TOYOTA SUPRA 2021 Notices Demploi (in French)

Page 241 of 484

241
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Le témoin s'allume.
Le régulateur de vitesse est actif. La
vitesse actuelle est maintenue et
mémorisée comme vitesse souhaitée.
Le contrôle de la stabilité du véhicule
VSC est activé, le cas échéant.
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer
en même temps sur la pédale de frein.
Appuyer à nouveau sur la touche du
volant :
Les affichages s'éteignent. La vitesse
de consigne enregistrée est effacée.
À l'état activé, appuyer sur la touche
suivante du volant :
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en
même temps sur la pédale de frein.
Le système s'arrête automatiquement
dans les cas suivants :
Quand le conducteur freine.
Si la manette de sélection est sorti
de la position D.
Si le mode de traction est activé ou
le contrôle de la stabilité du véhicule
VSC est désactivé.
En cas de régulation du contrôle de
la stabilité du véhicule VSC.
À l'arrêt du véhicule, lorsque la cein-
ture de sécurité est détachée et que
la porte du conducteur est ouverte.Si le système ne reconnaît aucun
objet pendant une période prolon-
gée, par exemple sur les trajets peu
fréquentés sans délimitation de la
chaussée.
Quand la zone de détection du radar
est perturbée, par exemple par
encrassement ou fortes précipita-
tions.
Après une longue période d'immobi-
lisation, quand le véhicule a été
freiné jusqu'à l'immobilisation par le
système.
Lorsque le système est interrompu,
appuyer une fois sur la manette vers le
haut ou vers le bas. Le système est
activé.
La vitesse actuelle est maintenue et
mémorisée en tant que vitesse souhai-
tée.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le
compteur de vitesse.
Le contrôle de la stabilité du véhicule
VSC est activé, le cas échéant.
La vitesse peut également être enregis-
trée par pression de touches.
Arrêt
Appuyer sur la touche du volant.
Interruption manuelle
Touche au volant.
Interrompre automatiquement
Réglage de la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémori-
ser
Supra_OM_French_OM99X78K.book 241 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 242 of 484

2423-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Lever ou abaisser la manette de façon
répétée jusqu’à ce que la vitesse de
consigne soit réglée.
Quand le régulateur est activé, la
vitesse affichée est enregistrée et
atteinte sur voie libre.
Chaque action sur la manette
jusqu'au point de résistance aug-
mente ou réduit la vitesse souhaitée
de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette
au-delà du point de résistance modi-
fie la vitesse souhaitée jusqu'à la
dizaine de km/h suivante de l'affi-
chage en km/h du compteur de
vitesse.
Pour répéter une action, maintenir la
manette dans la position correspon-
dante.
Le réglage de distance est mémorisé
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé.Il est possible de reprendre et pour-
suivre une régulation de vitesse inter-
rompue en appelant la vitesse
enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée,
s'assurer que la différence entre la
vitesse actuelle et la vitesse enregis-
trée n'est pas trop importante. Sinon,
cela pourrait entraîner un freinage ou
une accélération indésirable.
La régulation de vitesse est poursuivie
avec les valeurs mémorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enre-
gistrée de la vitesse est effacée et ne
peut plus être rappelée :
Quand le système est désactivé.
Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse
Réglage de la distance
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité. Les limites
inhérentes au système peuvent entraîner
un freinage retardé. Risque d'accident ou
risque de dommages matériels. Observer
attentivement en permanence les condi-
tions de circulation. Adapter la distance
aux conditions de circulation et de météo
et respecter la distance de sécurité pres-
crite en freinant le cas échéant.
Réglage de la distance par rapport
au véhicule précédent
Appuyer sur la touche de façon
répétée jusqu'à ce que la dis-
tance désirée soit réglée.
Poursuite de la régulation de
vitesse
Appuyer sur la touche pour réta-
blir le fonctionnement du sys-
tème lorsqu'il a été interrompu.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 242 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 243 of 484

