TOYOTA SIENNA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Page 611 of 807
609
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Portières • Les portières fonctionnent-elles
librement?
Capot moteur • Le système de verrouillage du
capot fonctionne-t-il adéquate-
ment?
Fuites de liquide • Il ne devrait y avoir aucune trace
de fuite de liquide là où le véhi-
cule a été garé.
Pneus • La pression de gonflage est-elle
normale?
• Les pneus ne devraient pas être endommagés ni trop usés.
• Les pneus ont-ils été permutés conformément au programme
d’entretien?
• Les écrous de roue ne devraient pas être lâches.
AT T E N T I O N
■ Si le moteur tourne
Arrêtez le moteur et assurez-vous d’être dans un endroit aéré avant d’entre-
prendre les vérifications d’entretien.
Page 612 of 807
610
4-2. Entretien
SIENNA_D (OM45466D)
Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution
Dans certains États, il existe des programmes de vérification du sys-
tème antipollution des véhicules. Ces programmes incluent la vérifi-
cation de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système OBD
contrôle le fonctionnement du système antipollution.
■Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume
Le système OBD détecte un problème dans le système antipol-
lution. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du sys-
tème antipollution et doit être réparé. Faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
■ Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du sys-
tème antipollution dans les situations suivantes:
●Si la batterie est débranchée ou déchargée
Les codes qui sont automatiquement introduits pendant la
conduite normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut
que les codes ne soient pas complètement introduits.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré
Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer
un problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas
réussir le contrôle du système antipollution.
■ Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé
après avoir effectué quelques trajets
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant
au moins une quarantaine de trajets.
■ Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollu-
tion
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour qu’il
prépare le véhicule pour un nouveau contrôle.
Page 613 of 807
611
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre correcte-
ment la procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie (→ P. 632)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
•Graisse
• Clé standard
(pour boulons de collier de serrage de
borne)
Niveau de liquide de frein (→ P. 630)
• Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3
ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de frein uniquement)
Niveau de liquide de refroi-
dissement du moteur (→ P. 627)
• “Toyota Super Long Life Coolant” ou un
liquide de refroidissement longue durée
de haute qualité à base d’éthylène gly-
col, fabriqué selon la technologie hybride
des acides organiques et exempt de sili-
cate, d’amine, de nitrite et de borate.
Pour les États-Unis:
Le liquide de refroidissement “Toyota
Super Long Life Coolant” est composé
de 50 % de liquide de refroidissement
et de 50 % d’eau déionisée.
Pour le Canada:
Le liquide de refroidissement “Toyota
Super Long Life Coolant” est composé
de 55 % de liquide de refroidissement
et de 45 % d’eau déionisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de refroidissement du moteur uni-
quement)
Page 614 of 807
612 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
ÉlémentsPièces et outils
Niveau d’huile moteur (→P. 621)
• “Toyota Genuine Motor Oil” ou produit
équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur uniquement)
Fusibles ( →P. 659)• Fusible d’ampérage identique à celui du
fusible d’origine
Ampoules ( →P. 671)
• Ampoule d’un numéro et d’une puis-
sance (watt) identiques à ceux de
l’ampoule d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
•Clé
Radiateur et condenseur (→ P. 629)
Pression de gonflage des
pneus ( →P. 647)• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace
(→ P. 636)
• Eau ou liquide de lave-glace contenant
de l’antigel (à utiliser en hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou de liquide de lave-glace uni-
quement)
Page 615 of 807
613
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions sui-
vantes:
■
Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur:
●Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de
la courroie du moteur, si ces composants sont en marche.
● Immédiatement après avoir éteint le moteur, prenez soin de ne pas y tou-
cher, ni au radiateur, ni au collecteur d’échappement, etc.; ces compo-
sants pourraient être très chauds. L’huile et les autres liquides peuvent
aussi être brûlants.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou
des chiffons, dans le compartiment moteur.
