TOYOTA SUPRA 2019 Notices Demploi (in French)
Page 41 of 448
41
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Commande automatique des
feux de croisement P.171
Feux de route automatiques P.174
Feux de croisement P.172
Éclairage des instruments
P.176
Feux de stationnement droit
P.172
Feux de stationnement
gauche P.172
5Levier de direction gauche
Clignotant P.139
Feux de route, appel de
phares P.139
Feux de route automatiques
P.174
Ordinateur de bord P.163
6Palette de commande P.146
7Touches au volant, à gauche
Limiteur de vitesse manuel
P.216
Marche/arrêt régulateur de
vitesse P.218
Poursuite de la régulation de
vitesse P.216Interruption de la régulation
de vitesse P.216
Marche/arrêt régulateur de
vitesse adaptatif P.221
Régulateur de vitesse : enre-
gistrer la vitesse P.216
Interruption de la régulation
de vitesse/Poursuite de la régula-
tion de vitesse P.216
Régulateur de vitesse
adaptatif : augmenter la dis-
tance/diminuer la distance P.216
Manette du régulateur de vitesse
P. 2 1 6
8Combiné d'instruments P.150
9Touches au volant, à droite
Listes de sélection P.163
Volume sonore, voir la notice
d'utilisation concernant le système
de navigation, de divertissement et
de communication
Système de commandes
vocales P.58
Téléphone, voir la notice
d'utilisation concernant le système
de navigation, de divertissement et
de communication
Molette pour les listes de sélection
P. 1 6 3
Supra_OM_French_OM99T06K.book 41 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 42 of 448
42
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
10Palette de commande P.146
11Levier de direction droit
Essuie-glace P.140
Détecteur de pluie P.141
Lavage du pare-brise P.141
12Réglage du volant P.10513 Avertisseur sonore, surface
totale
14 Déverrouillage du capot
moteur P.299
15 Déverrouillage du couvercle
de coffre P.76
1Écran de contrôle P.50
2 Feux de détresse P.328
3Ventilation P.249
4Boîte à gants P.254
5Radio/Multimédia, voir la notice
d'utilisation du système de naviga-
tion, de divertissement et de com-
munication6Climatiseur automatique P.245
7Controller avec touches P.50, P.51
8 Commande de mode Sport
P. 1 4 9
Mode de conduite SPORT
Toyota Supra Safety P.190
Tout autour de la console centrale
1
4
23
5
6
7
89
10
11
Supra_OM_French_OM99T06K.book 42 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 43 of 448
43
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Start/Stop automatique P.134
Capteurs d'aide au stationne-
ment P.232
Caméra de recul P.237
Avertisseur de trafic transversal
P.240
Assistant de stationnement P.232 Contrôle de la stabilité du
véhicule, VSC P.213
9 Frein de stationnement P.137
10Manette de sélection de la boîte de
vitesses automatique P.143
11 Activation et désactivation de
l'état de marche P.134
1 Témoin d'airbag du passager
avant P.188
2 Liseuses P.177
3 Éclairage intérieur P.1764 Appel de détresse, SOS
P. 3 2 9
Tout autour du pavillon
Supra_OM_French_OM99T06K.book 43 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 44 of 448
44
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options
choisies ou de la version de pays, sont
également décrits. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Selon la situation, le véhicule se trouve
dans l'un des trois états suivants :
• État de repos.
• État opérationnel.
• État de marche.
Si le véhicule est au repos, il est désac-
tivé. Tous les consommateurs de cou-
rant sont désactivés.
Avant l'ouverture de l'extérieur et après
l'avoir quitté et verrouillé, le véhicule se
trouve à l'état de repos.
L'état de repos est automatiquement
établi dans les conditions préalables
État de fonctionnement du
véhicule
Équipement du véhicule
Généralités
État de repos
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
• Serrer le frein de stationnement.
• En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
• En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :
• Action du bouton Start/Stop.
• Desserrage du frein de stationnement.
• Ouverture et fermeture des portes ou
des vitres.
• Placement de la manette de sélection
sur la position N.
• Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans
surveillance dans le véhicule. Emporter la
télécommande et verrouiller en sortant du
véhicule.
État de repos automatique
Supra_OM_French_OM99T06K.book 44 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 45 of 448
45
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
suivantes :
• Au bout de quelques minutes,
lorsqu’aucune commande n'est
effectuée sur le véhicule.
• Lorsque les batteries du véhicule
présentent un faible niveau de
charge.
