TOYOTA SUPRA 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 211 of 496

209
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
O sistema de proteção ativa dos
peões só é ativado quando atingir
uma velocidade que se situe entre
os 30 km/h e os 55 km/h.
Por questões de segurança, o sis-
tema também poderá ser ativado
nos casos raros em que é impossí-
vel evitar um impacto com um
peão, tais como nas situações que
se seguem:
Colisão com objetos, tais como
um contentor ou um posto de
fronteira.
Colisão com animais.
Impacto de pedras.Condução com queda de neve.
Conduza imediatamente em veloci-
dade moderada para um conces-
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança para que o sistema seja veri-
ficado e reparado.
O sistema Toyota Supra Safety per-
mite que os sistemas de apoio à
condução sejam acionados central-
mente.
Dependendo do equipamento, o
sistema Toyota Supra Safety con-
siste em um ou mais sistemas que
podem ajudar a evitar o risco de
colisão.
Sistema de Pré-Colisão, con-
sulte a página 211.
Sistema de Pré-Colisão (para
peões e ciclistas), consulte a
página 216.
Aviso de Saída da Faixa de
Rodagem, consulte a página
221.
AV I S O
Se o sistema disparou ou está danifi-
cado, suas funções serão restritas ou
não funcionarão mais. Existe o perigo
de ferimentos ou até morte.
Se o sistema foi acionado ou está
danificado, verifique e renove a qual-
quer momento em um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
ATENÇÃO
A abertura do capot quando o sis-
tema de proteção ativa dos peões foi
acionado pode resultar em danos no
capot ou à proteção de peões. Existe
o perigo de danos no veículo. Não
abra o capot depois da mensagem do
veículo ser exibida. Realize uma veri-
ficação em um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Limites do sistema
Mau funcionamento
É exibida uma mensagem do
veículo. O sistema foi acio-
nado ou está com defeito.
Toyota Supra Safety
Princípio
Geral

Page 212 of 496

210
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
Monitorização do Ângulo Morto,
consulte a página
225.
Alguns sistemas do Toyota Supra
Safety são ativados automatica-
mente no início de cada viagem.
Dependendo da última configura-
ção, alguns sistemas do Toyota
Supra Safety serão ativados.
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não isenta a sua responsa-
bilidade pessoal em avaliar correta-
mente as condições de visibilidade e
do trânsito. Existe o perigo de aciden-
tes. Adapte o seu tipo de condução
às condições de trânsito. Cumpra
com as regras de trânsito e interve-
nha ativamente caso a situação o jus-
tifique.
AV I S O
As exibições e avisos não são um
substituto da sua responsabilidade
pessoal. As limitações do sistema
podem significar que os avisos ou
respostas do sistema não são emiti-
dos ou são emitidos com atraso,
incorretamente ou sem justificação.
Existe o perigo de acidentes. Adapte
o seu tipo de condução às condições
de trânsito. Cumpra com as regras de
trânsito e intervenha ativamente caso
a situação o justifique.
AV I S O
Devido às limitações do sistema, as
funções individuais podem não fun-
cionar devidamente quando arrancar
com um reboque/rebocar com os Sis-
temas Toyota Supra Safety ativados.
Existe o perigo de acidentes. Desli-
gue os Sistemas do Toyota Supra
Safety antes de arrancar com um
reboque/rebocar.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Ligar/desligar
InterruptorEstado
Indicador acende a verde:
Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão
ligados.
Indicador acende a
laranja: Alguns sistemas
do Toyota Supra Safety
estão desligados ou estão
temporariamente indispo-
níveis.
O indicador não acende:
Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão
desligados.