● Éloignez les cigarettes, ne provoquez pas d’étincelles et toute flamme nue
à proximité du carburant et de la batterie. L’essence et les vapeurs de la
batterie sont inflammables.
● Soyez extrêmement prudent en travaillant sur la batterie. Elle contient de
l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
■ Lorsque vous travaillez près des ven tilateurs de refroidissement élec-
triques ou de la calandre
Véhicules non dotés du système Smart key: Assurez-vous que le moteur est
à l’arrêt. Quand le contacteur du moteur est en position “ON”, les ventila-
teurs de refroidissement électriques risquent de démarrer automatiquement
si le climatiseur fonctionne et/ou que la température du liquide de refroidis-
sement du moteur est élevée. ( →P. 629)
Véhicules dotés du système Smart key: Assurez-vous que le contacteur
“ENGINE START STOP” est en mode OFF. Lorsque le contacteur “ENGINE
START STOP” est en mode IGNITION ON, les ventilateurs de refroidisse-
ment électriques risquent de démarrer automatiquement si le climatiseur
fonctionne ou si la température du liquide de refroidissement du moteur est
élevée. ( →P. 629)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection quand vous êtes exposé à des projections
ou des chutes de matériaux, de liquides, etc.
Page 616 of 807
614 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
NOTE
■Si vous enlevez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut
provoquer une usure excessive du moteur. De plus, vous risquez qu’un
retour de flamme déclenche un incendie dans le compartiment moteur.
Page 617 of 807
615
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
Capot
Ouvrez le capot en tirant sur la manette de déverrouillage à l’inté-
rieur du véhicule.
Tirez sur le levier d’ouverture
du capot.
Le capot se soulèvera légère-
ment.
Levez le levier du crochet
auxiliaire et soulevez le capot.
Maintenez le capot ouvert en
insérant l’extrémité de la tige
de maintien à l’endroit prévu à
cet effet.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 618 of 807
616 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Vérification avant de conduire
Assurez-vous que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot n’était pas bien verrouillé, il pourrait s’ouvrir pendant que le véhi-
cule est en mouvement et provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Après avoir inséré l’extrémité de la ti ge de maintien à l’endroit prévu à
cet effet
Assurez-vous que la tige retient bien le capot et l’empêche de vous tomber
sur la tête ou sur une autre partie de votre corps.
NOTE
■ Lorsque vous fermez le capot
Avant de fermer le capot, replacez la tige de soutien dans son logement. Si
vous fermiez le capot sans avoir rabattu la tige, elle pourrait se plier.
Page 619 of 807
617
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
Positionnement d’un cric rouleur
Lorsque vous soulevez votre véhicule avec un cric rouleur, placez ce
dernier correctement. Une position incorrecte du cric pourrait
endommager votre véhicule ou causer des blessures.
■ Avant
■ Arrière
Modèles 2RM
Modèles à traction intégrale
Page 620 of 807
618 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous soulevez votre véhicule
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes pour éviter les risques
de blessures graves, voire mortelles.
● Lorsque vous utilisez un cric rouleur, suivez les directives du manuel
fourni avec le cric.
● N’utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule.
● Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté seulement
par le cric rouleur.
● Utilisez toujours le cric rouleur ou les systèmes de levage spéciaux pour
automobiles sur une surface solide et plane.
● Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le
cric rouleur.
● Immobilisez le véhicule sur une surface plane et stable, serrez le frein de
stationnement, puis mettez le sélecteur de vitesses en position P.
● Veillez à placer correctement le cric rouleur au point de levage.
Si vous soulevez le véhicule avec un cr ic rouleur mal placé, le véhicule ris-
que de subir des dégâts ou de tomber.
● Ne levez pas le véhicule lorsqu’un passager est à l’intérieur.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric
rouleur.
●Soulevez le véhicule avec un cric rou-
leur semblable à celui indiqué sur le
schéma.