TOYOTA SUPRA 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 81 of 496

79
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
sido revistos e a função desejada não
puder ser executada, entre em con-
tacto com o apoio ao cliente, com um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Os dispositivos móveis com porta USB
são ligados à porta USB.
• Dispositivos de áudio, como por
exemplo, leitores de MP3.
• Dispositivos de armazenamento
USB.
São suportados os sistemas de arqui-
vos comuns.São recomendados os
formatos FAT32 e exFAT.
Um dispositivo USB conectado é for-
necido com carregamento através da
porta USB, se o dispositivo tal supor-
tar. Tenha atenção à corrente máxima
de carga da porta USB.O seguinte
pode ser feito em portas USB compatí-
veis com transferência de dados.
• Exportar e importar perfis de condu-
tores, consulte a página
71.
• Reprodução de ficheiros de música
via áudio USB.
• Reprodução de filmes vídeo via
vídeo USB.
• Importar viagens.
Ao conectar, tenha em mente o
seguinte:
• Não faça força ao inserir o cabo na
porta USB.
• Use um cabo adaptador flexível.
• Proteja o dispositivo USB contra
danos mecânicos.• Devido à grande variedade de dis-
positivos USB disponíveis no mer-
cado, a operação através do
veículo não pode ser garantida com
todos os dispositivos.
• Não exponha os dispositivos USB a
condições ambientais extremas,
como por exemplo, temperaturas
muito altas, consulte as instruções
de utilização do dispositivo.
• Devido à grande variedade de téc-
nicas de compressão diferentes, a
reprodução correta da média arma-
zenada no dispositivo USB não
pode ser garantida em todos os
casos.
• Para garantir a transferência cor-
reta dos dados armazenados, não
carregue um dispositivo USB na
tomada do veículo quando o dispo-
sitivo também estiver conectado à
porta USB.
• Dependendo de como o dispositivo
USB está a ser usado, pode ser
necessário realizar configurações
no dispositivo USB, consulte as ins-
truções de utilização do dispositivo.
Dispositivos USB inadequados:
• Discos rígidos USB.
• Hubs USB.
• Leitor de cartão de memória USB
com várias inserções.
• Dispositivos USB formatados em
formato HFS.
•Dispositivos tais como ventoinhas
ou lâmpadas.
Dispositivo compatível com porta
USB.
Ligação USB
Geral
Requisitos de funcionamento

Page 82 of 496

80
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
O dispositivo USB é exibido na lista de
dispositivos, consulte a página
81.
O CarPlay possibilita a utilização de
certas funções de um iPhone Apple
compatível através da operação de
voz da Siri e usando o Comando
Toyota Supra.
•iPhone compatível.
iiPhone 5 ou superior com iOS 7.1 ou
superior.
• Contrato rádio móvel correspon-
dente.
• O Bluetooth, WLAN e voz Siri estão
ativados no iPhone.
•Agendamento no serviço Toyota
Supra Connect: Preparação Apple
CarPlay.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile devices” (“Dispositivos
móveis”)
4“Settings” (“Configurações”)
5Selecione as seguintes definições:
• "Bluetooth"
•"Apple CarPlay"Registar o iPhone via Bluetooth no
veículo, consulte a página
76.
Selecionar CarPlay como a função:
"Apple CarPlay"
O iPhone está ligado ao veículo e é
exibido na lista de dispositivos, con-
sulte a página
81.
Para mais informações, consulte o
Manual do Proprietário do Sistema de
Navegação.
Pode haver casos em que o disposi-
tivo móvel não funciona como espe-
rado, mesmo que todas as
pré-condições tenham sido realizadas
e que todas as etapas necessárias
tenham sido executadas na ordem
correta. No entanto, o dispositivo
móvel não funciona como esperado.
Em tais casos, as seguintes explica-
ções podem fornecer assistência:
O iPhone já foi emparelhado com o
Apple CarPlay. Quando for estabele-
cida uma nova ligação, o CarPlay não
pode mais ser selecionado.
•Elimine o iPhone em questão da lista
de dispositivos.
• No iPhone, elimine o veículo em
questão da lista de ligações guarda-
das sob Bluetooth e sob WLAN.
•Emparelhe o iPhone como um novo
Ligar um dispositivo
Preparação Apple CarPlay
Princípio
Requisitos de funcionamento
Ligar o Bluetooth e o CarPlay
Registar o iPhone com o Car-
Play
Funcionamento
Questões frequentes

