TOYOTA SUPRA 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 448, PDF Size: 93.52 MB
Page 71 of 448

71
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
clientèle, un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Screen Mirroring permet la visualisation
de l'écran du smartphone sur l'écran de
contrôle.
• Smartphone compatible à l'interface
Screen Mirroring.
• La fonction Screen Mirroring est acti-
vée sur le smartphone.
• Le WiFi est activé sur le véhicule.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"
5"Wi-Fi véhicule"
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Connecter nouvel appareil"
5 "Screen Mirroring"
Le nom WiFi du véhicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
6Sur le smartphone, rechercher les
appareils WiFi présents dans l'envi-
ronnement.
Le nom WiFi du véhicule s'affiche sur l'écran
de l'appareil. Sélectionner le nom WiFi du
véhicule.
7Confirmer la connexion via Toyota
Supra Command.
L'appareil est jumelé et affiché dans la
liste des appareils, voir page 71.
• Après le premier jumelage, les appa-
reils sont automatiquement recon-
nus et reconnectés lorsque l'état
opérationnel est activé.
• Les données enregistrées sur la
carte SIM ou le téléphone portable
sont transférées vers le véhicule
après la détection.
• Sur certains appareils, certains
réglages particuliers sont néces-
saires, par exemple, une
autorisation ; voir la notice d'utilisa-
tion de l'appareil.
Tous les appareils jumelés ou connec-
tés au véhicule sont affichés dans la
liste des appareils.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
Un symbole indique pour quelle fonc-
Screen Mirroring
Généralités
Conditions de fonctionnement
Activer le WiFi
Jumelage d'un smartphone avec
Screen Mirroring
Gérer les appareils mobiles
Généralités
Affichage de la liste des appareils
Supra_OM_French_OM99T06K.book 71 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 72 of 448

72
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
tion un appareil est utilisé.
Des fonctions peuvent être activées et
désactivées sur des appareils jumelés
ou connectés.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4Sélectionner l'appareil souhaité.
5Sélectionner le réglage désiré.
Quand une fonction est affectée à un
appareil, celle-ci est désactivée si
l'appareil est déjà relié et l'appareil est
déconnecté.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4Sélectionner un appareil.
5"Déconnecter appareil"
L'appareil reste jumelé et peut de nou-veau être connecté, voir page 72.
Un appareil déconnecté peut être
reconnecté.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4Sélectionner un appareil.
5"Connecter appareil"
Les fonctions affectées avant le déju-
melage de l'appareil sont réaffectées à
l'appareil lors du prochain jumelage.
Sur un appareil déjà relié, ces fonctions
sont éventuellement désactivées.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4Sélectionner un appareil.
5"Effacer appareil"
L'appareil est déjumelé et supprimé de
la liste des appareils.
Si deux téléphones portables sont
connectés au véhicule, les fonctions du
téléphone et du téléphone additionnel
peuvent être permutées.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
SymboleFonction
"Téléphone"
"Téléphone additionnel"
"Audio Bluetooth"
"Applications"
"Apple CarPlay"
"Screen Mirroring"
Configuration de l'appareil
Déjumelage de l'appareil
Connexion de l'appareil
Suppression d'un appareil
Permutation du téléphone et du
téléphone additionnel
Supra_OM_French_OM99T06K.book 72 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 73 of 448

73
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"
5"Échanger tél./tél. additionnel"
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options
choisies ou de la version de pays, sont
également décrits. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Deux télécommandes munies d'une clé
sont contenues dans l'équipement
fourni.
Chaque télécommande contient une
pile interchangeable. Remplacement
de la pile, voir page 77.
Selon l'équipement et la version de
pays, il est possible de régler les fonc-
tions des touches. Réglages, voir page
88.
Une télécommande peut être associée
à un profil de conducteur, voir page 85,
avec des réglages personnels.
Pour éviter d'enfermer la télécom-
mande, l'emporter avec soi en quittant
le véhicule.Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule
Télécommande
Généralités
Supra_OM_French_OM99T06K.book 73 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 74 of 448

