TOYOTA SUPRA 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 496, PDF Size: 68.61 MB
Page 91 of 496

89
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Se as luzes de perigo estiverem liga-
das, os espelhos exteriores não são
dobrados.
A função não está disponível durante
os primeiros 10 segundos após o tran-
camento.
•A luz interior está ligada a menos
que tenha sido desligada manual-
mente. Para ligar/desligar a luz inte-
rior manualmente, consulte a página
195.
•Dependendo das configurações, as
luzes exteriores, consulte a página
190, estão ligadas.
As funções de luz podem depender do
brilho do ambiente circundante.
Para evitar que o comando remoto
fique bloqueado, não coloque o
comando remoto na bagageira.
É possível definir se as portas são des-
trancadas quando a tampa da baga-
geira é aberta com o comando remoto.
para configurações, consulte a página
99.Em algumas versões de equipamento,
as portas também são destrancadas.
Para configurar a duração, consulte a
página
191.
1Remova a chave mecânica do
comando remoto, consulte a página
92.
Ligar as luzes interiores e
luzes exteriores
Com o veículo trancado, pres-
sione o interruptor no
comando remoto.
Tampa da bagageira
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Partes do corpo podem ficar presas
quando a tampa da bagageira é acio-
nada. Existe o perigo de ferimentos.
durante o fecho e abertura, certifi-
que-se que a área de movimento da
tampa da bagageira está livre.
ATENÇÃO
A tampa da bagageira abre para trás e
para cima quando é aberta. existe o
perigo de danos. ao abrir e fechar, cer-
tifique-se que a área de movimento da
tampa da bagageira está desimpe-
dida.
Destrancar
Pressione e mantenha pres-
sionado o interruptor do
comando remoto durante
aproximadamente 1 segundo.
Ligar a função de atraso das
luzes de cortesia
Pressione e mantenha pres-
sionado o interruptor do
comando remoto por aproxi-
madamente 1 segundo.
Substituir a pilha
Page 92 of 496

90
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
2Coloque a chave mecânica sob a
tampa da pilha, seta 1, e retire a
tampa do comando remoto, seta 2.
3Utilize um objeto pontiagudo para
empurrar a pilha na direção da seta
e levante-a.
4Insira uma nova pilha tipo CR 2032
com o lado positivo voltado para
cima.
5Pressione a tampa na posição
original.
6Empurre a chave mecânica na
chave do veículo até a mesma
engatar.Pode adquirir um comando remoto adi-
cional num concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
O comando remoto perdido pode ser
bloqueado e substituído num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Se tiver sido atribuído um perfil de con-
dutor, consulte a página 71, ao
comando remoto perdido, a ligação a
esse comando remoto deverá ser
removida. O perfil do condutor pode ser
atribuído ao novo comando remoto.
É exibida uma mensagem no veículo,
consulte a página
166.
Mediante algumas condições, pode ser
difícil para o veículo detetar o comando
remoto, incluindo as seguintes:
• A pilha do comando remoto está
descarregada. Para substituir a
pilha, consulte a página 89.
Desfaça-se das pilhas velhas
num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança ou
entregue-as num ponto de
recolha autorizado.
Comando remoto adicional
Perda do comando remoto
Avaria
Geral
Page 93 of 496

91
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
• Interrupção da ligação do rádio por
postes de transmissão ou outros
equipamentos que transmitem sinais
potentes.
• O comando remoto está protegido
por objetos metálicos.
Não transporte o comando remoto com
objetos metálicos.
• Interrupção da ligação do rádio por
telemóveis ou outros dispositivos
eletrónicos nas imediações do
comando remoto.
Não transporte o comando remoto
junto de dispositivos eletrónicos.
• Interferência com ondas de rádio
causada pelo carregamento de dis-
positivos móveis, como por exem-
plo um telemóvel.
• O comando remoto está localizado
nas imediações da base para carre-
gamento sem fios. Coloque o
comando remoto noutro lugar.
Se houver uma avaria, o veículo pode
ser destrancado e trancado a partir do
exterior com a chave mecânica, con-
sulte a página 91.
O Estado “Pronto a circular” não pode
ser ligado se o comando remoto não tiver sido detetado.
Se isso acontecer, faça o seguinte:
1Segure a parte de trás do comando
remoto contra a marca na coluna de
direção. Tenha a atenção à exibição
no agrupamento de instrumentos.
2Se o comando remoto for detetado:
Ligue o Estado “Pronto a circular”
em 10 segundos.
Se o comando remoto não for detetado,
mude ligeiramente a sua posição e
repita o procedimento.
O que fazer para permitir que um veí-
culo seja aberto se o comando remoto
tiver sido acidentalmente trancado den-
tro do veículo?
• Os serviços da aplicação Toyota
Supra Connect podem ser usados
para trancar e destrancar um veí-
culo.
Tal requer uma subscrição ativa do
Toyota Supra Connect e a aplicação
Toyota Supra Connect deve ser insta-
lada num smartphone.
• O destrancamento do veículo pode
ser solicitado através do Conjunto
de serviços (Concierge Services).
Tal requer uma subscrição ativa do
Toyota Supra Connect.
A chave mecânica destranca e tranca a
porta do condutor sem o comando
remoto.
Ativar o estado de “Pronto a circu-
lar” através da função especial ID
do comando remoto
Questões frequentes
Chave mecânica
Geral
Page 94 of 496

