TOYOTA SUPRA 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 361 of 492
361
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)La disponibilidad de uso está encen-
dida.
Contrato Toyota Supra Connect
vigente.
El sistema de llamada de emergen-
cia está operativo.
La tarjeta SIM integrada en el vehí-
culo está activada.
En determinadas condiciones, p. ej.,
con la activación de los airbags, se
hará automáticamente una llamada de
emergencia justo después de un acci-
dente de la gravedad correspondiente.
La llamada de emergencia automática
no queda mermada por el acciona-
miento de la tecla SOS.
1Pulsar la tapa de protección.2Mantener pulsada la tecla SOS
hasta que el LED de la zona de la
tecla se ilumine de color verde.
El LED se ilumina de color verde
cuando se ha activado la llamada de
emergencia.
Si aparece en el display de control una peti-
ción de cancelación, la llamada de emergen-
cia se puede cancelar.
Si la situación lo permite, conviene esperar
dentro del vehículo hasta que se establezca
una comunicación verbal.
El LED parpadea en verde cuando
se ha establecido la comunicación
con el número de llamada de emer-
gencia.
En caso de una llamada de emergencia a
través de la central de llamadas de emer-
gencia de Toyota, los datos necesarios para
decidir qué medidas de auxilio se requieren
se transmiten a la central de llamadas de
emergencia de Toyota. Entre estos datos se
incluyen, p. ej., la posición actual del vehí-
culo, siempre que sea posible determinarla.
Si no se responde a las preguntas de la cen-
tral de llamadas de emergencia de Toyota,
se inician de inmediato las medidas de sal-
vamento.
Aunque deje de oírse a la central de llama-
das de emergencia de Toyota mediante el
altavoz, es posible que la central de llama-
das de emergencia de Toyota todavía pueda
oírle hablar.
La central de llamadas de emergencia
de Toyota finalizará la llamada de
emergencia.
En situaciones de emergencia es posi-
ble usar esta función para realizar una
Sumario
Tecla SOS.
Requisitos para el funcionamiento
Activación automática
Activación manual
Llamada de emergencia (Rusia)
Llamada de emergencia legal
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 361 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 362 of 492
3625-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)llamada de emergencia de forma auto-
mática o manual.
En cumplimiento con las leyes perti-
nentes, el vehículo está equipado con
un sistema de llamada de emergencia
automática o un dispositivo automático
SOS con función de activación automá-
tica, usados por el Sistema nacional de
información automatizado o por el
número directo de emergencias nacio-
nal, dependiendo del país en el que se
vayan a usar. Los vendedores, los
fabricantes y los importadores del vehí-
culo no se hacen responsables de cual-
quier tipo de avería del sistema de
llamada de emergencia automática o
del dispositivo automático SOS si
dichas averías se deben a una negli-
gencia del operador del Sistema nacio-
nal de llamadas de emergencia
automatizado, de la infraestructura del
Sistema nacional de llamadas de emer-
gencia automatizado o de la red de
telecomunicaciones. Tampoco si se
deben a un uso incorrecto por parte del
usuario del sistema de llamada de
emergencia automática o del disposi-
tivo automático SOS, o si se deben a
otros factores que quedan fuera de
control del vendedor, el fabricante o el
importador del vehículo. En cumpli-
miento con las leyes pertinentes, ni el
sistema de llamada de emergencia
automática ni el dispositivo automático
SOS pueden desactivarse.
Pulsar la tecla SOS únicamente en
caso de emergencia.
La llamada de emergencia establece
una conexión con un número público
de servicio de emergencias.Esto depende, entre otros factores, de
la red de telefonía móvil correspon-
diente y de las normativas nacionales.
La llamada de emergencia se hace
mediante una tarjeta SIM integrada en
el vehículo que no se puede desconec-
tar.
Por motivos técnicos, puede que no
sea posible hacer una llamada de
emergencia en condiciones muy adver-
sas.
La disponibilidad de uso está encen-
dida.
El sistema de llamada de emergen-
cia está operativo.
En determinadas condiciones, p. ej.,
con la activación de los airbags, se
hará automáticamente una llamada de
emergencia justo después de un acci-
dente de la gravedad correspondiente.