Page 83 of 496

81
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
dispositivo.
Se as etapas listadas tiverem sido
executadas e a função pretendida
ainda não puder ser executada: entre
em contacto com o apoio ao cliente,
com um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado, ou
qualquer reparador da sua confiança.
A função de espelhamento no ecrã
permite exibir o ecrã do smartphone
no Mostrador do Comando.
•Um smartphone compatível com
interface de espelhar no ecrã.
• A função espelhar no ecrã está
ligada no smartphone.
•WLAN está ligado no veículo.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile devices” (“Dispositivos
móveis”)
4“Settings” (“Configurações”)
5“Vehicle Wifi” (“Wifi do veículo”)Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile devices” (“Dispositivos
móveis”)
4“Connect new device” (“Ligar um
novo dispositivo”)
5 “Screen Mirroring” (“Espelhar
no ecrã”)
O nome WLAN do veículo é exibido no
Mostrador do Comando.
6No smartphone, procure por dispo-
sitivos WLAN nas proximidades.
O nome WLAN do veículo é exibido no
ecrã do dispositivo. Selecione o nome
WLAN do veículo.
7Confirme a ligação via o Comando
Toyota Supra.
O dispositivo está ligado e é exibido
na lista de dispositivos, consulte a
página 81.
•Após o registo inicial, os dispositi-
vos são automaticamente deteta-
dos e conectados novamente
quando o Estado “Standby” é ati-
vado.

Os dados guardados no cartão SIM
ou no telemóvel são transferidos para
o veículo após a devida deteção.
•Alguns dispositivos podem exigir
Espelhar no ecrã
Geral
Requisitos de funcionamento
Ligar o WLAN
Registar o smartphone com a
função de espelhamento no
ecrã
Gerir dispositivos móveis
Geral

Page 84 of 496

82
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
configurações específicas, como
por exemplo, autorização; consulte
o manual de instruções do disposi-
tivo.
Todos os dispositivos registados ou
conectados ao veículo são exibidos na
lista de dispositivos.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile devices” (“Dispositivos
móveis”)
Um símbolo indica qual a função do
dispositivo.
As funções podem ser ativadas ou
desativadas num dispositivo registado
ou conectado.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)3“Mobile devices” (“Dispositivos
móveis”)
4Selecione o dispositivo pretendido.
5Selecione a definição pretendida.
Se uma função for atribuída a um dis-
positivo, mas já estiver ativada em
outro dispositivo conectado, será
transferida para o novo dispositivo e o
dispositivo anterior será desconec-
tado.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile devices” (“Dispositivos
móveis”)
4Selecione o dispositivo pretendido.
5“Disconnect device” (“Desconectar
um dispositivo”)
O dispositivo permanece registado e
pode ser conectado novamente, con-
sulte a página
82.
Um dispositivo desconectado pode ser
novamente conectado.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile devices” (“Dispositivos
móveis”)
4Selecione o dispositivo pretendido.
5“Disconnect device” (“Desconectar
um dispositivo”)
Lista dos dispositivos exibidos
SímboloFunção
"Telefone"
"Telefone adicional"
"Áudio Bluetooth"
"Apps"
"Apple CarPlay"
"Espelhar no ecrã"
Configurar o dispositivo
Desconectar um dispositivo
Conectar um dispositivo