Page 213 of 496

211
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
O menu dos sistemas do Toyota
Supra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personaliza-
ções das configurações"): depen-
dendo do equipamento, os sistemas
do Toyota Supra Safety podem ser
personalizados de forma indepen-
dente. As personalizações das confi-
gurações são ativadas e
memorizadas no perfil do condutor
que está a ser utilizado no momento.
Assim que alterar uma configuração
no menu, todas as configurações do
menu são ativadas.
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos
os sistemas do Toyota Supra Safety
estão ligados. As configurações base
são ativadas para as funções adicio-
nais, como por exemplo a configura-
ção do momento de aviso.
"Customise" ("Personalização"): Os
sistemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura-
ções individuais. Alguns sistemas do
Toyota Supra Safety não podem ser
desligados de forma independente.
Todos os sistemas do Toyota Supra
Safety são desligados.
O sistema pode ajudar a evitar aci-
dentes. Se não for possível evitar um
acidente, o sistema ajuda a reduzir a
velocidade de colisão.
O sistema avisa para o risco de coli-
são e trava automaticamente, caso
seja necessário.
Dependendo do equipamento, o sis-
tema é controlado através dos
seguintes sensores:
Câmara na área do espelho retro-
visor interior.
Sensor do radar no para-choques
da frente.
O sistema de pré-colisão está opera-
cional mesmo se o controlo da veloci-
dade de cruzeiro estiver desativado.
Quando, deliberadamente, se aproxi-
mar de um veículo, a intervenção do
sistema para evitar uma colisão fron-
tal, bem como para travar é ativada
mais tarde para evitar uma resposta
desnecessária do mesmo.
A partir de uma velocidade de 5
km/h, o sistema disponibiliza um
aviso em duas etapas para qualquer
risco de colisão com outros veículos.
O momento em que esses avisos são
emitidos depende da situação de
condução atual.
Pressione o interruptor:
Pressione o interruptor repe-
tidamente. A configuração
alterna entre o seguinte:
Pressione e mantenha pres-
sionado o interruptor:Sistema de Pré-Colisão
Princípio
Geral

Page 214 of 496

212
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
A câmara está localizada na parte
da frente do espelho retrovisor inte-
rior. Mantenha o para-brisas limpo,
bem como a área à frente do espe-
lho retrovisor interior. Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não o isenta da sua res-
ponsabilidade pessoal para avaliar
corretamente as condições de visibili-
dade e a situação do trânsito. Existe
o perigo de acidentes. Adapte o seu
estilo de condução às condições de
trânsito. Observe a situação do trân-
sito e intervenha ativamente se a
situação o justificar.
AV I S O
Exibições e avisos não o aliviam da
sua responsabilidade pessoal. As
limitações do sistema podem signifi-
car que os avisos ou respostas do
sistema não são emitidos ou são emi-
tidos com atraso, incorretamente ou
sem justificação. Existe o perigo de
acidentes. Adapte o seu estilo de
condução às condições de trânsito.
Observe a situação do trânsito e
intervenha ativamente se a situação o
justificar.
AV I S O
Devido a limitações do sistema, as
funções individuais podem não fun-
cionar corretamente quando arrancar
com um reboque/rebocar com os Sis-
temas Toyota Supra Safety ativados.
Existe o perigo de acidentes. Desli-
gue todos os sistemas Toyota Supra
Safety antes de arrancar com um
reboque/rebocar.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Câmara

Page 215 of 496

213
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
O sensor do radar está na área infe-
rior do para-choques da frente.
Mantenha o sensor do radar limpo e
desobstruído.
O sistema é automaticamente ati-
vado no início de cada viagem.
O menu dos sistemas do Toyota
Supra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personaliza-
ções das configurações"): depen-
dendo do equipamento, os sistemas
do Toyota Supra Safety podem ser
personalizados de forma indepen-
dente. As personalizações das confi-
gurações são ativadas e
memorizadas no perfil do condutor
que está a ser utilizado no momento. Assim que alterar uma configuração
no menu, todas as configurações do
menu são ativadas.
A configuração alterna entre o
seguinte:
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos
os sistemas do Toyota Supra Safety
estão ligados. As configurações base
são ativadas para as funções adicio-
nais.
"Customise" ("Personalização"): Os
sistemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura-
ções individuais.
Alguns sistemas do Toyota Supra
Safety não podem ser desligados de
forma independente.
Todos os sistemas do Toyota Supra
Safety são desligados.
Com sensor do radar
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar automaticamente
Pressione o interruptor.
Pressione o interruptor repetida-
mente
Pressione e mantenha pres-
sionado o interruptor.
InterruptorEstado
Indicador acende a verde:
Todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estão ligados.
Indicador acende a laranja:
Alguns sistemas do Toyota
Supra Safety estão desliga-
dos ou estão temporaria-
mente indisponíveis.
O indicador não acende:
Todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estão desliga-
dos.