243
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Quand l'état de marche est désac-
tivé.
La régulation de la distance peut être
désactivé et activé en cas de conduite
avec le régulateur de vitesse activé.
Pour repasser au régulateur de vitesse
avec régulation de la distance, appuyer
à nouveau sur la touche.
Un message du véhicule est affiché
après le passage.La distance sélectionnée par rapport au
véhicule qui précède s'affiche.
Passage entre les modes
régulateur de vitesse avec et
sans régulation de distance
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des
véhicules qui précèdent, mais maintient
seulement la vitesse mémorisée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels. Adapter la vitesse souhaitée aux
conditions de circulation et freiner le cas
échéant.
Passage au régulateur de vitesse
sans régulation de la distance
Maintenir la touche enfoncée.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Affichage d'état
La limite de vitesse paramétrée
s'affiche.SET11 0
Distance au véhicule précédent
SymboleDescription
Distance 1
Distance 2
Distance 3
Elle correspond en
mètres environ à la moi-
tié de la valeur de l'affi-
chage en km/h. Est réglé
après la première mise
en marche du système.
Distance 4
La fonction du système
est interrompue.
Aucun affichage de la
régulation de distance,
parce que la pédale
d'accélérateur est
actionnée.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 243 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 244 of 484

2443-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Dès que le véhicule reconnu démarre,
le symbole de véhicule disparaît dans
la régulation de distance.
Pour accélérer, activer l'ACC par
exemple en actionnant brièvement la
pédale d'accélérateur ou la manette.
Quelques informations du système
peuvent également être affichées sur
l'affichage tête haute.
L'information de distance est active
dans les situations suivantes :
Régulateur de vitesse radar dyna-
Véhicule détecté
SymboleDescription
Symbole vert :
Véhicule qui précède
détecté. Le système
maintient la distance
définie avec le véhicule
qui précède.
Témoins et voyants
SymboleDescription
Témoin vert : le sys-
tème est activé.
Pas de témoin : le sys-
tème est désactivé.
Le symbole de véhicule
clignote :
Les conditions néces-
saires au fonctionne-
ment du système ne
sont plus remplies.
Le système a été désac-
tivé, mais freine jusqu'à
votre intervention active
par pression sur la
pédale de frein ou la
pédale d'accélérateur.
Le symbole de véhicule
et les barres de distance
clignotent en rouge et un
signal sonore retentit :
Freiner et, si néces-
saire, éviter l'obstacle.
Affichage sur l'affichage tête
haute
Vitesse de consigne
Le symbole est affiché lorsque la
vitesse souhaitée définie est
atteinte.
Informations concernant la dis-
tance
Le symbole s'affiche quand la
distance par rapport au véhicule
qui précède est trop faible.
SymboleDescription
Supra_OM_French_OM99X78K.book 244 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 245 of 484

245
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)mique désactivé.
Affichage sur l'affichage tête haute
sélectionné, voir page 184.
Distance trop faible.
Vitesse supérieure à environ 70
km/h.
Pour de plus amples informations :
• Caméras, voir page P.50.
• Capteurs radar, voir page P.51.
La capacité de détection du système et
la capacité de freinage automatique du
véhicule sont limitées.
Par exemple, il est possible que les
véhicules deux-roues ne soient pas
détectés.
Le système ne ralentit pas dans les
situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la
route d'une lenteur similaire.
Aux feux rouges.
Pour la circulation transversale.En cas d'usagers roulant en sens
inverse.
Si un autre véhicule s’arrête soudaine-
ment devant, le système peut ne pas
être en mesure de rétablir automatique-
ment la distance sélectionnée. Parfois,
il se peut que la distance sélectionnée
ne soit pas restaurée même en cas de
différences de vitesse importante par
rapport aux véhicules qui précèdent,
par exemple à l'approche rapide d'un
camion. Lorsqu'il a bien reconnu un
véhicule devant lui, le système
demande au conducteur d'intervenir en
freinant ou en exécutant une
manœuvre d'évitement.
Si la vitesse souhaitée est trop élevée
dans un virage, elle est légèrement
réduite dans le virage. Toutefois, il se
Limites du système
Limites du système des capteurs
Champ de détection
Ralentissement
Véhicules qui déboîtent
Virage
Supra_OM_French_OM99X78K.book 245 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 246 of 484