La llamada de emergencia automática
no queda mermada por el acciona-
Generalidades
Sumario
Tecla SOS.
Requisitos para el funcionamiento
Activación automática
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 362 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 363 of 492
363
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)miento de la tecla SOS.
Si se ha iniciado una llamada de emer-
gencia, se silenciarán otras señales
acústicas y fuentes de audio, p. ej., los
sensores de aparcamiento.
1Pulsar la tapa de protección.
2Mantener pulsada la tecla SOS
hasta que el LED de la zona de la
tecla se ilumine de color verde.
El LED se ilumina de color verde
cuando se ha activado la llamada de
emergencia.
Si aparece en el display de control una peti-
ción de cancelación, la llamada de emergen-
cia se puede cancelar.
Si la situación lo permite, conviene esperar
dentro del vehículo hasta que se establezca
una comunicación verbal.
El LED parpadea en verde cuando
se ha establecido la comunicación
con el número de llamada de emer-
gencia.
En caso de una llamada de emergencia, los
datos necesarios para decidir qué medidas
de auxilio se requieren se transmiten al cen-
tro público de coordinación de salvamento.
Entre estos datos se incluyen, p. ej., la posi-
ción actual del vehículo, siempre que sea
posible determinarla.
Aunque deje de oírse al centro de coordina-
ción de salvamento mediante el altavoz, es
posible que el centro de coordinación de sal-
vamento todavía pueda oírle hablar.
El centro de coordinación de salva-
mento finalizará la llamada de emer-
gencia.
Cuando se activa la disponibilidad de
conducción, el LED de la zona de la tecla SOS se ilumina durante 2 segun-
dos aproximadamente para indicar que
el sistema de llamada de emergencia
está listo para usarse.
■Generalidades
Se puede comprobar la disponibilidad
operativa del sistema de llamada de
emergencia. No active ninguna otra
función durante la comprobación. En
caso pertinente, seguir las instruccio-
nes adicionales sobre el procedimiento
emitidas mediante el altavoz del vehí-
culo.
Puede que las funciones de Toyota
Supra Connect no estén disponibles
durante un periodo de tiempo especí-
fico después de la comprobación.
■Requisitos
El vehículo está parado durante al
menos 1 minuto.
La disponibilidad de uso está encen-
dida.
Ningún otro servicio está activo.
La luz de cruce está apagada
■Usar el mando de luces
Asegurarse de que no se han encen-
dido la luz de cruce, p. ej., a través del
control automático de las luces de mar-
cha. Por lo tanto, llevar a cabo la com-
probación cuando hay suficiente
luminosidad del entorno.
1Mando de luces, ignorar los ajustes
2Pulsar la tecla SOS. Los compo-
nentes del sistema, como el micró-
fono, se comprueban siguiendo un
orden específico.
El LED de la tecla SOS se ilumina
Activación manual
Disponibilidad operativa
Comprobar la disponibilidad ope-
rativa
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 363 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 364 of 492
3645-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)brevemente: el sistema está opera-
tivo.
El LED de la tecla SOS parpadea:
no se ha podido comprobar el sis-
tema correctamente. Volver a com-
probar la disponibilidad operativa en
cuanto cambien las condiciones.
Si la llamada de emergencia sigue sin
funcionar después de probar de nuevo
el sistema, acudir a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza para que se compruebe el
sistema.
■Mediante Toyota Supra Command
1"Mi vehículo"
2 Pulsar la tecla.
3"Prueba de llamada de emergencia"
4"Iniciar prueba de llamada emerg."
5"Iniciar prueba del sistema"
Se inicia la autocomprobación del sis-
tema, por lo que se han de seguir las
indicaciones del display de control.
Si el sistema no se ha comprobado
correctamente, volver a comprobar la
disponibilidad operativa en cuanto
cambien las condiciones.
Si la llamada de emergencia sigue sin
funcionar después de probar de nuevo
el sistema, acudir a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza para que se compruebe el
sistema.
La función de la llamada de emergen-
cia puede verse afectada.El LED de la zona de la tecla SOS se
ilumina durante 30 segundos aproxima-
damente. Se visualiza un mensaje del
vehículo.
Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
para que se haga una comprobación.
*: si está disponible
Los incendios del vehículo pueden apa-
garse con el extintor.
Dependiendo del equipamiento del
vehículo y de la versión para el mer-
cado nacional, puede que el vehículo
disponga de un extintor.
Fallo en el funcionamiento
Extintor*
Configuración conceptual
Generalidades
Sumario
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 364 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 365 of 492
365
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Abrir las hebillas del cinturón de suje-
ción.
Para utilizar el extintor, seguir las indi-
caciones del fabricante que se mues-
tran en el extintor y la información
adjunta.
1Colocar el extintor en el soporte.
2Enganchar y cerrar las hebillas.
Acudir a un concesionario de servicio posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
cada 2 años para que revisen el extin-
tor.
Tener en cuenta la fecha del siguiente
mantenimiento del extintor.
Sustituir o rellenar el extintor después
de usarlo.
Si la batería del vehículo está descar-
gada, es posible arrancar el motor con
la batería de otro vehículo con dos
cables de arranque auxiliar. Utilizar úni-
camente cables de arranque auxiliar
con pinzas polares dotadas de aisla-
miento integral.
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Un uso inadecuado del extintor puede pro-
vocar lesiones. Existe peligro de sufrir
lesiones. Tener en cuenta la información
que se detalla a continuación al usar el
extintor:
●Evitar inhalar el medio de extinción. Si
se ha inhalado el medio de extinción,
llevar a la persona afectada al aire libre.
En caso de dificultades respiratorias,
acudir al médico inmediatamente.
●Evitar que el medio de extinción entre
en contacto con la piel. El contacto con-
tinuado con el medio de extinción puede
secar la piel.
●Evitar que el medio de extinción entre
en contacto con los ojos. En caso de
contacto con los ojos, lavar los ojos
inmediatamente con abundante agua.
En caso de molestias persistentes, acu-
dir al médico.
Extraer el extintor
Utilizar el extintor
Guardar el extintor
Mantenimiento y rellenado
Ayuda de arranque
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si se tocan los componentes activos
puede producirse una descarga eléctrica.
Existe el peligro de lesiones, o incluso de
muerte. No tocar los componentes que
puedan estar bajo tensión.
ADVERTENCIA
Se pueden formar chispas si se conectan
los cables de arranque auxiliar siguiendo
un orden incorrecto. Existe peligro de
sufrir lesiones. Seguir el orden correcto al
conectar los cables.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 365 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 366 of 492
3665-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)1Comprobar si la batería del otro
vehículo tiene una tensión de 12
voltios. En la batería se encuentran
los datos sobre la tensión.
2Parar el motor del otro vehículo.
3Desconectar los consumidores de
corriente en ambos vehículos.
El punto de conexión para la ayuda de
arranque en el compartimiento del
motor sirve como polo positivo de la
batería.
Una conexión especial en la carrocería
sirve de polo negativo de la batería en
el compartimiento del motor.
Para obtener más información:
Descripción general del compartimiento
del motor, ver página 325.
Abrir la tapa del polo positivo de la
batería.
Antes de comenzar, desconectar todos
los consumidores de corriente que no
se necesitan, como, p. ej., la radio, en
ambos vehículos.1Abrir la tapa del punto de conexión
de la ayuda de arranque.
2Conectar una pinza polar del cable
positivo para ayuda de arranque al
polo positivo de la batería o al punto
de conexión para ayuda de arran-
que correspondiente en el vehículo
suministrador de corriente.
3Conectar una segunda pinza polar
al polo positivo de la batería o al
punto de conexión para ayuda de
arranque correspondiente en el
vehículo que se quiere arrancar.
4Conectar una pinza polar del cable
negativo para ayuda de arranque al
polo negativo de la batería o a la
masa del motor o de la carrocería
correspondiente en el vehículo
suministrador de corriente.
5Conectar una segunda pinza polar
al polo negativo de la batería o a la
masa del motor o de la carrocería
correspondiente en el vehículo que
se quiere arrancar.
No utilizar aerosoles auxiliares para el
arranque del motor.