74
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
1Déverrouillage
2Verrouillage
3Déverrouillage du couvercle de
coffre
4Éclairage jusqu'au pas de la porte
Le comportement du véhicule au déver-
rouillage avec la télécommande
dépend des réglages, voir page 88, de
déverrouillage et de verrouillage :
• Si la première pression de touche
déverrouille uniquement la porte du
conducteur et la trappe du réservoir
ou déverrouille tous les accès du
véhicule.
• Si le déverrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux ou
par un signal sonore.
• Si l'éclairage d'accueil, voir page
172, s'allume au déverrouillage.
• Si les rétroviseurs extérieurs se
replient et se déplient automatique-
ment au verrouillage et au déver-
rouillage.
Les rétroviseurs extérieurs rabattus avec la
fonction de fermeture confort doivent être
dépliés avec la fonction d'ouverture confort.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de
l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le
véhicule ne peut pas être ouvert de l'exté-
rieur. Risque de blessures. Emporter la
télécommande afin que le véhicule puisse
être ouvert de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déver-
rouillage depuis l'intérieur réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps
dans le véhicule, elles sont soumises à
une très haute température et risquent
d'être blessées ou d'être en danger de
mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se
trouvent à bord.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :
• Action du bouton Start/Stop.
• Desserrage du frein de stationnement.
• Ouverture et fermeture des portes ou
des vitres.
• Placement de la manette de sélection
sur la position N.
• Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans
surveillance dans le véhicule. Emporter la
télécommande et verrouiller en sortant du
véhicule.
Aperçu
Déverrouillage
Généralités
Supra_OM_French_OM99T06K.book 74 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 75 of 448

75
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
• Si la vitre est encore abaissée pour
faciliter l'entrée.
Si, en raison des réglages, seules la
porte du conducteur et la trappe du
réservoir sont déverrouillées, appuyer à
nouveau sur la touche de la télécom-
mande pour déverrouiller les autres
accès du véhicule.
En outre, les fonctions suivantes sont
exécutées :
• Si la télécommande a été associée à
un profil de conducteur, voir page
85, ce profil de conducteur est activé
et les réglages qui y sont enregistrés
sont appliqués.
• L'éclairage intérieur est allumé, s'il
n'a pas été coupé manuellement.
Allumage/arrêt manuel de l'éclairage
intérieur, voir page 177.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est désactivée.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol, voir page 90, est éteinte.
En fonction des réglages, la vitre conti-
nue de baisser à l'ouverture d'une
porte.
Après l'ouverture d'une porte avant, le
véhicule est prêt à fonctionner, voir
page 45.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le
cas échéant, des conditions de lumino-
sité ambiante.Les vitres sont ouvertes tant que la
touche de la télécommande est action-
née.
Les rétroviseurs extérieurs sont
déployés avec la fonction de fermeture
confort.
Le comportement du véhicule au ver-
rouillage avec la télécommande
dépend des réglages, voir page 88,
suivants :
• Si le verrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux ou
par un signal sonore.
• Si les rétroviseurs extérieurs se
replient et se déplient automatique-
ment au verrouillage et au déver-
rouillage.
• Si au verrouillage, l'éclairage
jusqu'au pas de la porte, voir page
173, est activé.
1Fermer la porte conducteur.
2 Appuyer sur la touche de la
télécommande.
Les fonctions suivantes sont
exécutées :
• Toutes les portes, le couvercle de
Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur la touche de la télé-
commande.
Actionner directement deux fois
de suite la touche de la télécom-
mande pour activer l'entrée
confort.
Ouverture confort
Ouverture
Maintenir la touche de la télé-
commande enfoncée.
Verrouillage
Généralités
Verrouillage du véhicule
Supra_OM_French_OM99T06K.book 75 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 76 of 448

