TOYOTA SEQUOIA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 311 of 599
309
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Pour éviter des accidents ou des blessures
● Évitez les virages saccadés, brusques ou serrés.
● N’appliquez pas les freins brusquement, car vous pourriez déraper, perdre
la maîtrise du véhicule et vous retrouver en portefeuille. Ceci est
particulièrement vrai sur chaussées mouillées ou glissantes.
● Ne dépassez pas le poids du module d’attelage de la remorque, le poids
brut du véhicule, le poids brut aux essieux et les capacités de poids de la
languette de remorque.
● N’utilisez pas le régulateur de vitesse pendant le remorquage.
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre des pentes abruptes ou
longues. Ne rétrogradez pas brusquement lors de la descente de pentes
abruptes ou prolongées.
● L’instabilité de l’ensemble véhicule-remorque est plus fréquente dans les
longues pentes abruptes. Avant de descendre des pentes abruptes ou
longues, ralentissez et rétrogradez. Ne rétrogradez pas brusquement lors
de la descente de pentes abruptes ou longues. Éviter de maintenir la
pédale de frein enfoncée trop longtemps ou de freiner trop fréquemment.
Ceci pourrait entraîner une surchauffe des freins et ainsi réduire leur
efficacité.
● Ne pas tracer une caravane/remorque quand le véhicule est équipé de la
roue de secours provisoire.
■ Attelage
Les capacités de poids des modules d’attelage de remorque varient et sont
établies par les fabricants. Même si le véhicule a la capacité physique de
remorquer un poids plus élevé, l’opér ateur doit déterminer le poids nominal
maximum pour chaque module d’attelage et ne doit jamais dépasser le
poids nominal maximum établi pour l’a ttelage de la remorque. Si le poids
nominal maximum déterminé par le fabricant d’attelage de remorque est
dépassé, un accident peut survenir et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 312 of 599
310
2-5. Informations sur la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Si vous tractez une remorque
Toyota recommande l’utilisation de freins pour remorque conformes aux
réglementations fédérales et provinciales.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur au TWR sans freinage, des
freins pour remorque sont requis. Toyota recommande l’utilisation de
freins pour remorque conformes aux règlements fédéraux et provinciaux
applicables.
● Ne percez jamais de trou dans le système hydraulique de votre véhicule;
ceci réduirait l’efficacité des freins de votre véhicule.
● Ne tractez jamais une remorque sans utiliser une chaîne de sécurité bien
fixée à la remorque et au véhicule. Si l’unité de couplage ou la boule de
l’attelage sont endommagées, la remorque pourrait louvoyer
dangereusement dans une autre voie.
NOTE
■ Lorsque vous installez un attelage de remorquage
Ne l’installez qu’à l’endroit recommandé par votre concessionnaire Toyota.
N’installez pas l’attelage sur le pare-chocs; ceci pourrait endommager la
carrosserie.
■ Ne raccordez pas directement les feux de la remorque
Ne raccordez pas directement les feux de la remorque Le raccord direct par
épissure des feux de remorque peut endommager le système électrique de
votre véhicule et causer une défaillance de ce système.
Page 313 of 599
311
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Remorquage du véhicule les 4 roues au sol
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les 4 roues au sol.
Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au
sol) par une autocaravane.
Page 314 of 599
312
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
3-1. Utilisation du climatiseur et
du désembueur
Système de climatisation
avant .............................. 314
Système de climatisation
arrière ............................ 324
Désembuage de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs ....................... 328
Dégivreur
d’essuie-glace ................ 330
3-2. Utilisation du système
Multimédia
Types de système
multimédia ..................... 331
Prise USB/Prise AUX ....... 332
Utilisation de la prise
AUX ............................... 333
3-3. Utilisation de l’éclairage
intérieur
Liste des éclairages
intérieurs ........................ 334
• Contacteur d’éclairage
de lecture et d’éclairage
intérieur .......................... 335
• Éclairage de lecture/
intérieur .......................... 336
• Eclairage intérieur .......... 337
Page 315 of 599
Caractéristiques de
l’habitacle3
313
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements....... 338
• Boîtes à gants ................ 339
• Range-monnaie ............. 340
• Bloc central avant .......... 341
• Presse carte................... 344
• Porte-carte ..................... 345
• Porte-stylo...................... 347
• Boîte à mouchoirs .......... 348
• Boîtier de console
arrière ............................ 349
• Compartiment
supérieur ........................ 352
• Porte-gobelets ............... 353
• Porte-bouteilles .............. 357
• Boîte auxiliaires ............. 358
3-5. Utilisation des autres
équipements intérieurs
Pare-soleils ...................... 360
Miroirs de courtoisie ......... 361
Montre de bord................. 362
Affichage de la
température
extérieure ....................... 363
Cendrier portatif ............... 365
Allume-cigarettes ............. 366
Miroir de dialogue ............ 367
Prises de courant ............. 368
Sièges chauffants ............ 374
Sièges chauffants et
ventilateurs .................... 377
Accoudoirs ....................... 379
Écrans pare-soleil
arrière ............................ 380
Poignées de maintien ...... 382
Tapis de sol...................... 383
Caractéristiques du
compartiment
à bagages ...................... 385
Commande d’ouverture
de la porte de garage ..... 390
Boussole .......................... 397
Page 316 of 599
314
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Système de climatisation avant
Le débit d’air et les sorties d’air s’ajustent automatiquement en
fonction du réglage de la température.
