TOYOTA SIENNA 2012 Manuel du propriétaire (in French)

Page 91 of 847

89
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N

Fonctionnement du hayon
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou
la glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon pour-
rait se rabattre une fois qu’il est ouvert.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute
sécurité.
● Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en
sécurité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fer-
mer.
● Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps ven-
teux; un fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque du hayon.
●S’il n’est pas entièrement ouvert, le
hayon peut tomber. Il est plus difficile
d’ouvrir ou de fermer le hayon sur un
plan incliné que sur une surface plane;
méfiez-vous par conséquent des mou-
vements imprévus du hayon lorsque le
véhicule est en pente. Avant d’utiliser le
compartiment de charge, assurez-vous
que le hayon est entièrement ouvert et
sécuritaire.

Page 92 of 847

90 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
●Ne placez pas vos mains sur les supports d’amortisseur du hayon pour
fermer celui-ci, et ne vous pendez pas après ceux-ci.
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support de l’amor-
tisseur du hayon, et provoquer un accident.
● Si vous fixiez un support de vélo ou un autre objet lourd de ce type au
hayon, celui-ci pourrait se rabattre et se refermer après son ouverture et
infliger des blessures à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le
cou. Lorsque vous fixez un accessoire au hayon, l’utilisation de pièces
d’origine Toyota est recommandée.
●Soyez particulièrement prudent lors-
que vous fermez le hayon afin d’éviter
de vous coincer les doigts ou une autre
partie du corps.
● Lorsque vous fermez le hayon, assu-
rez-vous d’appliquer une légère pres-
sion sur sa surface extérieure. Si vous
utilisiez la poignée pour fermer entière-
ment le hayon, vous pourriez vous
coincer les mains ou les bras.

Page 93 of 847

91
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N

Dispositif de fermeture du hayon (si le véhicule en est doté)
●Soyez prudent lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture du hayon; il
continue à fonctionner lorsque le système de hayon arrière à commande
assistée est annulé.
■ Hayon arrière à commande assistée (si le véhicule en est doté)
Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez le hayon arrière à
commande assistée.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez la sécurité de la zone environnante pour vous assurer qu’aucun
obstacle ou objet ne pourra coincer vos effets personnels.
● Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en
sécurité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fer-
mer.
● Si les conditions de fonctionnement du hayon arrière à commande assis-
tée n’étaient plus remplies, un signal sonore pourrait retentir et l’ouverture
ou la fermeture du hayon pourrait s’interrompre. Vous devrez alors ouvrir
le hayon manuellement. Soyez extrêmement prudent si le véhicule se
trouve sur un plan incliné; le hayon pourrait s’ouvrir ou se fermer brusque-
ment.
● Sur un plan incliné, le hayon pourrait tomber après son ouverture. Assu-
rez-vous qu’il est entièrement ouvert et sécuritaire.
●Si le hayon est laissé légèrement entre-
bâillé, le dispositif de fermeture du
hayon en assurera la fermeture com-
plète automatiquement. Plusieurs
secondes sont nécessaires à l’activa-
tion du dispositif de fermeture du
hayon. Prenez soin de ne pas vous
coincer les doigts ou une autre partie
du corps dans le hayon; vous pourriez
alors vous fracturer un os ou subir
d’autres blessures graves.

Page 94 of 847

92 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
●Dans les circonstances suivantes, le hayon arrière à commande assistée
pourrait détecter une anomalie et le système pourrait interrompre l’opéra-
tion automatique. Dans ce cas, le fonctionnement du hayon devra s’effec-
tuer manuellement. Soyez extrêmement prudent si le véhicule se trouve
sur un plan incliné; le hayon pourrait s’ouvrir ou se fermer brusquement.
• Lorsque le hayon entre en contact avec un obstacle
• Véhicules non dotés du système Smart key: Lorsque la tension de la batterie chute soudainement, par exemple
lorsque le contacteur du moteur est placé en position “ON” ou que le
moteur est démarré pendant une opération automatique
Véhicules dotés du système Smart key:
Lorsque la tension de la batterie chute soudainement, par exemple
lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode
IGNITION ON ou que le moteur est démarré pendant une opération
automatique.
● Si vous fixez un support de vélo ou un autre objet lourd de ce type au
hayon à commande assistée, celui-ci pourrait faire l’objet d’une défaillance
et refuser de fonctionner, ou se rabattre et se refermer après son ouver-
ture et infliger des blessures à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête
ou le cou. Lorsque vous fixez un accessoire au hayon, l’utilisation de piè-
ces d’origine Toyota est recommandée.