92
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
A chave mecânica também serve para
abrir o porta-luvas.
Utilize a chave mecânica para acionar
o interruptor do airbag do passageiro
da frente, consulte a página 206.Pressione o botão, seta 1, e puxe pela
chave mecânica, seta 2
.
1
Puxe o manípulo para fora com
uma mão e segure-o.
2Deslize um dedo da outra mão por
baixo da tampa e empurre a tampa
para fora.
Apoie a tampa com o polegar, para evi-
tar que caia do manípulo da porta.
3Retire a tampa.
Notas sobre a segurança
AV I S O
Em função das especificações para
alguns países, só será possível des-
trancar a partir do interior com conhe-
cimento especial.
Existe o risco de ferimentos ou perigo
de vida se as pessoas permanece-
rem no veículo por períodos prolon-
gados e forem expostas a
temperaturas extremas. Não tranque
o veículo pelo lado de fora quando
houver alguém dentro dele.
ATENÇÃO
A fechadura da porta está firmemente
conectada à porta. O manípulo da
porta pode ser movido. Puxar pelo
manípulo da porta quando a chave
mecânica estiver inserida pode danifi-
car a pintura ou a chave mecânica.
Existe o perigo de danos. Retire a
chave mecânica antes de puxar pelo
manípulo exterior da porta.
Remoção
Trancar e destrancar através
do manípulo da porta
Page 95 of 496

93
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
4Tranque ou destranque a porta
com a chave mecânica.
As restantes portas devem ser destran-
cadas ou trancadas a partir do interior
do veículo.
O sistema de alarme é acionado
quando abrir a porta depois de a ter
destrancado com o respetivo manípulo.
O sistema de alarme não é acionado se
o veículo for trancado com a chave
mecânica.
No caso de um acidente grave, o veí-
culo é automaticamente destrancado.
As luzes de perigo e as luzes interiores
acendem.Interruptores de trancamento centrais.
•A tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de com-
bustível permanece destrancada.
•A tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de com-
bustível permanece destrancada.
•Pressione o interruptor para
destrancar todas as portas.
Puxe o manípulo da porta acima do
apoio de braço.
•Acione o manípulo de abertura da
porta para abrir. As outras portas
permanecem trancadas.
Sistema de alarme
Interruptores de trancamento
centrais
Geral
Perspetiva geral
Tr an c ar
Pressione o interruptor com
as portas da frente fechadas.
Destrancar
Pressione o interruptor.
Abrir
Page 96 of 496

94
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
Este sistema permite-lhe o acesso
ao veículo sem ter que utilizar o
comando remoto.
Basta ter o comando remoto con-
sigo, como por exemplo, num
bolso.
O veículo reconhece automatica-
mente o comando remoto quando
este está nas imediações ou no
interior do veículo.
O Sistema de Chave Inteligente
suporta as seguintes funções:
• Destrancar e trancar o veículo
usando o manípulo da porta.
• Para trancar, o comando remoto
deve estar localizado fora do veí-
culo, próximo das portas.
• O veículo só pode ser nova-
mente destrancado e trancado
após, aproximadamente, 2
segundos.O condutor deve sempre trans-
portar o comando remoto con-
sigo e levá-lo quando sair do
veículo.
Dependendo da localização do
veículo ou das condições das
ondas de rádio envolventes, o
comando poderá não funcionar
normalmente. Certifique-se que
não transporta o comando
remoto em conjunto com um dis-
positivo eletrónico, tais como um
telemóvel ou computador.
Certifique-se que leva sempre o
comando remoto consigo
quando sair do veículo, caso a
pilha do comando remoto esteja
descarregada ou o comando
remoto não esteja a funcionar
corretamente.
Sistema de chave inteligente
Princípio
Geral
Requisitos de funcionamento
Pontos importantes
Page 97 of 496

