TOYOTA SUPRA 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 448, PDF Size: 93.52 MB
Page 81 of 448

81
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Touches pour le verrouillage centralisé.
• La trappe du réservoir reste déver-
rouillée.
• Lors du verrouillage, l'alarme antivol
n'est pas activée.
• Appuyer sur la touche pour
déverrouiller toutes les portes en
même temps.
Tirer la gâchette d'ouverture de porte située
au-dessus de l'accoudoir.
• Tirer sur la gâchette d'ouverture de
la porte à ouvrir. Les autres portes
restent verrouillées.L'accès au véhicule est possible sans
actionnement de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur
soi, par exemple dans la poche de son
pantalon.
Le véhicule reconnaît automatiquement
la télécommande à proximité directe ou
dans l'habitacle.
Le système de clé intelligente permet
les fonctions suivantes :
• Déverrouillage et verrouillage du
véhicule avec la poignée de porte.
• Pour le verrouillage, la télécom-
mande doit se trouver à l'extérieur
du véhicule à proximité des portes.
• Un nouveau déverrouillage et ver-
rouillage n'est possible qu'au bout
de 2 secondes environ.
Le conducteur doit toujours porter la
Aperçu
Verrouillage
Appuyer sur la touche à condition
que les portes avant soient fer-
mées.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche.
Ouverture
Système de clé intelligente
Principe
Généralités
Conditions de fonctionne-
ment
Points importants
Supra_OM_French_OM99T06K.book 81 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 82 of 448

82
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
télécommande sur lui et l'emporter
lorsqu'il quitte le véhicule.
En fonction de l'emplacement du
véhicule ou des conditions environ-
nantes de propagation des ondes
radioélectriques, la télécommande
risque peut ne pas fonctionner cor-
rectement. Veiller à ne pas transpor-
ter la télécommande avec un
appareil électronique tel qu'un télé-
phone mobile ou un ordinateur.
Veiller à toujours emporter la télé-
commande en quittant le véhicule,
au cas où la pile de la télécom-
mande est déchargée ou en cas de
dysfonctionnement de la télécom-
mande.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le véhicule émet des ondes radio dès que
le système de clé intelligente est utilisé
pour verrouiller ou déverrouiller les portes,
ouvrir le couvercle de coffre ou lorsque le
contact du moteur est actionné. Par
conséquent, ce système risque d'affecter
le fonctionnement de stimulateurs car-
diaques et de défibrillateurs automatiques
implantables.
Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques ou des défibrillateurs automa-
tiques implantables doivent se tenir éloi-
gnés de 22 cm ou plus du véhicule lors de
l'ouverture ou de le fermeture d'une porte.
Ils doivent également s'abstenir de
s'appuyer sur le véhicule ou de regarder
par la vitre depuis l'extérieur lorsqu'une
porte est ouverte ou fermée.
Les personnes porteuses d'un dispositif
médical électrique autre que des stimula-
teurs cardiaques, stimulateurs cardiaques
pour la thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs auto-
matiques implantables doivent consulter
leur médecin ou le fabricant du dispositif
pour obtenir des informations concernant
son fonctionnement sous l'effet des ondes
radio.
Supra_OM_French_OM99T06K.book 82 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 83 of 448

83
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
À proximité de l'avant de la console centrale
À proximité de l'arrière de la console centrale
Dans le compartiment à bagages et à proximité du bouclier arrière
À proximité de chaque porte et poignée de porte
Le comportement du véhicule au déver-
rouillage avec le système de clé intelli-
gente dépend des réglages, voir page
88, suivants :
• Si le déverrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux ou
par un signal sonore.
• Si l'éclairage d'accueil, voir page
172, s'allume au déverrouillage.
• Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se déplient automatique-
ment au verrouillage et au déver-
rouillage.
Les rétroviseurs extérieurs rabattus avec la
fonction de fermeture confort doivent être
dépliés avec la fonction d'ouverture confort.
Portée effective (zones dans lesquelles les ondes radioélectriques
du système de clé intelligente sont émises)
A
B
C
D
Déverrouillage
Généralités
Supra_OM_French_OM99T06K.book 83 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 84 of 448

