,
cigarette lighters or allow open
flame near the 12-volt battery.
■12-volt battery precautions
The 12-volt battery contains poi-
sonous and corrosi ve acidic elec-
trolyte, while related parts contain
lead and lead compounds.
Observe the following precautions
when handling the 12-volt battery:
●When working with the 12-volt
battery, always wear safety
glasses and take care not to
allow any battery fluids (acid) to
come into contact with skin,
clothing or the vehicle body.
●Do not lean over the 12-volt bat-
tery.
●In the event that battery fluid
comes into contact with the skin
or eyes, immediately wash the
affected area with water and
seek medical attention.
Place a wet sponge or cloth
over the affected area until
medical attention can be
received.
●Always wash your hands after
handling the 12-volt battery sup-
port, terminals, and other bat-
tery-related parts.
●Do not allow child ren near the
12-volt battery.
■After recharging the 12-volt
battery
Have the 12-volt battery
inspected at your Toyota dealer
as soon as possible.
If the 12-volt ba ttery is deteriorat-
ing, continued use may cause the
12-volt battery to emit a malodor-
ous gas, which may be detrimen-
tal to the health of passengers.
■When replacing the 12-volt
battery
●For information regarding 12-
volt battery rep lacement, con-
tact your Toyota dealer.
●After exchanging, securely
attach the exhaust hose and
exhaust hole plug to the
exhaust hole of the exchanged
12-volt battery. If not properly
installed, gases (hydrogen) may
leak into the vehicle interior, and
there is the po ssible danger of
the gas igniting and exploding.
NOTICE
■When handling jumper cables
When connecting the jumper
cables, ensure that they do not
become entangled in the cooling
fan, etc.
Page 696 of 744
6969-1. Specifications
*: Table 1 Occupant loading and distribution for vehicle normal load for
various designated seating capacities
Treadwear indicators
(TWI)The projections within the principal grooves
designed to give a visual indication of the
degrees of wear of the tread
Wheel-holding fixtureThe fixture used to hold the wheel and tire
assembly securely during testing
Designated seating
capacity, Number of occupantsVehicle normal load,
Number of occupantsOccupant distribution in a normally loaded vehi- cle
2 through 422 in front
5 through 1032 in front, 1 in second
seat
11 through 155
2 in front, 1 in second
seat, 1 in third seat, 1 in fourth seat
16 through 207
2 in front, 2 in second
seat, 2 in third seat, 1 in fourth seat
Tire related termMeaning
Page 700 of 744
7009-2. Customization
■Smart key system* and wireless remote control (P.124, 148)
*: If equipped
■Smart key system*1 ( P.148)
*1: If equipped
*2: This setting can be changed when the smart door unlocking sett ing is set
Automatic door unlocking
function
Shift position
linked door unlocking operationOff
O–ODriver’s door linked door unlocking operation
FunctionDefault settingCustomized setting
Operation signal (emer-
gency flashers)OnOffO–O
Operation buzzer volume5OffO–O1 to 7
Time elapsed before the
automatic door lock function
is activated if a door is not
opened after being unlocked
60 seconds
Off
O–O30 seconds
120 seconds
Open door reminder buzzer
(When locking the vehicle)OnOff––O
FunctionDefault settingCustomized setting
Smart key systemOnOff––O
Smart door unlockingDriver’s doorAll the doorsO–O
Number of consecutive door
lock operations2 timesAs many as desired––O
Time elapsed before unlock-
ing all the door when gripping
and holding the driver’s door
handle
*2
2 seconds
Off
––O1.5 seconds
2.5 seconds
FunctionDefault settingCustomized settingABC
ABC
ABC
Page 711 of 744
71110-1. For owners
10
For owners
Tirez sur la ceinture épaulière
jusqu’à ce qu’elle recouvre
entièrement l’épaule; elle ne
doit cependant pas toucher le
cou ni glisser de l’épaule.
Placez la ceinture abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
Réglez la position du dossier.
Tenez-vous assis bien au
fond du siège, le dos droit.
Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■Manipulation des ceintures
de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge,
nettoyez à l’aide d’un savon
doux et de l’eau tiède. Vérifiez
aussi les ceintures régulière-
ment pour vous assurer qu’elles
ne présentent pas d’usure
excessive, d’effilochage ou de
coupures.
Seat belt instructions
for Canadian owners
(in French)
The following is a French
explanation of seat belt
instructions extracted from
the seat belt section in this
manual.
See the seat belt section for
more detailed seat belt
instructions in English.
Utilisation adéquate des
ceintures de sécurité
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Dommages et usure de la
ceinture de sécurité
Vérifiez périodiquement le sys-
tème de ceintures de sécurité.
Vérifiez qu’il n’y a pas de cou-
pures, d’effilochures ni de pièces
desserrées. N’utilisez pas une
ceinture de sécurité endommagée
avant qu’elle ne soit remplacée.
Les ceintures de sécurité endom-
magées ne peuvent pas protéger
les occupants contre les bless-
ures graves, voire mortelles.
Page 713 of 744
71310-1. For owners
10
For owners
Coussins gonflables SRS latéraux et en rideauCoussins gonflables SRS latéraux
Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges avan t
Coussins gonflables SRS en rideau
• Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants des sièges
latéraux
• Peuvent aider à empêcher les occu pants d’être éjectés du véhicule en
cas de tonneaux
■Composants du système de coussins gonflables SRS
Capteurs d’impact avant
Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussin gonflable du passager avant
Capteurs d’impact latéral (portière avant)
Coussins gonflables en rideau
Limiteurs de force et dispositif s de tension des ceintures de s écu-
rité
Capteurs d’impact latéral (avant)
Coussins gonflables latéraux
Coussin gonflable du coussin de siège
D
E
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 714 of 744
71410-1. For owners
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur
Capteur de position du siège du conducteur
Coussin gonflable du conducteur
Système de classification de l’occupant du siège du passager
avant (ECU et capteurs)
Coussin gonflable de protection des genoux
Lampe témoin SRS
Module de capteur de coussin gonflable
Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS
dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhi cules
à moteur américains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin
gonflable (ECU) contrôle le déplo iement des coussins gonflables en
fonction des informations obtenues des capteurs et d’autres élé-
ments affichés dans le diagramme des composants du système ci-
dessus. Ces informations comprennent des données relatives à la
gravité de l’accident et aux occ upants. Au moment du déploiemen t
des coussins gonflables, une réaction chimique se produit dans les
gonfleurs de coussin gonflable et les coussins gonflables se remplis-
sent rapidement d’un gaz non toxique pour aider à limiter le mo uve-
ment des occupants.J
K
L
M
N
O
P
Q
R