TOYOTA SUPRA 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 484, PDF Size: 104.9 MB
Page 221 of 484

221
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Si le véhicule quitte la voie de circula-
tion et que la délimitation de voie est
détectée, le volant vibre selon le
réglage de la vibration du volant.
Si le clignotant est activé dans la direc-
tion correspondante avant le change-
ment de voie, il n'y a pas
d'avertissement.
En fonction de l'équipement, à une
vitesse jusqu'à 210 km/h, si une délimi-
tation de voie est dépassée, le système
réagit également par une brève action
sur la direction en plus de la vibration.
L'action sur la direction aide à maintenir
le véhicule dans la voie de circulation.
L'intervention sur la direction est per-
ceptible au niveau du volant et peut
être surmontée manuellement à tout
moment. En cas d'intervention active
sur la direction, l'affichage clignote sur
le combiné d'instruments.
En fonction de l'équipement, si le sys-
tème intervient plusieurs fois dans la
direction dans un délai de trois minutes et si le conducteur n'intervient pas sur
le volant, un signal d'avertissement
acoustique retentit. Un bref signal
d'avertissement retentit à la seconde
intervention dans la direction. Un signal
d'avertissement long retentit à partir de
la troisième intervention dans la direc-
tion.
Un message du véhicule s'affiche en
plus.
Le signal d'avertissement et le mes-
sage du véhicule obligent le conducteur
à se concentrer sur la route.
Par exemple, l'avertissement est inter-
rompu dans les situations suivantes:
Automatiquement après quelques
secondes.
Au retour dans la propre voie de cir-
culation.
Lors d'un freinage puissant.
En clignotant.
En cas de régulation du contrôle de
la stabilité du véhicule VSC.
Affichage sur le combiné
d'instruments
Le symbole devient vert : au
moins une délimitation de voie a
été détectée d'un côté du véhi-
cule et des avertissements
peuvent être émis.
Fonction d'avertissement
En quittant la voie de circulation
Intervention sur la direction
Signal d'avertissement
Interruption de l'avertissement
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys-
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,
de manière erronée ou injustifiée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels.
Tenir compte des remarques concernant
les limites du système et intervenir de
manière active le cas échéant.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 221 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 222 of 484

2223-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Pour de plus amples informations :
• Capteurs du véhicule, voir page
P.50.
La fonction peut être limitée, par
exemple dans les situations suivantes :
Si les délimitations de voie sont
absentes, usées, peu visibles,
convergentes ou divergentes, ou
équivoques, par exemple dans les
zones de chantier.
Si les délimitations de voie sont
recouvertes de neige, de verglas, de
salissures ou d'eau.
Dans les virages serrés ou sur
chaussée étroite.
Si les délimitations de voie ne sont
pas blanches.
Si les délimitations de voie sont cou-
vertes par des objets.
En cas de talonnage du véhicule qui
précède.
Jusqu'à 10 secondes après le
démarrage du moteur via le bouton
Start/Stop.
Un message du véhicule s'affiche en
cas de restriction du fonctionnement.
*: sur modèles équipés
La surveillance de l'angle mort détecte
les véhicules se trouvant dans l'angle
mort ou lorsque des véhicules
s'approchent par l'arrière sur la voie parallèle. Différents niveaux d'avertis-
sement sont donnés dans ces situa-
tions.
Deux capteurs radar dans le bouclier
arrière surveillent l'espace derrière et à
côté du véhicule à partir d'une vitesse
minimale.
La vitesse minimum dépend du pays et
est affichée dans le menu des sys-
tèmes Toyota Supra Safety.
Le système montre quand des véhi-
cules se trouvent dans l'angle mort,
flèche 1, ou s'approchent de l'arrière
sur la voie parallèle voisine, flèche 2.
Les voyants dans le rétroviseur exté-
rieur s'allument avec une intensité
réduite.
Avant tout changement de voie avec le
clignotant allumé, le système avertit
dans les situations évoquées précé-
demment.
Le voyant dans le rétroviseur extérieur
clignote et le volant vibre.
Limites du système des capteurs
Restrictions du fonctionnement
Surveillance de l'angle mort*
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 222 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 223 of 484

223
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Le système est contrôlé à l'aide des
capteurs suivants :
• Capteurs radar latéraux, arrière.
Pour de plus amples informations :
Capteurs du véhicule, voir page P.50.
La surveillance de l'angle mort s'active
de nouveau automatiquement à
chaque début de trajet si la fonction
était activée à la fin du dernier trajet.
Le menu des systèmes Toyota Supra
Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Toyota Supra
Safety étaient désactivés, tous les sys-
tèmes sont alors activés.
"Configurer Individual" : selon la
variante d'équipement, les systèmes
Toyota Supra Safety peuvent être confi-
gurés individuellement. Les réglages
individuels sont activés et mémorisés
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé. Dès qu'un réglage est
modifié dans le menu, tous les réglages
du menus sont activés.
Le système commute entre les diffé-
rents réglages suivants :
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Toyota Supra Safety
Capteurs
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Appuyer de nouveau sur la
touche.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 223 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 224 of 484