Page 216 of 496

214
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
Via o Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" (“Configura-
ções do veículo”)
3"Toyota Supra Safety"
4"Front collision warning" ("Aviso
de colisão frontal")
5Selecione a definição pretendida:
"Early" ("Cedo")
"Medium" ("Médio")
"Late" ("Tarde"): Só são exibidos
os avisos mais agudos.
O momento selecionado é memori-
zado no atual perfil de condutor.
Se existir risco de colisão com um
veículo detetado, é exibido um sím-
bolo de aviso no agrupamento de
instrumentos e, se aplicável, no
Mostrador Projetado.Se existir perigo de colisão ou se a
distância face ao veículo que cir-
cula à sua frente for pequena, será
exibido um aviso prévio.
O condutor deve intervir se houver
um aviso agudo.
Quando o veículo se aproximar de
outro objeto que circule a uma velo-
cidade muito superior e houver um
risco imediato de colisão, será emi-
tido aviso agudo.
O condutor deve intervir se houver
um aviso agudo. Dependendo da
situação, o aviso agudo poderá ser
acompanhado de uma ligeira pres-
são exercida sobre os travões.
Se o momento do aviso estiver
definido para "Late" (Tarde), não
será exercida pressão sobre os tra-
vões.
Caso seja necessário, o sistema
também pode auxiliar travando o
veículo automaticamente se houver
risco de colisão.
O aviso agudo pode ser ativado
mesmo que não haja um aviso pré-
vio.
O aviso tem por objetivo que o con-
dutor intervenha ativamente.
Quando os travões são acionados Definir a duração do aviso
Aviso com função de 
travagem
Visualização
SímboloMedida
O símbolo acende a verme-
lho: Aviso prévio.
Trave e aumenta a distância.
O símbolo pisca em vermelho
e soa um sinal sonoro: Aviso
agudo.
Trave e faça uma manobra
evasiva, se necessário.
Aviso prévio
Função de travagem com aviso
agudo
Intervenção dos travões

Page 217 of 496

215
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
durante um aviso, é necessário
aplicar a força máxima de trava-
gem. A assistência à travagem
requer que o pedal do travão seja
previamente pressionado o sufi-
ciente rápida e firmemente.
Se existir risco de colisão, o sis-
tema também pode auxiliar tra-
vando do veículo de forma
automática.
A baixas velocidades, é possível
travar até que o veículo pare.
Função de travagem em cidade: A
travagem ocorre até uma veloci-
dade de, cerca de, 85 km/h.
Com sensor de radar: A travagem
ocorre até uma velocidade de,
cerca de, 250 km/h.
A velocidades superiores a 210
km/h, apenas será aplicada uma
travagem ligeira. Não existe desa-
celeração automática.
Pode interromper a travagem pres-
sionando o pedal do acelerador ou
movendo o volante da direção mais
ativamente.
A deteção de objetos pode estar
limitada. Tenha em consideração
os limites da área de deteção, bem
como as limitações funcionais.Em velocidades superiores a
aprox. 250 km/h, o sistema é tem-
porariamente desativado. Assim
que a velocidade desce abaixo
desse valor, o sistema responde
novamente de acordo com suas
configurações.
A capacidade de deteção do sis-
tema é limitada.
Só poderão ser considerados os
objetos detetados pelo sistema.
Por esse motivo, o sistema pode
não atuar ou atuar mais tarde.Limites do sistema
Notas sobre a segurança
AV I S O
As limitações do sistema podem sig-
nificar que os avisos ou respostas do
sistema não são emitidos ou são emi-
tidos com atraso, incorretamente ou
sem justificação. Existe o perigo de
acidentes ou danos no veículo. Cum-
pra com as informações do limite do
sistema e intervenha ativamente caso
a situação o justifique.
Limite superior de velocidade
Alcance de deteção