• Selon le réglage via Toyota Supra
Command, quand une des portes
avant est ouverte en sortant du véhi-
cule.
Pendant une conversation télépho-
nique, l'état de repos n'est pas automa-
tiquement établi.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4"Éteindre véhic. après ouverture"
Établir l'état de repos dans le véhicule
après la fin du trajet :Lorsque l'état opérationnel est activé, la
plupart des fonctions peuvent être com-
mandées à l'arrêt. Les réglages souhai-
tés peuvent être effectués.
Après l'ouverture des portes avant de
l'extérieur, le véhicule se trouve à l'état
opérationnel.
L'activation de l'état de marche corres-
pond au démarrage du moteur.
Certaines fonctions, comme le contrôle
de la stabilité du véhicule VSC, sont uti-
lisables uniquement lorsque le véhicule
Établissement de l'état de
repos après l'ouverture des
portes avant
État de repos manuel
Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce
que la mention OFF
s'éteigne dans le com-
biné d'instruments.
État opérationnel
Principe
Généralités
Affichage sur le combiné
d'instruments
La mention OFF est
affichée dans le com-
biné d’instruments.
L'entraînement est
coupé et l'état opéra-
tionnel est activé.
État de marche
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99T06K.book 45 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 46 of 448
46
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
est en état de marche.
1Appuyer sur la pédale de frein.
2Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatique-
ment le moteur pendant un court laps
de temps et le processus est inter-
rompu dès que le moteur démarre.
La plupart des témoins et voyants sur le
combiné d'instruments s'allument plus
ou moins longtemps.
Selon la motorisation, la puissance
motrice maximale est disponible dans
un délai de 30 secondes après le
démarrage du moteur. Dans ce cas, le
véhicule n'accélère pas comme d'habi-
tude.
Lorsque l'état de marche est activé, le
compte-tours affiche le régime actuel
du moteur.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsque le tuyau d'échappement est bou-
ché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent
pénétrer dans le véhicule. Les gaz
d'échappement contiennent des matières
dangereuses incolores et inodores. Dans
les locaux fermés, les gaz d'échappement
peuvent également s'accumuler à l'exté-
rieur du véhicule. Danger de mort. Mainte-
nir libre le tuyau d'échappement et assurer
une ventilation suffisante.
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
• Serrer le frein de stationnement.
• En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
• En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
NOTE
Lors des tentatives répétées de démar-
rage ou en cas de démarrages multiples
consécutifs rapprochés, le carburant est
insuffisamment brûlé, voire pas du tout. Le
catalyseur peut surchauffer. Risque de
dommages matériels. Éviter les démar-
rages multiples rapprochés.
Activation de l'état de marche
Principe
L'état de marche est
activé via le bouton
Start/Stop :
Boîte de vitesses automatique
Moteur à essence
Affichage sur le combiné
d'instruments
Supra_OM_French_OM99T06K.book 46 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 47 of 448
47
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
1Quand le véhicule est à l'arrêt,
mettre la manette de sélection en
position P.
2Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé. Le véhicule passe à
l'état opérationnel.
3Serrer le frein de stationnement.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments indisponibles dans un véhicule
en raison des options choisies ou de la
version de pays, sont également
décrits. Ceci s'applique également aux
fonctions et systèmes de sécurité. L'uti-
lisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des
lois et des règlements en vigueur.
Toyota Supra Command regroupe les
fonctions de plusieurs commandes.
Ces fonctions peuvent être exécutées
avec le controller et, selon la version de
l'équipement, l'écran tactile.
Désactivation de l'état de
marche
Boîte de vitesses automatiqueToyota Supra Command
Équipement du véhicule
Principe
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa-
tion intégrés et des appareils de communi-
cation risque de détourner l'attention du
conducteur. Il est alors possible de perdre
le contrôle du véhicule. Risque d'accident.
Utiliser ces systèmes ou ces appareils uni-
quement si la situation sur la route le per-
met. S'arrêter si nécessaire et actionner
les systèmes ou appareils lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt.
Supra_OM_French_OM99T06K.book 47 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 48 of 448
48
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Il est possible de saisir des lettres et
des chiffres avec le controller ou l'écran
tactile. L'affichage du clavier change ici
de manière automatique.
Lors de la saisie de noms et
d'adresses, la sélection peut être pro-
gressivement limitée et, le cas échéant,
complétée progressivement avec
chaque lettre saisie par la suite, en
minuscule.
Les entrées sont comparées en perma-
nence aux données mémorisées dans
le véhicule.