2243-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)"ALL ON" : tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés. Les fonc-
tions de base sont activées pour les
sous-fonctions.
"Individuel" : les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés conformé-
ment aux réglages individuels.
Certains systèmes Toyota Supra Safety
ne peuvent pas être désactivés indivi-
duellement.
Tous les systèmes Toyota Supra Safety
sont désactivés.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Toyota Supra Safety"
4"Blind Spot Monitor"
5Sélectionner le réglage désiré.
"Désactivé" : aucun avertissement n'est
émis pour ce réglage.
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Vibration du volant"
4Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les
systèmes Toyota Supra Safety et
mémorisé pour le profil de conducteur
actuellement utilisé.
Le voyant à faible intensité monté dans
le rétroviseur extérieur alerte lorsque
des véhicules se trouvent dans l'angle
mort ou se rapprochent par l'arrière.
Maintenir la touche enfoncée.
ToucheStatut
Le témoin s'allume en vert :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés.
Le témoin s'allume en
orange : certains systèmes
Toyota Supra Safety sont
désactivés ou actuellement
indisponibles.
Le témoin ne s'allume pas :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont désactivés.
Réglage de l'instant d'avertisse-
ment
Réglage de la puissance des
vibrations du volant
Fonction d'avertissement
Voyants dans le rétroviseur exté-
rieur
Pré-avertissement
Supra_OM_French_OM99X78K.book 224 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 225 of 484

225
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Si le clignotant est activé alors qu'un
véhicule se trouve dans la zone cri-
tique, le volant vibre brièvement et le
voyant situé dans le rétroviseur exté-
rieur clignote avec une forte intensité.
L'avertissement se termine lorsque le
clignotant est arrêté ou que l'autre véhi-
cule a quitté la zone critique.
Un clignotement des feux lorsque le
véhicule est déverrouillé indique que le
système effectue un test automatique.
Le système est désactivé temporaire-
ment à une vitesse supérieure à envi-
ron 250 km/h.
Si la vitesse est inférieure à environ
250 km/h, le système réagit à nouveau
conformément au réglage.
Pour de plus amples informations :• Capteurs radar, voir page P.50.
La fonction peut être limitée, par
exemple dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du véhicule en
approche est beaucoup plus élevée
que la propre vitesse du conducteur.
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur
chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé,
givré ou recouvert, par exemple par
un autocollant.
Après des travaux de peinture non
conformes exécutés sur le véhicule.
En cas de chargement qui dépasse.
La fixation d'objets – étiquettes ou film,
par exemple – dans la zone du faisceau
des capteurs radar limite également le
fonctionnement des capteurs radar et
peut également causer leur défaillance.
Un message du véhicule s'affiche en
cas de restriction du fonctionnement.
Selon le réglage choisi pour les avertis-
sements, par exemple le moment de
l'avertissement, plusieurs avertisse-
ments peuvent s'afficher. C'est pour-
quoi, il se peut que les avertissements
anticipés sur des situations critiques se
multiplient.
Signal d'urgence
Clignotement des feux
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys-
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,
de manière erronée ou injustifiée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels.
Tenir compte des remarques concernant
les limites du système et intervenir de
manière active le cas échéant.
Vitesse maximum
Limites du système des capteurs
Restrictions du fonctionnement
Affichage des avertissements
Supra_OM_French_OM99X78K.book 225 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 226 of 484

2263-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Le système réagit aux véhicules qui
s'approchent par l'arrière.
Deux capteurs radar dans le bouclier
arrière surveillent l'espace derrière le
véhicule.
Si un véhicule s'approche par l'arrière à
une vitesse appropriée, le système réa-
git comme suit :
En cas de risque de collision par
l'arrière, les feux de détresse sont
activés pour alerter les usagers qui
suivent.Le système est contrôlé à l'aide des
capteurs suivants :
• Capteurs radar latéraux, arrière.
Pour de plus amples informations :
Capteurs du véhicule, voir page P.50.
Le système est automatiquement actif
après chaque début de trajet.
Le système est désactivé dans les
situations suivantes :
En marche arrière.
Pour de plus amples informations :
• Capteurs radar, voir page P.50.
La fonction peut être limitée dans les
situations suivantes :
Quand la vitesse du véhicule en
Prévention des collisions par
l'arrière
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Aperçu
Capteurs
Mise en marche et arrêt
Limites du système
Limites du système des capteurs
Limites du système des capteurs
Supra_OM_French_OM99X78K.book 226 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 227 of 484