2463-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)peut que le système ne détecte pas les
virages à l'avance. Il est donc essentiel
de modérer la vitesse dans les virages.
Le système possède une zone de
balayage limitée. Dans les virages ser-
rés, il peut arriver qu’un véhicule qui
précède ne soit pas détecté ou seule-
ment tardivement.
En s'approchant d'un virage, compte
tenu de la courbe, le système peut briè-
vement réagir en fonction de véhicules
roulant sur la voie parallèle voisine. Un
éventuel ralentissement commandé par
le système peut être compensé en
accélérant brièvement. Dès que la
pédale d'accélérateur est relâchée, le
système est réactivé et reprend la régu-
lation de vitesse automatique.
Le véhicule ne peut pas démarrer auto-
matiquement dans les situations sui-
vantes, par exemple :
Sur des montées raides.
Devant les relèvements de la chaus-
sée.
Dans ces cas, actionner la pédale
d'accélérateur.
Les limitations suivantes peuvent sur-venir en cas de conditions météorolo-
giques ou d'éclairage défavorables :
Détection aléatoire de véhicules.
Brèves interruptions pour des véhi-
cules déjà reconnus.
Exemples de conditions météorolo-
giques ou d'éclairage défavorables :
Pluie.
Neige.
Neige fondante.
Brouillard.
Contre-jour.
Conduire avec attention et réagir
soi-même aux conditions actuelles de
circulation. Le cas échéant, intervenir
de manière proactive, par exemple en
freinant, en tournant le volant ou en
effectuant une manœuvre d'évitement.
La vitesse souhaitée est également
maintenue en cas de conduite en des-
cente. Le véhicule peut rouler plus len-
tement que la vitesse souhaitée en
montée si la puissance du moteur est
insuffisante.
*: sur modèles équipés
Si les systèmes du véhicule, par
exemple Speed Limit Info, détectent
une modification de la limitation de
vitesse sur le trajet, la nouvelle vitesse
peut être appliquée aux systèmes
suivants :
Limiteur de vitesse manuel.
Régulateur de vitesse.
Démarrage
Intempéries
Puissance du moteur
Speed Limit Assist*
Principe
Supra_OM_French_OM99X78K.book 246 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 247 of 484

247
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Régulateur de vitesse radar dyna-
mique avec plage de pleine vitesse.
La vitesse est proposée pour être utili-
sée en tant que nouvelle vitesse sou-
haitée. Le système correspondant doit
être actif pour appliquer la vitesse.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Assistant d'adaptation de vitesse"
Un message s'affiche dans le combiné
d'instruments lorsque le système et le
régulateur de vitesse sont activés.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations
correspondantes.
AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai-
rement réglée ou appelée de manière
incorrecte. Risque d'accident. Adapter la
vitesse souhaitée aux conditions de circu-
lation. Observer la situation de circulation
et intervenir activement dans les situations
correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
ToucheFonction
Appliquer manuellement la
vitesse proposée.
Activation/désactivation et
réglage
Affichages sur le combiné
d'instruments
SymboleFonction
Le témoin s'allume avec le
symbole du système de
réglage de la vitesse :
Speed Limit Assist est actif et
les limitations de vitesse
détectées peuvent être appli-
quées manuellement pour le
système affiché.
Modification détectée d'une
limitation de vitesse avec
effet immédiat.
La distance indiquée derrière
le symbole signale, le cas
échéant, la prochaine modifi-
cation de limitation de
vitesse.
Le témoin devient vert : la
limitation de vitesse détectée
peut être appliquée avec la
touche SET.
Dès que la limitation de
vitesse a été appliquée, une
coche verte apparaît.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 247 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 248 of 484

2483-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)En mode manuel, une limitation de
vitesse détectée peut être prise en
compte manuellement pour le régula-
teur de vitesse.
Il est possible de régler si la limitation
de vitesse doit être reprise telle quelle
ou bien avec une tolérance de –15
km/h à +15 km/h.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Assistant d'adaptation de vitesse"
4"Adapter les limitations de vitesse"
5Procéder au réglage désiré.
Speed Limit Assist repose sur le sys-
tème Speed Limit Info.
Tenir compte des limites du système de
Speed Limit Info, voir page 178.
Selon les pays, les limitations de
vitesse à venir peuvent ne pas être ou
n'être qu'en partie disponibles pour être
appliquées, par exemple pour les infor-
mations de navigation issues du sys-
tème de navigation.
Régulateur de vitesse sans régulation
de la distance : selon le système, les
limitations de vitesse ne sont pas auto-
matiquement prises en compte.
Les limitations de vitesse existantes peuvent être prises en compte unique-
ment pour le régulateur de vitesse à
radar.
Le système ne réagit peut-être pas aux
limitations de vitesse si la position du
véhicule n'est pas clairement identifiée
par le système de navigation.
Appliquer manuellement la
limitation de vitesse détectée
Lorsque le symbole SET s'allume
en blanc, appuyer sur la touche.
Régler l'adaptation à la
vitesse
Limites du système
Supra_OM_French_OM99X78K.book 248 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 249 of 484