Panneau de commande
Molette de commande
de vitesse du ventilateur
Mode air extérieur ou recirculation d’air
Molette de commande de la
température côté passager avant
Contacteur d’activation/ désactivation du climatiseur
Mode
simultané
Contacteur d’activation/de
désactivation du climatiseur arrière
Contrôle de la température
pour les passagers arrière
Molette de sélection
de sortie d’air Molette de commande de la température côté conducteur
Mode automatique
Désembueur de pare-brise
Contacteur d’arrêt du ventilateur
Page 317 of 599
315
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Utilisation du mode automatique
Appuyez sur .
Le système de climatisation s’activera. Les sorties d’air et la vitesse
du ventilateur sont réglées aut omatiquement en fonction du réglage
de la température.
Tournez la molette de commande de température dans le
sens des aiguilles d’une montre (chaud) ou dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre (froid).
Vous pouvez régler individuellement la température des sièges du
conducteur et du passager.
Affichage
Affichage de réglage de
température côté passager avant
Affichage de la vitesse
du ventilateur
Affichage du
débit d’air
Affichage du réglage de
la température côté conducteur
Affichage du réglage de la température
pour les passagers arrière
Page 318 of 599
316
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Témoin de mode automatique
Si vous agissez sur le réglage de l’allure de soufflerie ou les
modes de répartition d’air, le témoin de mode automatique s’éteint.
Toutefois, les autres fonctions que celles sur lesquelles vous avez
agi continuent à être gérées en mode automatique.
Réglage des paramétrages
■ Réglage de la température
Tournez la molette de commande de température dans le sens des
aiguilles d’une montre (chaud) ou dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre (froid).
Chaque fois qu’on appuie sur , le système de climatisation
bascule entre les modes individuel et simultané.
● Mode simultané (l’indicateur sur est activé)
La molette de commande de la température côté conducteur
peut être utilisée pour régler la température de tous les sièges.
● Mode individuel (l’indicateur sur est désactivé)
La température des sièges du conducteur, du passager avant et
des passagers arrière ( P. 324) peut être réglée séparément.
Actionnez la commande de la température des passagers avant
et arrière pour enclencher le mode individuel.
■ Réglage de la vitesse du ventilateur
Tournez la molette de commande de vitesse du ventilateur dans le
sens des aiguilles d’une montre (augmenter) ou dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre (abaisser).
La vitesse du ventilateur s’affiche. (7 niveaux)
Appuyez sur pour arrêter le ventilateur.
Page 319 of 599
317
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Sélection des sorties d’air
Tournez la molette de sélection
de sortie d’air.
Les sorties d’air changent chaque
fois que l’on tourne la molette de
sélection.
L’air circule tel qu’illustré, selon le mode sélectionné.
Lorsque la molette est placée
sur , l’air est dirigé vers le
haut du corps.
Lorsque la molette est placée
sur , l’air est dirigé vers le
haut du corps et les pieds.
Page 320 of 599
318
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Lorsque la molette est placée
sur , l’air est dirigé vers les
pieds.
Lorsque la molette est placée
sur , l’air est dirigé vers les
pieds et le désembueur du pare-
brise est activé.
Le système pourrait passer
automatiquement du mode
recirculation d’air au mode air
extérieur.
■ Passage du mode air extérieur au mode recirculation d’air et
inversement
Appuyez sur .
À chaque fois qu’on appuie sur cette touche, le mode bascule entre
(air extérieur) et (recirculation d’air).