84
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Passer la main entièrement sur la poi-
gnée de l'une des portes du véhicule.
Le comportement du véhicule au ver-
rouillage avec le système de clé intelli-
gente dépend des réglages, voir page
88, suivants :
• Si le verrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux ou
par un signal sonore.
• Si les rétroviseurs extérieurs se
replient et se déplient automatique-
ment au verrouillage et au déver-
rouillage.
• Si au verrouillage, l'éclairage
jusqu'au pas de la porte, voir page
173, est activé.
Fermer la porte conducteur.Effleurer du doigt pendant environ 1
seconde la surface nervurée de la poi-
gnée d'une porte fermée sans refermer
la main sur la poignée.
Pour éviter d'enfermer la télécom-
mande, ne pas la déposer dans le com-
partiment à bagages.
Selon l'équipement et la version de
pays, il est possible de déterminer si les
portes doivent elles aussi être déver-
rouillées. Procéder aux réglages, voir
page 88.
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage
Généralités
Verrouillage du véhicule
Couvercle de coffre
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin-
cées lors de la commande du couvercle de
coffre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce
que la zone de mouvement du couvercle
de coffre soit libre.
Supra_OM_French_OM99T06K.book 84 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 85 of 448

85
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
• Appuyer sur la touche de la
télécommande pendant environ 1
seconde.
Il est possible que les portes se déver-
rouillent également. Ouverture avec la télé-
commande, voir page 76.
Rabattre le couvercle de coffre en le
saisissant par les poignées concaves.Des réglages individuels pour plusieurs
conducteurs peuvent être mémorisés
dans les profils conducteur et rappeler
si nécessaire.
Trois profils sont fournis, dans lesquels
des réglages personnels du véhicule
peuvent être mémorisés. Un de ces
profils conducteur est attribué à chaque
télécommande.
Lorsque le véhicule est déverrouillé
avec une télécommande, le profil
conducteur affecté est activé. Tous les
réglages mémorisés dans le profil
conducteur sont automatiquement
appliqués.
Si plusieurs conducteurs utilisent cha-
cun leur propre télécommande, le véhi-
cule s'adapte à leurs réglages
personnels lorsqu'il est déverrouillé.
Ces réglages sont également rétablis si
le véhicule est utilisé entretemps par
quelqu'un utilisant une autre télécom-
mande.
Les modifications apportées aux
réglages sont automatiquement mémo-
risées dans le profil conducteur actuel-
lement utilisé.
Si un autre profil conducteur est sélec-
tionné via Toyota Supra Command, les
réglages qui y sont mémorisés sont
automatiquement appliqués. Le nou-
veau profil conducteur est affecté à la
télécommande actuellement utilisé.
Un profil invité qui n'est affecté à
aucune télécommande est également
NOTE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre
se déplace vers l'arrière et vers le haut.
Risque de dommages matériels. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce
que la zone de mouvement du couvercle
de coffre soit libre.
Ouverture et fermeture
Ouverture depuis l'extérieur
Ouverture de l'intérieur
Actionner la touche dans le
vide-poches aménagé dans la
porte conducteur.
Fermeture
Profils conducteur
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99T06K.book 85 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 86 of 448

86
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
disponible. Il peut être utilisé pour effec-
tuer des réglages sur le véhicule sans
modifier les profils conducteur person-
nels.
Pour garantir que le profil conducteur
correct peut être paramétré, le système
doit être capable d'affecter la télécom-
mande détectée uniquement au
conducteur.
Ceci est obtenu si les conditions sui-
vantes sont remplies :
• Le conducteur est uniquement en
possession de sa propre télécom-
mande.
• Le conducteur déverrouille le véhi-
cule.
• Le conducteur entre dans le véhicule
par la porte conducteur.
Le nom du profil conducteur actuelle-
ment utilisé s'affiche lorsque l'écran de
contrôle est activé.
Sélectionner un profil conducteur, voir
page 86.
Dès que le moteur démarre ou qu'une
touche est actionnée, le dernier affi-
chage sélectionné s'affiche sur l'écran
de contrôle.
Pour annuler l'écran d'accueil via
Toyota Supra Command : "OK"
Les réglages des systèmes et fonctions
suivants sont mémorisés dans le profil
conducteur actuellement utilisé. Les réglages pouvant être mémorisés
dépendent du pays et de l'équipement.
• Verrouillage et déverrouillage.
• Éclairage.
• Climatisation.
• Radio.
• Combiné d'instruments.
• Touches de favoris.
• Volumes, son.
• Écran de contrôle.
• Navigation.
• Capteurs d'aide au stationnement.
• Caméra de recul.
• Affichage tête haute.
• Commande de mode Sport.
• Position de siège, position des rétro-
viseurs extérieurs, position du
volant.
Les positions réglées via la mémoire de
siège et la dernière position réglée sont
mémorisées.
• Régulateur de vitesse.
• Toyota Supra Safety.
Quelle que soit la télécommande
actuellement utilisée, il est possible
d'appeler un profil conducteur différent.
Les réglages personnels du véhicule
peuvent ainsi être rappelés, même si le
véhicule n'a pas été déverrouillé avec
la télécommande personnelle du
conducteur.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Profils conducteur"
3Sélectionner le profil de conducteur.
4"OK"
Conditions de fonctionne-
ment
Profil conducteur actuelle-
ment utilisé
Réglages
Gestion des profils
Sélectionner le profil de conduc-
teur
Supra_OM_French_OM99T06K.book 86 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 87 of 448