Page 85 of 496

83
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
As funções atribuídas ao dispositivo
antes da desconexão são reatribuídas
ao dispositivo após a reconexão. Se
aplicável, essas funções são desativa-
das para um dispositivo já conectado.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile devices” (“Dispositivos
móveis”)
4Selecione o dispositivo pretendido.
5“Delete device” (“Eliminar um dis-
positivo”)
O dispositivo é desconectado e elimi-
nado da lista de dispositivos.
Se um segundo telefone estiver conec-
tado ao veículo, esse telefone será
guardado como um telefone adicional.
A maneira como o telefone e o telefone
adicional são atribuídos pode ser tro-
cada.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile devices” (“Dispositivos
móveis”)
4“Settings” (“Configurações”)
5“Swap telephone/additional tel.”
(“Trocar telefone/telefone adicio-
nal”)Este capítulo descreve todo o equipa-
mento padrão, específico e opções
disponíveis para a série de modelos.
Por conseguinte, pode descrever equi-
pamento e funções que não estão ins-
talados no seu veículo, devido ao
equipamento opcional selecionado ou
à especificação do país. Tal também
se aplica a funções e sistemas rele-
vantes para a segurança. Por favor,
cumpra as leis e regulamentações
relevantes ao usar as funções e siste-
mas correspondentes.
O Manual do Proprietário descreve
todo o equipamento padrão, específico
e opções disponíveis para a série de
modelos.
Eliminar um dispositivo
Trocar o telefone e o telefone
adicional
Média no Manual do 
Proprietário
Equipamento do veículo
Manual do Proprietário
Impresso
Princípio

Page 86 of 496

84
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL

Page 87 of 496

4
85
Supra Owner's Manual
4
COMANDOS
COMANDOS
.4-1. COMANDOS
Abertura e fecho .................86
Bancos, espelhos e volante
da direcção .....................105
Transportar crianças com
segurança .......................119
Condução .........................145
Mostradores......................165
Luzes ................................188
Segurança ........................196
Sistema de controlo 
da estabilidade 
de condução ...................233
Sistemas de apoio à
condução ........................238
Conforto na condução ......266
Ar condicionado ................267
Equipamento interior ........276
Compartimentos para
arrumação ......................281
Bagageira .........................283

Page 88 of 496

86
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
4-1.CONTROLS
Este capítulo descreve o equipamento
padrão específico para cada país, bem
como o equipamento especial disponí-
vel para a série do modelo. Sendo
assim, poderá encontrar explicações
sobre equipamento e funções que não
constam do seu veículo, por exemplo
equipamento opcional ou a especifica-
ção do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas relaciona-
dos com a segurança. Cumpra com as
leis e regulamentações relevantes
quando utilizar as respetivas funções e
sistemas.
Quando o veículo é entregue ao
cliente, também são entregues dois
comandos remotos com chaves mecâ-
nicas integradas.
Cada comando remoto contém uma
pilha que pode ser substituída. Para
substituir a pilha, consulte a página 89.
Dependendo do equipamento e das
especificações do país, é possível atri-
buir funções aos interruptores. Para
configurações, consulte a página
99.
É possível atribuir um perfil de condu-
tor, consulte a página 71, com configu-
rações pessoais a um comando
remoto.
Para evitar que o comando remoto
fique trancado dentro do veículo, leve-o consigo sempre que sair do mesmo.
Aber tura e fecho
Equipamento do veículo
Comando remoto
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
As pessoas que permanecem no veí-
culo ou os animais de estimação deixa-
dos no interior podem trancar as portas
por dentro e bloquearem-se. Neste
caso, o veículo não pode ser aberto
pelo exterior. Existe o perigo de feri-
mentos. Leve o comando remoto con-
sigo para que possa abrir o veículo pelo
lado de fora.
AV I S O
Em função das especificações para
alguns países, só será possível des-
trancar a partir do interior com conheci-
mento especial.
Existe o risco de ferimentos ou perigo
de vida se as pessoas permanecerem
no veículo por períodos prolongados e
forem expostas a temperaturas extre-
mas. Não tranque o veículo pelo lado
de fora quando houver alguém dentro
dele.
AV I S O
As crianças não supervisionadas ou
animais de estimação no veículo podem
colocá-lo em movimento, colocando-os
em risco ou terceiros, como por exem-
plo, pelas seguintes ações:

Page 89 of 496

87
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
1Destrancar
2Trancar
3Destrancar a tampa da bagageira
4Função de atraso das luzes de cor-
tesia
Quando destrancado com o comando
remoto, o comportamento do veículo
depende das seguintes situações:
• Se apenas a porta do condutor, a
tampa de acesso ao bocal de enchi-
mento do depósito de combustível
ou todos os pontos de acesso do
veículo são destrancados quando o
interruptor for premido pela primeira
vez.
• Se o destrancamento do veículo for
reconhecido com um sinal luminoso.
• Se a luz de cortesia, consulte a
página 190, estiver ligada quando o
veículo é destrancado.• Se o banco do condutor é definido
para a última posição memorizada
no perfil do condutor.
•Se o vidro baixa ainda mais para
facilitar a entrada.
Se destrancar apenas a porta do con-
dutor e a tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de combus-
tível, prima novamente o interruptor no
comando remoto para destrancar os
restantes pontos de acesso ao veículo.
As seguintes funções são também exe-
cutadas:
• As definições guardadas no condu-
tor são aplicadas, consulte a página
71.
• A luz interior é ligada, a não ser que
tenha sido desligada manualmente.
Para ligar/desligar a luz interior
manualmente.
• Os espelhos retrovisores recolhidos
são estendidos.
Se os espelhos retrovisores foram
dobrados usando o botão no interior,
eles não são dobrados para fora
quando o veículo é desbloqueado.
• Com sistema antirroubo: O sistema
antirroubo está desligado.
• Com sistema de Alarme: o sistema
de alarme está desligado.
Dependendo das configurações, o
vidro baixa ainda mais ao abrir uma
porta.
Existe o risco de acidentes ou ferimen-
tos. Não deixe crianças ou animais de
estimação sem supervisão no veículo.
Ao sair do veículo, leve o comando
remoto consigo e tranque o veículo.
Perspetiva geral
Destrancar
GeralDestrancar o veículo
Pressione o interruptor no
comando remoto.
Pressione o interruptor do
comando remoto duas vezes
sucessivas para ativar a fun-
ção de conforto.

Page 90 of 496

88
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
O veículo está operacional depois de
uma das portas da frente ser aberta.
As funções de luz podem depender do
brilho do ambiente circundante.
Os vidros abrem enquanto pressionar o
interruptor do comando remoto.
Os espelhos retrovisores que foram
dobrados através da função de fecho
de conforto são estendidos.
O comportamento do veículo no caso
de trancamento pelo comando remoto
depende das seguintes configurações:
• Se o trancamento do veículo é reco-
nhecido com um sinal luminoso.
• Se os espelhos exteriores são auto-
maticamente dobrados e estendi-
dos quando o veículo é destrancado
e trancado.
•Se as luzes de cortesia estiverem
ativadas quando o veículo é tran-
cado.
1Feche a porta do condutor.2 Pressione o interruptor no
comando remoto.
As seguintes funções são executadas:
• Todas as portas, a tampa da baga-
geira e a tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do depósito de
combustível são trancadas.
• Com sistema antirroubo: O sistema
antirroubo está ativado, tal evita que
as portas sejam destrancadas com
os interruptores de trancamento ou
com os manípulos das portas.
• Com o sistema de alarme: o sistema
de alarme está ativado.
Se ao trancar o estado “pronto a circu-
lar” ainda estiver ligado, a buzina soará
duas vezes. neste caso, desligue o
estado “pronto a circular” usando o
botão Start/Stop.
Os vidros são fechados enquanto o
interruptor do comando remoto estiver
pressionado.
Os espelhos exteriores são dobrados.
Função de abertura de 
conforto
Abertura
Pressione o interruptor no
comando remoto e mante-
nha-o pressionado.
Trancar
Geral
Trancar o veículoFunção de fecho de conforto
Notas sobre a segurança
AV I S O
Partes do corpo podem ficar presas
quando a função de fecho de conforto
é acionada. existe o perigo de feri-
mentos. Durante o fecho de conforto,
certifique-se que a área de movimento
está livre.
Fecho
Mantenha o interruptor no
comando remoto pressio-
nado após o trancamento.

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 500 next >