249
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Le capteur d'aide au stationnement
facilite les manœuvres de stationne-
ment. Si le conducteur s'approche len-
tement d'un objet situé devant ou
derrière le véhicule, il en est averti par
des signaux sonores et l'affichage de
l'écran de contrôle.
Selon la version d'équipement : les
obstacles situés sur le côté du véhicule
et détectés par les capteurs à ultrasons
latéraux peuvent, le cas échéant, être
signalés par la fonction Protection laté-
rale, voir page 252.
Les capteurs à ultrasons permettant de
mesurer les distances sont montés
dans le bouclier avant et, le cas
échéant, sur les côtés du véhicule.
Selon l'environnement et les obstacles,
la portée est d'environ 2 m.
Un avertissement sonore est émis
lorsque le véhicule se trouve à environ
70 cm d'un objet et qu'une collision est
imminente.
Pour les objets situés derrière le véhi-
cule, l'avertissement sonore est émis
plus tôt, à une distance d'environ 1,50
m.
Capteurs d'aide au stationne-
ment
Principe
GénéralitésConsignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations
correspondantes.
AVERTISSEMENT
À vitesse élevée, si les capteurs d'aide au
stationnement sont activés, l'avertisse-
ment peut être retardé pour des raisons
physiques. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Éviter de
s'approcher d'un objet à grande vitesse.
Éviter de démarrer trop vite lorsque les
capteurs d'aide au stationnement ne sont
pas encore activés.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Touche de l'assistant de station-
nement
Supra_OM_French_OM99X78K.book 249 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 250 of 484

2503-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Le système est contrôlé à l'aide des
capteurs suivants :
• Capteurs à ultrasons dans les bou-
cliers avant/arrière.
• Selon la version d'équipement : cap-
teurs à ultrasons latéraux.
Pour de plus amples informations :
Capteurs du véhicule, voir page P.52.
Le système s'active automatiquement
dans les situations suivantes :
Lorsque la manette de sélection est
placée sur R lorsque le moteur
tourne.
Selon la version d'équipement : lors
de l'approche d'obstacles détectés,
lorsque la vitesse est inférieure à
environ 4 km/h. La distance d'activa-
tion dépend de la situation concer-
née.
L'activation automatique en cas de
détection d'obstacles peut être activée
ou désactivée.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Stationnement"
4Le cas échéant : "Activation auto-
matique capt. stationn."
5"Activation auto. capt. stationn."
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
Selon l'équipement, une vue de caméra
correspondante est activée en plus.Le système est désactivé au bout d'une
certaine distance ou d'une certaine
vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Si la marche arrière est enclenchée
lorsque la touche de l'assistant de sta-
tionnement est actionnée, l'image de la
caméra de recul est affichée.
Selon l'équipement, le système ne peut
pas être désactivé manuellement
lorsque la marche arrière est engagée.
■Généralités
L'approche d'un objet est signalée
selon sa position par une tonalité inter-
mittente. Si par exemple un objet est
reconnu à gauche derrière du véhicule,
le signal sonore est émis par le
haut-parleur arrière gauche.
Plus la distance à un objet devient
courte, plus les intervalles sont courts.
Une tonalité continue retentit si la dis-
tance par rapport à un objet détecté est
inférieure à environ 20 cm.
Si des objets se trouvent simultané-
ment devant et derrière le véhicule à
une distance inférieure à environ 20
cm, un signal sonore alternatif continu
Capteurs
Mise en marche et arrêt
Activation automatiqueDésactivation automatique en
marche avant
Activation/désactivation manuelle
Actionner la touche de l'assistant
de stationnement.
Avertissement
Signaux acoustiques
Supra_OM_French_OM99X78K.book 250 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 490 next >