87
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
• Les réglages mémorisés dans le
profil de conducteur ouvert sont
automatiquement appliqués.
• Le profil conducteur sélectionné est
affecté à la télécommande actuelle-
ment utilisée.
• Si le profil conducteur a déjà été
affecté à une autre télécommande,
ce profil conducteur s'applique alors
aux deux télécommandes.
Le profil invité permet des réglages
individuels qui ne sont mémorisés dans
aucun des trois profils conducteur.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Profils conducteur"
3"Démarrer sans profil"
4"OK"
Le profil visiteur ne peut pas être
renommé. Il n'est affecté à aucune télé-
commande actuellement utilisée.
Pour éviter de confondre les profils
conducteur, il est possible d'attribuer un
nom personnel au profil conducteur
actuellement utilisé.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Profils conducteur"
3Sélectionner le profil de conducteur.
Le profil conducteur marqué de ce sym-
bole peut être renommé.
4"Modifier nom du profil conducteur"5Entrer le nom de profil.
6 Sélectionner le symbole.
Les réglages par défaut du profil
conducteur actif sont rétablis.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Profils conducteur"
3Sélectionner le profil de conducteur.
Le profil conducteur marqué de ce sym-
bole peut être réinitialisé.
4"Réinitialiser le profil conducteur"
5"OK"
La plupart des réglages du profil
conducteur actuellement utilisé peuvent
être exportés.
Un export peut être utile pour sauve-
garder et appeler des réglages person-
nels, par exemple avant d'amener le
véhicule dans un atelier. Une fois sau-
vegardés, les profils conducteur
peuvent être transférés dans un autre
véhicule.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Profils conducteur"
3Sélectionner le profil de conducteur.
Le profil conducteur marqué de ce sym-
bole peut être exporté.
4"Exporter profil conducteur"
5Sélectionner un support pour expor-
ter le profil conducteur.
Profil visiteur
Renommer un profil de conduc-
teur
Réinitialiser le profil conducteur
Export d'un profil conducteur
Supra_OM_French_OM99T06K.book 87 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 88 of 448

88
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
• "Appareil USB"
Le cas échéant, sélectionner le support
mémoire USB, voir page 69.
Les réglages existants du profil conduc-
teur actuellement utilisé sont remplacés
par les réglages du profil conducteur
importé.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Profils conducteur"
3Sélectionner le profil conducteur à
remplacer.
Le profil conducteur marqué de ce sym-
bole peut être remplacé.
4"Importer profil conducteur"
5Sélectionner un support pour impor-
ter le profil conducteur.
• Support mémoire USB : "Appareil
USB"
Le cas échéant, sélectionner le support
mémoire USB.
6Sélectionner le profil conducteur à
importer.
Il n'est pas toujours possible d'affecter
une télécommande uniquement à un
conducteur. Cela peut être le cas dans
les situations suivantes:
• Le passager avant déverrouille le
véhicule avec sa télécommande,
mais une autre personne conduit.
• Le conducteur a déverrouillé le véhi-
cule via le système de clé intelli-
gente alors qu'il avait plusieurs
télécommandes avec soi.• Si une autre personne conduit sans
que le véhicule ait été verrouillé et
déverrouillé.
• Si plusieurs télécommandes se
trouvent à l'extérieur du véhicule.
Selon l'équipement et la version de
pays, différents réglages sont possibles
pour les fonctions de télécommande.
Ces réglages sont mémorisés pour le
profil de conducteur actuellement uti-
lisé.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4"Toutes les portes"
5Sélectionner le réglage désiré :
• "Seulement porte conducteur"
Seules la porte du conducteur et la trappe
du réservoir sont déverrouillées. Une nou-
velle pression déverrouille l'ensemble du
véhicule.
• "Toutes les portes"
L'ensemble du véhicule est déverrouillé.
Import d'un profil conducteur
Limites du système
Réglages
Généralités
Déverrouillage
Portes
Supra_OM_French_OM99T06K.book 88 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 89 of 448