1Arrancar el motor del vehículo sumi-
nistrador de corriente y dejarlo fun-
cionar algunos minutos a un
régimen de ralentí poco elevado.
2Arrancar el motor del vehículo que
se quiere arrancar de la forma habi-
tual.
Si fracasa el primer intento de arrancar el
motor, esperar unos minutos a que la bate-
AV I S O
Si las carrocerías de los dos vehículos
entran en contacto, puede producirse un
cortocircuito durante la ayuda de arran-
que. Existe peligro de daños materiales.
Procurar que no haya ningún contacto con
la carrocería.
Preparativos
Puntos de conexión para
arranque auxiliar
Conectar los cables
Arrancar el motor
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 366 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 367 of 492
367
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
ría descargada se haya recargado un poco.
3Dejar ambos motores en marcha
durante algunos minutos.
4Desconectar los cables de arranque
auxiliar en orden inverso al que se
conectaron.
En caso necesario, encargar la revisión
y recarga de la batería.
El vehículo no debe remolcarse.Para retirar de una zona de peligro un
vehículo que se ha quedado parado,
este se puede empujar durante un tra-
yecto corto.
Para hacer rodar o empujar el vehículo,
ver página 163.
Transportar el vehículo únicamente
sobre una plataforma de carga.
Encender los intermitentes de emer-
gencia según la normativa local.
Si el sistema eléctrico del vehículo
remolcado está averiado, el vehículo se
Remolcado y arranque por
remolcado
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a las limitaciones del sistema, es
posible que, al remolcar o arrancar por
remolcado con los sistemas de Toyota
Supra Safety activados, se produzca
algún comportamiento erróneo de algunas
funciones individuales. Existe peligro de
accidentes. Antes de remolcar o arrancar
por remolcado, apagar todos los sistemas
de Toyota Supra Safety.
Transporte del vehículo
Generalidades
Indicaciones de seguridad
AV I S O
Si se remolca el vehículo con un único eje
elevado, el vehículo puede resultar
dañado. Existe peligro de daños materia-
les. Transportar el vehículo únicamente
sobre una plataforma de carga.
AV I S O
Se puede dañar el vehículo al elevarlo y
fijarlo.
Existe peligro de daños materiales.
●Levantar el vehículo con los dispositivos
apropiados.
●No levantar ni fijar el vehículo por la
argolla para remolcar ni por las piezas
de la carrocería o del tren de rodaje.
Desplazar el vehículo
Vehículo de remolque
Remolcado de otros vehícu-
los
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 367 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 368 of 492
3685-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)debe hacer visible a otros conductores,
p. ej., colocando un rótulo indicativo o
el triángulo de emergencia en la luneta
trasera.
Las argollas de ambos vehículos deben
hallarse en el mismo lado.
Si no se puede evitar que la barra vaya
en disposición oblicua, tener en cuenta
lo siguiente:
Se cuenta con una limitada libertad
de movimiento en las curvas.
La posición oblicua de la barra
genera esfuerzos laterales.
Al utilizar un cable para remolcar,
seguir las siguientes indicaciones:
• Utilizar sujeciones o cintas de nailon
que permitan remolcar el vehículo
sin brusquedades.• Atar el cable para remolcar de
manera que no quede torcido.
• Comprobar que la argolla y el cable
para remolcar queden fijados de
manera correcta.
• Durante el remolcado, no sobrepa-
sar los 50 km/h.
• No sobrepasar una distancia de
remolcado de 5 km/h.
• Al iniciar la marcha el vehículo trac-
tor, asegurarse de que el cable para
remolcar está tenso.
Mantener siempre la argolla atornillable
en el vehículo.
La argolla se puede enroscar en la
parte delantera o trasera del vehículo.
La argolla se encuentra entre las herra-
mientas de a bordo, ver página 345.
Utilizar exclusivamente la argolla
que se adjunta al vehículo, y enros-
carla fijamente hasta el tope.
Utilizar la argolla solamente en
carreteras firmes.
Evitar cargas transversales en la
argolla, p. ej., no elevar el vehículo
por la argolla.