Page 218 of 496

216
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
É possível que os objetos que se
seguem não sejam detetados:
Veículos que circulam a baixa
velocidade quando se aproxima
dos mesmos a elevada veloci-
dade.
Veículos que cortam à sua frente
ou que travam subitamente.
Veículos com uma parte traseira
de aparência fora do vulgar.
Veículos de duas rodas a circula-
rem à sua frente.
O sistema pode ter uma funcionali-
dade limitada nas seguintes situa-
ções, como por exemplo:
Em nevoeiro denso, condições de
chuva ou neve.
Em curvas acentuadas.
Quando os sistemas de controlo
da estabilidade do veículo estão
limitados ou desativados, como
por exemplo, o VSC OFF.
Se o campo de visão da câmara
ou o para-brisas à frente do espe-
lho retrovisor estiver sujo ou
coberto.
Se a câmara sobreaqueceu
devido a temperaturas excessiva-
mente altas e foi temporariamente
desativada.
Dependendo do equipamento do
veículo: após o serviço realizado
incorretamente na pintura do veí-
culo.
Após o serviço realizado incorreta-
mente na pintura do veículo, pró-
ximo dos sensores do radar.Até 10 segundos depois de ligar o
motor através do botão Start/Stop.
Durante o processo de calibração
da câmara imediatamente após a
entrega do veículo.
Quando há luz constante devido à
luz que se aproxima, como por
exemplo, no pôr do sol.
Dependendo da versão do equipa-
mento: se os sensores de radar
estiverem sujos ou cobertos.
Dependendo da versão do equipa-
mento: Após ter sido um serviço
incorreto de pintura no veículo
junto dos sensores do radar.
A afixação de qualquer objeto, por
exemplo autocolantes ou decalques,
na área do feixe do radar, causará o
mau funcionamento do sensor do
radar e mesmo a falha dos mesmos.
Quanto maior a sensibilidade das
configurações de aviso, como por
exemplo, a duração do aviso, mais
avisos serão exibidos. Como resul-
tado, pode haver um aumento no
número de advertências e reações
prematuras ou injustificadas.
O sistema pode ajudar a evitar aci-
dentes com peões e ciclistas. Se não
for possível evitar um acidente, o sis-
Limitações funcionais
Sensibilidade dos avisos
Sistema de pré-colisão (para
peões e ciclistas)
Princípio

Page 219 of 496

217
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
tema ajuda a reduzir a velocidade
de colisão.
O sistema avisa para o risco de
colisão quando circular a uma velo-
cidade urbana e trava automatica-
mente, conforme for necessário.
A velocidades superiores a, cerca
de, 5 km/h, o sistema avisa para o
risco de colisão com peões e ciclis-
tas.
Os peões e ciclistas são tidos em
conta se estiverem localizados
dentro do perímetro de deteção do
sistema
Dependendo do equipamento, o
sistema é controlado através dos
seguintes sensores:
Câmara na área do espelho
retrovisor interior.
Sensor do radar no para-cho-
ques da frente.
A área de deteção à frente do veí-
culo é composta por duas partes:
Zona central, seta 1, direta-
mente à frente do veículo.Zona estendida, seta 2, à
esquerda e direita da área cen-
tral.
Se existirem pessoas na zona cen-
tral, existe o risco de colisão. O
aviso é emitido apenas se as pes-
soas que estão na zona estendida
estiverem a mover-se em direção à
zona central. Geral
Área de deteção
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não o isenta da sua responsabi-
lidade pessoal para avaliar corretamente
as condições de visibilidade e a situação
do trânsito. Existe o perigo de acidentes.
Adapte o seu estilo de condução às condi-
ções de trânsito. Cumpra com as regras
de trânsito e intervenha ativamente se a
situação o justificar.
AV I S O
Exibições e avisos não substituem a sua
responsabilidade pessoal. As limitações
do sistema podem fazer com que os avi-
sos ou respostas do sistema não che-
guem a ser emitidos ou poderão ser
emitidos tardiamente, de forma indevida
ou sem justificação. Existe o perigo de aci-
dentes. Adapte o seu estilo de condução
às condições do trânsito.Cumpra com as
regras de trânsito e intervenha ativamente
se a situação assim o requerer.
AV I S O
Devido a limitações do sistema, as fun-
ções individuais podem não funcionar cor-
retamente quando arrancar com um
reboque/rebocar com os sistemas Toyota
Supra Safety ativados. Existe o perigo de
acidentes. Desligue todos os sistemas
Toyota Supra Safety antes de arrancar
com um reboque/rebocar

Page 220 of 496

218
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
A câmara está localizada na parte
da frente do espelho retrovisor inte-
rior. Mantenha o para-brisas limpo,
bem como a área à frente do espe-
lho retrovisor interior.O sensor de radar está localizado
na parte inferior do para-choques
da frente.
Mantenha o sensor de radar limpo
e desobstruído.
O sistema é ativado automatica-
mente no início de uma viagem.
O menu dos sistemas do Toyota
Supra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personali-
zações das configurações"):
dependendo do equipamento, os
sistemas do Toyota Supra Safety
podem ser personalizados de forma
independente. As personalizações
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Câmara
Com sensor de radar
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 500 next >