76
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
coffre et la trappe de réservoir sont
verrouillés.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est activée. Ceci empêche
que les portes puissent être déver-
rouillées par les boutons de condam-
nation des portes ou par les
gâchettes d'ouverture.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol, voir page 90, est allumée.
Si, lors du verrouillage du véhicule,
l'état de marche est encore activé, deux
coups d'avertisseur sonore reten-
tissent. Dans ce cas, désactiver l'état
de marche à l'aide du bouton
Start/Stop.
Les vitres sont fermées tant que la
touche de la télécommande est action-
née.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabat-
tus.
Si les feux de détresse sont enclen-
chés, les rétroviseurs extérieurs ne
peuvent pas se rabattre.La fonction est indisponible dans les 10
premières secondes qui suivent le ver-
rouillage.
• L'éclairage intérieur est allumé, s'il
n'a pas été coupé manuellement.
Allumage/arrêt manuel de l'éclairage
intérieur, voir page 177.
• Selon les réglages, l'éclairage exté-
rieur, voir page 172, s'active.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le
cas échéant, des conditions de lumino-
sité ambiante.
Pour éviter d'enfermer la télécom-
mande, ne pas la déposer dans le com-
partiment à bagages.
Il est possible de régler si les portes
sont déverrouillées à l'ouverture du
couvercle de coffre avec la télécom-
mande. Réglages, voir page 88.
Fermeture confort
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin-
cées lors de l'utilisation de la fermeture
confort. Risque de blessures. Lors de la
fermeture confort, veiller à ce que la zone
de mouvement soit libre.
Fermeture
Après le verrouillage, maintenir
la touche de la télécommande
enfoncée.
Allumer l'éclairage intérieur
et l'éclairage extérieur
Le véhicule étant verrouillé,
appuyer sur la touche de la télé-
commande.
Couvercle de coffre
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin-
cées lors de la commande du couvercle de
coffre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce
que la zone de mouvement du couvercle
de coffre soit libre.
Supra_OM_French_OM99T06K.book 76 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 77 of 448

77
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Sur certaines versions, les portes se
déverrouillent également à chaque fois.
Régler la durée, voir page 173.
1Retirer la clé intégrée de la télécom-
mande, voir page 79.
2Placer la clé intégrée sous le cou-
vercle du compartiment de pile,
flèche 1, et soulever le couvercle en faisant levier avec la clé intégrée,
flèche 2.
3Pousser la pile avec un objet pointu
dans le sens de la flèche et
l’extraire en la soulevant.
4Insérer une pile de type CR 2032
avec le pôle plus orienté vers le
haut.
5Appuyer sur le couvercle.
Des télécommandes supplémentaires
sont disponibles auprès d'un revendeur
NOTE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre
se déplace vers l'arrière et vers le haut.
Risque de dommages matériels. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce
que la zone de mouvement du couvercle
de coffre soit libre.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche de la télé-
commande pendant environ 1
seconde.
Allumage de l'éclairage
jusqu'au pas de la porte
Appuyer sur la touche de la télé-
commande pendant environ 1
seconde.
Remplacement de la pile
Faire éliminer les batteries usa-
gées par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur
de confiance ou bien la remettre
à un centre de collecte des
déchets.
Télécommandes supplémen-
taires
Supra_OM_French_OM99T06K.book 77 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 78 of 448