Comprobar que la argolla esté fijada
correctamente.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si el peso total del vehículo tractor es infe-
rior al del vehículo remolcado, puede que
la argolla para remolcar se rasgue o no
sea posible controlar el vehículo. Existe el
riesgo de accidente. Asegurarse de que el
peso total del vehículo tractor sea mayor
que el del vehículo que se quiere remol-
car.
AV I S O
Si no se fija correctamente la barra o el
cable para remolcar, pueden producirse
daños en otras partes del vehículo. Existe
peligro de daños materiales. Fijar correc-
tamente la barra o el cable para remolcar
en la argolla.
Barra para remolcar
Cable para remolcar
Argolla para remolcar
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 368 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 369 of 492
369
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Para expulsarla, presionar la marca del
borde de la cubierta.
En el caso de las cubiertas que, en
lugar de marcas cuentan con un orifi-
cio, quitar la cubierta del orificio.
No arrancar el vehículo mediante trac-
ción por remolque.
En caso necesario, arrancar el motor
mediante ayuda de arranque, ver
página 365.
Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
para reparar la causa de las dificulta-
des de arranque.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento especial seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Retirar con regularidad las partículas
extrañas, como ramas, en la zona
debajo del parabrisas, con el capó
abierto.
Lavar el vehículo con frecuencia, espe-
cialmente en invierno. La suciedad
intensa y la sal esparcida en la calzada
pueden provocar daños en el vehículo.
Indicación de seguridad
AV I S O
Si la argolla no se utiliza como está pre-
visto, se producirán daños en el vehículo o
en la argolla. Existe peligro de daños
materiales. Seguir las indicaciones de uso
de la argolla.
Rosca para la argolla para
remolcar
Arranque por remolcado
Cuidados
Equipamiento del vehículo
Lavado del vehículo
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 369 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 370 of 492
3705-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Temperatura máxima: 60 °C.
Distancia mínima con los sensores,
las cámaras y las juntas: 30 cm.
■Indicación de seguridad
■Generalidades
En un túnel de lavado es necesario que
el vehículo pueda rodar libremente.
Para hacer rodar o empujar el vehículo,
ver página 163.
En algunos túneles de lavado se debe
abandonar el vehículo. No se puede
Pistolas de vapor y equipos
de limpieza de alta presión
Indicación de seguridad
AV I S O
Durante la limpieza con limpiadores de
alta presión, algunos componentes pue-
den resultar dañados debido a la alta pre-
sión o a las altas temperaturas. Existe
peligro de daños materiales. Procurar que
se mantenga una distancia suficiente y no
rociar los productos durante mucho tiempo
seguido. Seguir las indicaciones de uso
del limpiador de alta presión.
Distancias y temperatura
Túneles de lavado de coches
automáticos
Indicaciones de seguridad
AV I S O
En los lavados de alta presión, el agua
puede penetrar por la zona que está
situada alrededor de las ventanas. Existe
peligro de daños materiales. Evitar los
lavados de alta presión.
AV I S O
Se pueden producir daños en el vehículo
si se realiza un uso inapropiado de las ins-
talaciones automáticas de lavado o de los
túneles de lavado. Existe peligro de daños
materiales. Tener en cuenta las siguientes
indicaciones:
●Para evitar daños en la pintura, son pre-
feribles las instalaciones de lavado que
utilizan componentes textiles o cepillos
suaves.
●Evitar las instalaciones o los túneles de
lavado con rieles de guía con una altura
superior a 10 cm para evitar daños en la
carrocería.
●Tener en cuenta el ancho máximo de los
neumáticos en los rieles de guía para
evitar daños en los neumáticos y las
llantas.
●Plegar los retrovisores exteriores para
evitar que se dañen.
●Desactivar el limpiaparabrisas y el sen-
sor de lluvia (si está instalado) para evi-
tar daños en el sistema del
limpiaparabrisas.
Entrada en un túnel de lavado
AV I S O
Al desconectar la disponibilidad de uso, se
acopla automáticamente la posición P de
la palanca selectora. Existe peligro de
daños materiales. No desconectar la dis-
ponibilidad de uso en los túneles de
lavado.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 370 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分