Page 95 of 847

93
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N

Fonction de protection anti-obstruction (véhicules dotés de hayon
arrière à commande assistée)
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Bien que la fermeture du hayon soit interrompue quand la fonction de pro-
tection anti-obstruction détecte un objet, faites très attention, car vous
pourriez tout de même être blessé si une partie de votre corps était déjà
coincée.
● Ne tentez jamais d’utiliser une partie quelconque de votre corps dans le
but d’activer volontairement la fonction de protection anti-obstruction.
● La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher lors-
que quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du hayon.
Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts ou une autre partie du
corps.
● Selon la forme de l’objet qui est coincé, la fonction de protection anti-obs-
truction pourrait ne pas s’activer. Prenez soin de ne pas vous coincer les
doigts ou une autre partie du corps.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le hayon arrière à commande assistée
●Assurez-vous qu’il n’y a pas de glace pouvant empêcher le déplacement
du hayon entre le hayon et châssis. Une défaillance peut survenir si vous
faites fonctionner le hayon arrière à commande assistée lorsqu’une
charge excessive est posée sur le hayon.
● N’exercez pas une pression excessive sur le hayon lors de son fonction-
nement.
● Prenez soin de ne pas endommager les capteurs (installés aux extrémités
droite et gauche du hayon arrière à commande assistée) avec un couteau
ou autre objet pointu. Si le capteur est débranché, le hayon arrière à com-
mande assistée ne fonctionnera pas automatiquement.

Page 96 of 847

94 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
SIENNA_D (OM45467D)
NOTE
■Supports d’amortisseur du hayon
Le hayon est muni de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place.
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur et provoquer
une défaillance.
■ Pour éviter une défaillance du dispositif de fermeture du hayon
N’exercez pas une pression excessive lors du fonctionnement du dispositif
de fermeture du hayon.
● Ne fixez aucun objet étranger, par
exemple des autocollants, des feuilles
de plastique ou des adhésifs, à la tige
des supports d’amortisseur.
● Ne touchez pas à la tige des supports
d’amortisseur avec des gants ou
d’autres objets en tissu.
● Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces d’origine Toyota au hayon.
● Ne placez pas votre main sur les sup-
ports d’amortisseur et n’y appliquez pas
de pression latérale.
Support
d’amortisseur

Page 97 of 847

95
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant
Siège à réglage manuelLevier de réglage de posi-
tion des sièges
Levier de réglage d’inclinai-
son du dossier
Levier de réglage de la hau-
teur (côté conducteur uni-
quement)
Bouton de réglage du sou-
tien lombaire (côté conduc-
teur uniquement)

Page 98 of 847

96 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
SIENNA_D (OM45467D)
Siège à réglage assistéContacteur de réglage de
position des sièges
Contacteur de réglage
d’inclinaison du dossier
Contacteur de réglage de
l’angle du coussin du siège
(avant) (côté conducteur
uniquement)
Contacteur de réglage de la
hauteur (côté conducteur
uniquement)
Contacteur de réglage du
soutien lombaire (côté con-
ducteur uniquement)

Page 99 of 847

97
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
Système assisté d’accès facile (véhicules dotés d’une mémoire
de position de conduite)
Lorsque le conducteur entre dans le véhicule ou en sort, son siège
effectue automatiquement les opérations suivantes:
Sortie du véhicule: Lorsque tou-
tes les opérations suivantes
auront été effectuées, le siège se
déplacera vers l’arrière (fonction
de désengagement automati-
que):
• Le sélecteur de vitesses a étéplacé en position P
• Véhicules non dotés du système Smart key: Le contacteur du
moteur a été placé en position
“OFF”.
Véhicules dotés du système
Smart key: Le contacteur
“ENGINE START STOP” a été
placé en mode OFF.
• La ceinture de sécurité du con-
ducteur a été détachée

Page 100 of 847

98 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
SIENNA_D (OM45467D)Entrée dans le véhicule: Lorsque
l’une des opérations suivantes
aura été effectuée, le siège se
déplacera vers l’avant (fonction
de retour automatique):
• Véhicules non dotés du système
Smart key: Le contacteur du
moteur a été placé en position
“ACC”.
Véhicules dotés du système
Smart key: Le contacteur
“ENGINE START STOP” a été
placé en mode ACCESSORY.
• La ceinture de sécurité du con- ducteur a été bouclée
Appuis-tête actifs
Lorsque le bas du dos d’un occu-
pant exerce une pression sur le
dossier en cas de collision
arrière, l’appui-tête se déplace
légèrement vers l’avant et vers le
haut pour contribuer à réduire
les risques que l’occupant du
siège ne subisse un coup de
fouet cervical.
ITN13N065
■Fonction de désengagement automatique lors de la sortie du véhicule
(véhicules dotés d’une mémoire de position de conduite)
Si le siège est déjà près de la position la plus reculée, il se peut que la fonc-
tion de désengagement automatique ne s’active pas lorsque le conducteur
sort du véhicule.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 850 next >