TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 581 of 720
579
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
3
Depois do sistema híbrido arrefe -
cer o suficiente, inspecione os
tubos e o favo do radiador (radia -
dor) à procura de alguma fuga.
Radiador
Ventoinha de arrefecimento
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4 O nível de líquido de refrigera -
ção é satisfatório se estiver
entre as linhas “FULL” e “LOW”
no reservatório.
Reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
5 Acrescente líquido de refrigera -
ção se necessário.
Numa situação de emergência, se o líquido de refrigeração não estiver dis
-
ponível, pode utilizar água.
Se utilizar água numa situação de
emergência, leve o veículo, a um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção o mais
rápido possível.
6 Coloque o sistema híbrido em
funcionamento e ligue o sistema
de ar condicionado para verifi-
car se a ventoinha de arrefeci -
mento do radiador está a
funcionar e para procurar fugas
de líquido de refrigeração pro -
venientes do radiador ou tubos.
A ventoinha entra em funcionamento
quando ligar o sistema de ar condicio -
nado, imediatamente depois de um arran -
que a frio. Confirme se a ventoinha está a
funcionar verificando o som da ventoinha
e o fluxo de ar. Se for difícil fazer essa
verificação, ajuste o interruptor de con -
trolo da temperatura para “LO” e coloque
o interruptor do “A/C” para ON e OFF.
Depois disto, ligue e desligue o sistema
de ar condicionado repetidamente. (A
ventoinha pode não funcionar em tempe -
raturas abaixo de zero.)
7 Se a ventoinha não estiver a
funcionar:
Pare, imediatamente, o sistema
híbrido e contacte o mais rapi-
damente possível um conces -
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
A
B
A
B
C
Page 582 of 720
5808-2. No caso de uma emergência
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Se a ventoinha estiver a funcio-
nar:
Leve o veículo ao concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou reparador
da sua confiança mais próximo
de si para que este proceda a
uma inspeção.
8 Verifique se a mensagem
“Engine Coolant Temp High
Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual” está a ser exi -
bida no mostrador de informa-
ções múltiplas.
Se a mensagem não desapare-
cer:
Pare o sistema híbrido e con -
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
Leve o veículo ao concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou reparador
da sua confiança mais próximo
de si para que este proceda a
uma inspeção.
nSe for exibido “Hybrid System
Overheated Output Power
Reduced” no mostrador de
informações múltiplas
1 Pare o veículo num local
seguro.
2 Pare o sistema híbrido e levante
o capot com cuidado.
3 Depois do sistema híbrido ter
arrefecido o suficiente, inspe -
cione os tubos e o favo do radia -dor (radiador) à procura de
alguma fuga.
Radiador
Ventoinha de arrefecimento
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4 O nível de líquido de refrigera -
ção é satisfatório se estiver
entre as linhas “FULL” e ”LOW”
no reservatório.
Reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
5 Acrescente líquido de refrigera -
ção, se necessário.
Numa situação de emergência, se o
líquido de refrigeração não estiver dis -
ponível, pode utilizar água.
A
B
A
B
C
Page 583 of 720
581
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se utilizar água numa situação de emer
-
gência, leve o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção o mais rápido possível.
6 Depois de parar o sistema
híbrido e de aguardar 5 minutos
ou mais, volte a colocar o sis -
tema híbrido em funcionamento
e verifique o mostrador de infor -
mações múltiplas.
Se a mensagem não desaparecer:
Pare o sistema híbrido e contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
Se a mensagem não for exibida: A tem -
peratura do sistema híbrido desceu e o
veículo pode circular normalmente.
Contudo, se a mensagem voltar a apa -
recer frequentemente, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
AVISO
nQuando inspecionar por baixo
do capot do seu veículo
Cumpra com as seguintes medidas de
precaução. O não cumprimento das mes -
mas pode resultar em ferimentos graves,
tais como queimaduras.
l
Se vir vapor a sair por baixo do capot,
não o abra até que o vapor desapa -
reça. O compartimento do motor pode
estar muito quente.
lDepois de desligar o sistema
híbrido, verifique se o indicador
“READY” está desligado.
Quando o sistema híbrido estiver
em funcionamento, o motor a gaso -
lina pode entrar automaticamente
em funcionamento, ou a ventoinha
de arrefecimento pode, subita -
mente, entrar em funcionamento,
mesmo que o motor a gasolina
pare. Não toque nem se aproxime
dos componentes rotativos, tais
como a ventoinha, uma vez que
pode ficar com os dedos ou roupas
(sobretudo gravatas, lenços ou
cachecóis) presos, resultando em
ferimentos graves.
lNão desaperte a tampa do reserva -
tório do líquido de refrigeração
enquanto o sistema híbrido e radia-
dor estiverem quentes.