95
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Notas sobre a segurança
AV I S O
O veículo transmite ondas de
rádio sempre que o Sistema de
Chave Inteligente é usado para
trancar ou destrancar as portas,
abrir a tampa da bagageira ou
quando o interruptor do motor é
acionado. Portanto, este sistema
pode afetar o funcionamento de
dispositivos pacemaker cardía-
cos implantados e cardioversores
desfibrilhadores implantados.
As pessoas com dispositivos
pacemaker cardíacos implanta-
dos ou cardioversores desfibrilha-
dores implantados, devem manter
uma distância de 22 cm ou mais
do veículo quando se abrir ou
fechar uma porta. Além disso,
devem evitar apoiar-se no veículo
ou de olhar para fora pelos vidros
quando uma porta é aberta ou
fechada.
Os utilizadores de quaisquer
outros dispositivos elétricos médi-
cos, para além dos dispositivos
pacemaker cardíacos implanta-
dos, pacemakers de terapia res-
sincronizada implantados ou
cardioversores desfibrilhadores
implantados, devem contactar o
seu médico ou os fabricantes
desses dispositivos para se infor-
marem acerca do funcionamento
dos mesmos sob influência de
ondas de rádio.
Page 98 of 496

96
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
Perto da parte da frente da consola central
Perto da parte da traseira da consola central
No compartimento da bagagem e perto do para-choques traseiro
Perto de cada porta e respetivo manípulo
O comportamento do veículo
quando é destrancado via o Sis-
tema de Chave Inteligente depende
das seguintes configurações, con-
sulte a página 99:
• Se o destrancamento do veículo
for confirmado com um sinal
luminoso.
• Se a luz de cortesia, consulte a página 190, estiver ligada
quando o veículo é destrancado.
• Se os espelhos exteriores forem
automaticamente dobrados e
estendidos quando o veículo é
destrancado e trancado. Área de alcance (áreas onde as ondas de rádio do Sistema de
Chave Inteligente são transmitidas)A
B
C
D
' H V W U D Q F D U
Geral
Page 99 of 496

97
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Agarre firmemente o manípulo de
uma porta do veículo.
As seguintes funções também
podem ser realizadas:
• Se tiver sido atribuído um perfil
de condutor à chave do veículo,
este perfil de condutor é ativado
e as definições nele guardadas
são configuradas.
• A luz interior acende, a menos
que tenha sido desligada
manualmente.
• Os espelhos retrovisores recolhi-
dos são estendidos
Se os espelhos retrovisores foram
dobrados através do interruptor no inte-
rior, eles não estendem quando o veí-
culo é destrancado.
• Com sistema antirroubo: O sis-
tema antirroubo está desligado.
• Com sistema de alarme: O sis-
tema de alarme está desligado.
O comportamento do veículo
quando é trancado via o Sistema de Chave Inteligente depende das
seguintes configurações, consulte
a página 99:
• Se o trancamento do veículo for
confirmado com um sinal lumi-
noso.
• Se os espelhos exteriores forem
automaticamente dobrados e
estendidos quando o veículo é
destrancado e trancado.
• Se a função de atraso da luz de
cortesia, estiver ligada quando o
veículo é trancado.
Feche a porta do condutor.
Com o dedo, toque na área ranhu-
rada no manípulo de uma porta
fechada do veículo por, aproxima-
damente, 1 segundo, sem segurar
o manípulo da porta.
São realizadas as seguintes fun-
ções:
• Todas as portas, a tampa da
bagageira e a tampa do depósito
de combustível estão trancadas.
• Com sistema antirroubo: O sis-
tema antirroubo está ligado. Isto
evita que as portas sejam des-
trancadas usando os interrupto- Destrancar o veículo
Trancar
Geral
Trancar o veículo
Page 100 of 496

98
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
res de trancamento ou os manípulos
da porta.
•Com sistema de alarme: O sistema
de alarme está ligado
Para evitar que o comando remoto
fique trancado, não o coloque na baga-
geira.
• Pressione e mantenha pressionado
o interruptor no comando
remoto por, aproximadamente, 1
segundo.
Se aplicável, as portas também são
destrancadas. Para abertura com o
comando remoto, consulte a página 89.
Tampa da bagageira
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Partes do corpo podem ficar presas
durante o funcionamento da tampa da
bagageira. Existe o perigo de ferimentos.
Ao abrir e fechar, certifique-se que a área
de movimento da tampa da bagageira está
livre.
ATENÇÃO
A tampa da bagageira abre para trás e
para cima quando é aberta. Existe o
perigo de danos. Ao abrir e fechar, certifi-
que-se que a área de movimento da
tampa da bagageira está livre.
ATENÇÃO
Ao fechar a tampa da bagageira, certifi-
que-se de que as correias da cobertura da
bagagem não estão presas.
Se uma correia estiver presa na tampa da
bagageira, quando a tampa da bagageira
estiver fechada, o suporte da correia na
tampa da bagageira pode ficar danificado.
Abrir e fechar
Abrir pelo exterior
Abrir pelo exterior
Pressione o interruptor na quar-
tela da porta do
condutor.
Fechar