89
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Selon l'équipement et la version de
pays, ce réglage peut ne pas être pro-
posé.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4 "Hayon et porte(s)"
5Sélectionner le réglage désiré :
• "Hayon"
Le couvercle de coffre s'ouvre.
• "Hayon et porte(s)"
Le couvercle de coffre s'ouvre et les portes
se déverrouillent.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Profils conducteur"
3Sélectionner le profil de conducteur.
Le réglage peut être effectué pour le pro-
fil conducteur marqué de ce symbole.
4"Dernière pos. siège auto."
Lorsque le véhicule est déverrouillé, le
siège conducteur et les rétroviseurs
extérieurs sont réglés sur la dernière
position paramétrée. Après l'activation
de l'état de marche, le volant est placé
sur la dernière position paramétrée.
Le paramétrage de la dernière position
est indépendant des positions mémori-
sées via la mémoire de siège.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4"Clignotement au verrouill./dév."
Le déverrouillage est acquitté par deux cli-
gnotements, le verrouillage par un clignote-
ment.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4Sélectionner le réglage désiré :
• "Verrouillage automatique"
Le système verrouille automatiquement de
nouveau le véhicule au bout de quelques
instants si aucune porte n'a été ouverte
après le déverrouillage.
• "Verrouillage au départ"
Après le départ, le verrouillage centralisé
verrouille automatiquement le véhicule.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4"Déverrouillage à l'arrivée"
Lorsque l'état de marche est terminé par
actionnement du bouton Start/Stop, le véhi-
cule verrouillé est déverrouillé automatique-
ment.
Couvercle de coffre
Régler la dernière position du
siège, du rétroviseur et du volantSignaux de confirmation du
véhicule
Verrouillage automatique
Déverrouillage automatique
Supra_OM_French_OM99T06K.book 89 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 90 of 448

90
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4"Rabattre rétro. lors du verrouill."
Lors du verrouillage, les rétroviseurs exté-
rieurs sont automatiquement rabattus et
automatiquement dépliés lors du déverrouil-
lage.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4"Éteindre véhic. après ouverture"
L'état de repos, voir page 44, est établi dès
l'ouverture des portes avant.
Lorsque le véhicule est verrouillé,
l'alarme antivol réagit aux modifications
suivantes :
• Ouverture d'une porte, du capot
moteur ou du couvercle de coffre.
• Mouvements à l'intérieur de l'habi-
tacle.
• Changement de l'inclinaison du véhi-
cule, par exemple lors de la tentative
de vol d'une roue ou de remorquage.
• Coupure de tension de la batterie.• Utilisation non conforme de la prise
de courant du système de diagnostic
embarqué OBD.
L'alarme antivol émet des signaux
visuels et acoustiques si les change-
ments suivants se produisent :
• Alarme sonore : Il se peut que
l'alarme acoustique soit supprimée
selon la réglementation du pays.
• Alarme visuelle : L'éclairage exté-
rieur clignote.
L'alarme antivol est activée ou désacti-
vée lors du déverrouillage et du ver-
rouillage du véhicule par la
télécommande ou par le système de clé
intelligente.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouver-
ture d'une porte si celle-ci a été déver-
rouillée par la serrure au moyen de la
clé intégrée.
Arrêter l'alarme, voir page 92.
Le couvercle de coffre peut être ouvert
même lorsque l'alarme antivol est acti-
vée.
Après la fermeture du couvercle de
coffre, il est de nouveau verrouillé et
surveillé si les portes sont verrouillées.
Les feux de détresse clignotent une
fois.
Rabattre automatiquement
les rétroviseurs
Établissement de l'état de
repos après l'ouverture des
portes avant
Alarme antivol
Généralités
Mise en marche et arrêt
Ouverture des portes lorsque
l'alarme antivol est activée
Ouverture du couvercle de
coffre lorsque l'alarme
antivol est activée
Supra_OM_French_OM99T06K.book 90 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分