• Seules les lettres pour lesquelles
des données sont disponibles sont
proposées lors de la saisie.
• Recherche de destination : les noms
de lieux peuvent être entrés dans
toutes les langues disponibles dans
Toyota Supra Command.Devant certaines options de menu se
trouve une case. La case indique si la
fonction est activée ou désactivée. La
fonction est activée ou désactivée par
sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Le champ de statut se trouve dans la
partie supérieure de l'écran de contrôle.
Les informations sur l'état actuel sont
affichées sous forme de symboles.
■Téléphone
Saisie et représentation
Lettres et chiffres
SymboleFonction
ouAlterner entre majuscules et
minuscules.
Pour insérer des espaces.
Utiliser l'entrée de commandes
vocales.
Confirmer la saisie.
Comparaison des entrées
Activation/désactivation des
fonctions
Informations sur l'état actuel
Généralités
Symboles dans le champ de statut
SymboleSignification
Appel entrant ou sortant.
Appel manqué.
Puissance du signal reçu sur le
réseau de téléphonie mobile.
Recherche de réseau.
Aucun réseau de téléphonie
mobile disponible.
Niveau de charge critique du
téléphone portable.
Transfert de données impos-
sible.
Fonction Itinérance active.
Message texte reçu.
Supra_OM_French_OM99T06K.book 48 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 49 of 448
49
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
■Divertissement
■Autre fonctions
Des informations supplémentaires, par
exemple des informations de l'ordina-
teur de bord, peuvent être affichées sur
le côté droit de l'écran partagé dans
certains menus.
Les informations supplémentaires
restent visibles sur l'écran partagé
même après le passage à un autre
menu.1 Appuyer sur la touche.
2"Écran partagé"
L'affichage peut être sélectionné dans
les menus dans lesquels l'affichage
d'un écran partagé est possible.
1Basculer le controller à droite
jusqu'à ce l'écran partagé soit
sélectionné.
2Appuyer sur le controller.
3Sélectionner le réglage désiré.
La sélection de l'affichage peut être
définie.
1Basculer le controller à droite
jusqu'à ce l'écran partagé soit
sélectionné.
2Appuyer sur le controller.
3"Personnaliser menu"
4Sélectionner le réglage désiré.
5Basculer le controller à gauche.
Message reçu.
Rappel.
Envoi impossible.
Chargement des contacts.
SymboleSignification
Disque dur pour musique.
Bluetooth audio.
Interface USB-Audio.
SymboleSignification
Message du véhicule.
Sortie son désactivée.
Détermination de la position
momentanée du véhicule.
Info-route.
Écran partagé
Généralités
SymboleSignificationMise en marche et arrêt
Sélection de l'affichage
Définition de la sélection de l'affi-
chage
Supra_OM_French_OM99T06K.book 49 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 50 of 448
50
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
1Écran de contrôle, avec écran tac-
tile selon la version de l'équipement
2Controller avec touches et, selon la
version de l'équipement, avec pavé
tactile
Respecter les instructions d'entretien,
voir page 346, pour le nettoyage de
l'écran de contrôle.
Lorsque l'écran de contrôle est soumis
à des températures très élevées, par
exemple par un rayonnement solaire
intense, sa luminosité peut être réduite
jusqu'à son extinction totale. Les fonc-
tions normales sont rétablies à la suite
de la baisse de la température, par
exemple par de l'ombre ou par le clima-
tiseur.Après le déverrouillage, l'écran de
contrôle est activé automatiquement.
Dans certains cas, l'écran de contrôle
est désactivé automatiquement, par
exemple si le véhicule n'a pas été uti-
lisé au bout de quelques minutes.
L'écran de contrôle peut également
être désactivé manuellement.
1 Appuyer sur la touche.
2"Éteindre écran de contrôle"
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur
le controller ou l'une de ses touches.
Les touches permettent d'ouvrir les
menus directement. Le controller per-
met de sélectionner des options de
menu et de procéder à des réglages.
Le pavé tactile du controller, voir page
56, permet de commander certaines
fonctions de Toyota Supra Command.
Commandes
Aperçu
Écran de contrôle
Généralités
1
2
Consigne de sécurité
NOTE
Les objets placés devant l'écran de
contrôle peuvent glisser et endommager
ce dernier. Risque de dommages maté-
riels. Ne pas déposer d'objets devant
l'écran de contrôle.
Allumer/Éteindre automatique-
ment
Activation/désactivation manuelle
Controller avec système de
navigation
Généralités
Supra_OM_French_OM99T06K.book 50 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分