O vapor ou o líquido de refrigera-
ção a temperaturas elevadas
podem ser libertados sob pressão.
ATENÇÃO
nQuando acrescentar líquido de
refrigeração ao motor/unidade
de controlo de potência
Acrescente o líquido de refrigeração len -
tamente depois do sistema híbrido ter
arrefecido o suficiente. Se acrescentar
rapidamente líquido de refrigeração frio a
um sistema híbrido quente, pode provocar
danos no sistema híbrido.
nPara evitar danos no sistema de
arrefecimento
Cumpra com as seguintes precauções:
l
Evite a contaminação do líquido de
refrigeração com impurezas (tais como
areia ou pó, etc.).
l
Não utilize aditivos de refrigeração.
Page 584 of 720
5828-2. No caso de uma emergência
1Pare o sistema híbrido. Aplique
o travão de estacionamento e
coloque a alavanca das veloci -
dades em P.
Não pressione o botão de alavanca de
velocidades depois de a deslocar para
P.
2 Retire a lama, neve ou areia à
volta do pneu atolado.
3 Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo dos
pneus traseiros.
4 Volte a colocar o sistema
híbrido em funcionamento.
5 Coloque a alavanca das veloci -
dades em D ou R e liberte o tra-
vão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do
acelerador com cuidado.
nQuando for difícil libertar o veículo
Prima para desligar o TRC.
( P.417)
Se o veículo ficar atolado
Execute os seguintes procedi-
mentos se os pneus derraparem
ou se o veículo ficar atolado em
lama, sujidade ou neve:
Procedimento de recuperação
AVISO
nQuando tentar libertar um veí -
culo atolado
Se decidir empurrar o veículo para a
frente e para trás para o libertar, certifi -
que-se de que a área à volta está desim -
pedida para evitar atingir outros veículos,
objetos ou pessoas. À medida que o veí -
culo fica desatolado, pode deslocar-se
subitamente para a frente ou para trás.
Tenha muito cuidado.
nQuando alterar a posição de
engrenamento
Tenha cuidado para não alterar a posição
de engrenamento com o pedal do acele -
rador pressionado.
Se o fizer, pode ocorrer uma aceleração
súbita e inesperada do veículo. Conse -
quentemente, poderá ocorrer um aci -
dente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
nEvitar danos na caixa de veloci-
dades e noutros componentes
l
Evite patinar com as rodas e pressionar
o pedal do acelerador mais que o
necessário.
l
Se o veículo permanecer atolado
mesmo depois destes procedimentos,
pode ser necessário rebocá-lo para o
libertar.
Page 585 of 720
9
583
9
Especificações veículo
Especificações veículo
9-1. EspecificaçõesInformações de manutenção (combustível, nível de
óleo, etc.) ........................ 584
Informações de combustível .................... 592
9-2. Configuração Características de configuração ................... 594
9-3. Inicialização Itens a inicializar ............... 609
Page 586 of 720
5849-1. Especificações
9-1.Especificações
*: Veículos sem carga
nNúmero de identificação do
veículo
O número de identificação do veí -culo (VIN) é a identificação legal do
seu veículo. Este é o número prin -
cipal de identificação do seu
Toyota. É mencionado no Certifi -
Informações de manutenção (combustível, nível de
óleo, etc.)
Dimensões
Comprimento total*
Modelos
GR SPORT4620 mm
Outros modelos
4600 mm
Largura total*1855 mm
Altura total*Com jantes de 18 polegadas1685 mm
Com jantes de 19 polegadas1690 mm
Distância entre eixos*2690 mm
Piso*
Com jantes de 18
polegadasÀ frente1605 mm
Atrás1625 mm
Com jantes de 19
polegadasÀ frente1595 mm
Atrás1615 mm
Pesos
Peso bruto do veículo2510 kg
Capacidade máxima permissível ao
eixoÀ frente1265 kg
Atrás1315 kg
Carga admissível à barra70 kg
Capacidade de
reboque
Sem travões750 kg
Com travões
Modelos
GR SPORT1400 kg
Outros modelos
1500 kg
Identificação do veículo
Page 587 of 720
585
9
9-1. Especificações
Especificações veículo
cado de Matrícula (Documento
Único Automóvel) do seu veículo.
Em alguns modelos, este número
está gravado na parte superior
esquerda do painel de instrumen -
tos.
Este número também está gra -
vado na etiqueta do fabricante. Este número também está gra
-
vado debaixo do banco do passa-
geiro da frente do lado direito.
nNúmero do motor
O número do motor está gravado
no bloco do motor, tal como está
indicado na ilustração.