78
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Si une télécommande a été perdue,
elle peut être bloquée et remplacée par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Si la télécommande perdue est asso-
ciée à un profil de conducteur, voir
page 85, il est nécessaire de supprimer
l'association à cette télécommande.
Par après, il sera possible d'assigner
une nouvelle télécommande au profil
de conducteur.
Un message du véhicule, voir page
151, s'affiche.
La détection de la télécommande par le
véhicule peut, entre autres, être gênée
par les circonstances suivantes :
• La pile de la télécommande est
déchargée. Remplacement de la
pile, voir page 77.
• Parasitage de la connexion radio par
des relais émetteurs ou toute autre
installation présentant une puis-
sance d'émission élevée.
• Blindage de la télécommande par
des objets métalliques.
Ne pas transporter la télécommande avec
des objets métalliques.
• Parasitage de la connexion radio par
des téléphones portables ou tout
autre appareil électronique à proxi-
mité immédiate de la télécommande.
Ne pas transporter la télécommande avec
des appareils électroniques.
• Parasitage de la transmission radio
dû à la procédure de recharge d'un
appareil mobile, par exemple un
téléphone portable.
• La télécommande se trouve à proxi-
mité immédiate de la base Wireless
Charging. Déposer la télécommande
à un autre endroit.
En cas de dysfonctionnement, le véhi-
cule peut être également verrouillé et
déverrouillé de l'extérieur avec la clé
intégrée, voir page 79.
Si la télécommande n'a pas été détec-
tée, l'état de marche ne peut pas être
activé.
Dans ce cas, procéder de la façon
suivante :
1Placer la face arrière de la télécom-
mande contre le repère de la
colonne de direction. Tenir compte
de l'affichage sur le combiné d'ins-
truments.
2Si la télécommande est détectée :
Activer l'état de marche dans un
délai de 10 secondes.
Perte de télécommandes
Dysfonctionnement
Généralités
Activation de l'état de marche
avec la reconnaissance de
secours de la télécommande
Supra_OM_French_OM99T06K.book 78 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 79 of 448

79
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Si la télécommande n'est pas recon-
nue, modifier légèrement la position de
la télécommande et renouveler la pro-
cédure.
Quelles mesures peuvent être prises
pour ouvrir un véhicule si la télécom-
mande a été accidentellement enfer-
mée dans le véhicule ?
• Les Remote Services de l'appli
Toyota Supra Connect permettent
notamment de verrouiller et de
déverrouiller un véhicule.
Pour cela, un contrat Toyota Supra Connect
actif est nécessaire et l'appli Toyota Supra
Connect doit être installée sur un
smartphone.
• Le déverrouillage du véhicule peut
être demandé via le Service
Conciergerie.
Un contrat Toyota Supra Connect actif est
nécessaire.
La clé intégrée permet de déverrouiller
et de verrouiller la porte conducteur
sans télécommande.
La clé intégrée convient en outre à la
boîte à gants.
L'interrupteur à clé pour les airbags de
passager avant, voir page 187, peut
être commandé avec la clé intégrée.Appuyer sur la touche, flèche 1, et reti-
rer la clé intégrée, flèche 2.
Questions souvent posées
Clé intégrée
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déver-
rouillage depuis l'intérieur réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps
dans le véhicule, elles sont soumises à
une très haute température et risquent
d'être blessées ou d'être en danger de
mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se
trouvent à bord.
NOTE
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Tirer
la poignée de porte lorsque la clé intégrée
est enfoncée peut endommager la pein-
ture ou la clé intégrée. Risque de dom-
mages matériels. Retirer la clé intégrée
avant de tirer sur la poignée extérieure de
porte.
Démontage
Supra_OM_French_OM99T06K.book 79 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 80 of 448

80
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
1Tirer la poignée de porte vers l’exté-
rieur d’une main et la maintenir.
2Passer un doigt de l'autre main par
l'arrière sous le cache et pousser
vers l'extérieur le cache.
Maintenir avec le pouce pour empêcher le
cache de sortir de la poignée de porte.
3Retirer le cache.4Déverrouiller ou verrouiller la ser-
rure de porte à l'aide de la clé inté-
grée.
Les autres portes doivent être déver-
rouillées ou verrouillées de l'intérieur.
L'alarme antivol n'est pas activée
lorsque le véhicule est verrouillé avec
la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouver-
ture de la porte si la serrure de porte se
déverrouille.
Pour arrêter l'alarme, déverrouiller le
véhicule avec la télécommande, le cas
échéant, via la reconnaissance de
secours de la télécommande, voir page
78.
En cas d'accident d'une certaine gra-
vité, le véhicule est déverrouillé auto-
matiquement. Les feux de détresse et
l'éclairage intérieur s'allument.
Déverrouiller/verrouiller via
la serrure de porte
Alarme antivol
Touches pour le verrouillage
centralisé
Généralités
Supra_OM_French_OM99T06K.book 80 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分