Motor
ModeloA25A-FXS
Tipo4 cilindros em linha, 4 tempos, gasolina
Diâmetro e curso87,50 103,48 mm
Cilindrada2487 cm3
Folga das válvulasAjuste automático
Page 588 of 720
5869-1. Especificações
À frente
Atrás
Combustível
Tipo de combustível
Quando encontrar este tipo de etiquetas de
combustível nos postos de abastecimento, uti -
lize apenas combustível que tenha uma das eti -
quetas que se seguem.
Na zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo em conformi-
dade com a norma Europeia EN228
Fora da zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo
Número de octanas95 ou superior
Capacidade do depósito de com -
bustível (Referência)55 L
Motor elétrico (motor de tração)
TipoMotor síncrono de íman permanente
Potência máxima134 kW
Binário máximo270 N•m (27,5 kgf•m, 199 ft•lbf)
TipoMotor síncrono de íman permanente
Potência máxima40 kW
Binário máximo121 N•m (12,3 kgf•m, 89,2 ft•lbf)
Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
TipoBateria de iões de lítio
Voltagem3,7 V/célula
Capacidade51 Ah
Page 589 of 720
587
9
9-1. Especificações
Especificações veículo
nCapacidade de óleo (Esvaziar e repor o nível
referência*)
*: A capacidade de óleo do motor é a quantidade de referência a ser utilizada
quando mudar o óleo. Aqueça o motor e desligue o sistema híbrido, espere mais
de 5 minutos e verifique o nível do óleo na vareta.
nSeleção do óleo do motor
O seu veículo Toyota utiliza
“Toyota Genuine Motor Oil”. A
Toyota recomenda a utilização do
óleo aprovado “Toyota Genuine
Motor Oil”. Pode ser utilizado outro
óleo de qualidade equivalente.
Tipo de óleo:
0W-16:
Óleo do motor do tipo API SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” ou SP
“Resource-Conserving”; ou ILSAC
GF-6B multigrade
0W-20 e 5W-30:
Óleo do motor do tipo API grade
SM “Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” ou SP
“Resource-Conserving”; ou ILSAC
GF-6A multigrade
Viscosidade recomendada (SAE):
O seu veículo Toyota sai de fábrica
abastecido com SAE 0W-16. Este
óleo é a melhor escolha para o seu
veículo em termos de economia de
combustível bem como de arran -
que em tempo frio.
Se o óleo SAE 0W-16 não estiver disponível, também pode utilizar o
óleo SAE 0W-20. No entanto, este
óleo deve ser substituído por óleo
SAE 0W-16 na próxima mudança
de óleo.
Gamas de temperaturas previs -
tas antes da próxima mudança
de óleo
De preferência
Viscosidade do óleo (0W-16 é aqui
explicado como um exemplo):
• O 0W em 0W-16 indica a caracte -
rística do óleo que permite um
bom arranque do motor a frio. Os
óleos com um valor inferior antes
do W facilitam o arranque do
motor em tempo frio.
• O valor 16 em 0W-16 indica a vis -
cosidade do óleo quando este está
Quantidade96 células
Voltagem nominal355,2 V
Sistema de lubrificação
Com filtro4,5 L
Sem filtro4,2 L
A
B
Page 590 of 720
5889-1. Especificações
com uma temperatura elevada.
Um óleo com uma viscosidade
superior (um com um valor mais
elevado) pode ser mais adequado,
caso o seu veículo seja sujeito a
velocidades elevadas ou a condi-
ções de carga extremas.
Como ler as etiquetas do recipiente
de óleo:
Uma ou ambas as marcas regista -
das API são colocadas em alguns
recipientes de óleo para ajudar a
escolher o óleo que deve ser usado.
Símbolo de serviço API
Parte superior da etiqueta: “API SER
-
VICE SN” é a designação da qualidade
do óleo pelo API (Instituto Americano
do Petróleo).
Parte do centro: “SAE 0W-16” indica o
grau de viscosidade SAE.
Parte inferior da etiqueta: A indicação
“Resource-Conserving” significa que o
óleo tem capacidades para reduzir o
consumo de combustível e proteção
ambiental.
Marca de Certificação do ILSAC
A marca de certificação ILSAC (Inter-
national Lubricant Standardization and
Approval Committee - Comité Interna-
cional de Padronização e Aprovação
de Lubrificantes) é apresentada na
frente do recipiente.
*: O valor de capacidade é um valor de referência. Se for necessário fazer a substituição, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
A
B
Sistema de arrefecimento
Capacidade*
Motor a
gasolina7,4 L
Unidade de
controlo da
potência
2,0 L
Tipo de líquido de refrigeração
Utilize um dos seguintes:
• “Toyota Super Long Life Coolant”
• Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício, amina,
nitrato e borato, juntamente com uma tecnologia
de ácido orgânico híbrido de longa duração
Não use apenas água simples.