227
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)approche est beaucoup plus élevée
que la propre vitesse du conducteur.
Lorsque le véhicule qui suit ne se
rapproche que lentement.
Les usagers de la route qui suivent sont
alertés d'un freinage d'urgence par le
clignotement des feux stop. Ceci réduit
le danger d'une collision par l'arrière.
Freinage normal : les feux stop
s'allument.
Freinage brusque : les feux stop cli-
gnotent.
Les feux de détresse sont activés peu
avant l'immobilisation du véhicule.
Éteindre les feux de détresse :
Accélérer.
Appuyer sur la touche des feux de
détresse.
Dans certaines situations d'accident, le système peut immobiliser automatique-
ment le véhicule sans intervention du
conducteur. Ceci diminue le risque
d'entraîner une autre collision et ses
conséquences.
Une fois le véhicule immobilisé, le frein
est automatiquement désengagé.
Dans certaines situations, il peut s'avé-
rer nécessaire d'immobiliser plus rapi-
dement le véhicule qu'avec un freinage
automatique.
Pour ce faire, freiner rapidement et fer-
mement. Pendant un court laps de
temps, la pression de freinage est
supérieure à celle obtenue avec la
fonction de freinage automatique. Le
freinage automatique est alors inter-
rompu.
Dans certaines situations, il peut s'avé-
rer nécessaire d'interrompre le freinage
automatique, par exemple pour une
manœuvre d'évitement.
Interrompre le freinage automatique :
Par actionnement de la pédale de
frein.
Par actionnement de la pédale
d'accélérateur.
Feux stop d'urgence
Principe
Généralités
Freinage d'urgence autonome
Principe
À l'arrêt
Freiner fortement le véhicule
Interrompre le freinage auto-
matique
Supra_OM_French_OM99X78K.book 227 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 228 of 484

2283-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Le système détecte le relâchement de
l'attention ou la fatigue du conducteur
lors de trajets longs et monotones, par
exemple sur autoroute. Dans cette
situation, il est recommandé de faire
une pause.
Le système est activé chaque fois que
l'état de marche est activé.
Après le début du trajet, le système
s'adapte au conducteur, de sorte que le
relâchement de l'attention ou la fatigue
puisse être détectée.
Ce processus prend en compte les cri-
tères suivants :
Style de conduite personnel, par
exemple : comportement au volant.
Conditions du trajet, par exemple :
heure, durée.
Le système s'active à partir d'environ
70 km/h et peut afficher un message
recommandant de faire une pause.Le contrôle de l'attention du conducteur
est automatiquement activé chaque
fois que l'état de marche est activé et
peut ainsi afficher une recommandation
de pause.
La recommandation de pause peut
également être activée, désactivée ou
réglée par Toyota Supra Command.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Contrôle de l'attention du conduc-
teur"
4Sélectionner le réglage désiré :
“Désactivé” : aucune recommanda-
tion de pause n'est émise.
“Standard” : la recommandation de
pause est émise avec une valeur
définie.
“Sensible” : la recommandation de
pause est émise plus tôt.
En cas de relâchement de l'attention ou
de fatigue du conducteur, un message
est affiché sur l'écran de contrôle,
recommandant de faire une pause.
Pendant l'affichage, les réglages sui-
vants peuvent être sélectionnés :
"Ne plus demander"
"Haltes"
"Me le rappeler plus tard"
La recommandation de pause est répétée
au bout de 20 minutes.
Après une pause, un message recom-
Contrôle de l'attention du
conducteur
Principe
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'évaluer cor-
rectement sa condition physique. L'inat-
tention ou la fatigue croissante n'est
peut-être pas reconnue ou pas à temps.
Risque d'accident. Veiller à ce que le
conducteur soit reposé et attentif. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation.
Fonction
Recommandation de pause
Réglage
Affichage
Supra_OM_French_OM99X78K.book 228 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 229 of 484

229
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)mandant une pause ne peut s'afficher
qu'au bout de 45 minutes.
La fonction peut être limitée dans les
situations suivantes et ne donner aucun
avertissement ou un avertissement
erroné :
Quand l'heure est mal réglée.
Lorsque la vitesse le plus souvent
inférieure à environ 70 km/h.
En cas de conduite sportive, par
exemple avec fortes accélérations
ou conduite rapide dans les virages.
Dans des situations de conduite
active, par exemple lors de change-
ments de voie fréquents.
Quand la chaussée est en mauvais
état.
Par fort vent latéral.
Le système est réinitialisé environ 45
minutes après avoir garé le véhicule,
par exemple lors d'une pause pendant
un long trajet sur autoroute.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Le système ABS évite un blocage des
roues lors d'un freinage.
La capacité de direction est conservée,
même lors d'un freinage à fond, ce qui
accroît la sécurité active de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque
démarrage du moteur.
Situations dans lesquelles l'ABS ne
peut pas fonctionner de manière suffi-
sante:
Lorsqu'un virage est amorcé à
vitesse excessive
Limites du système
Systèmes de régulation de
stabilité dynamique
Équipement du véhicule
Système antiblocage ABS
Supra_OM_French_OM99X78K.book 229 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 230 of 484

2303-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
Dans ce cas, même si l'ABS fonctionne, il ne
peut pas fonctionner de manière suffisante
pour éviter une éventuelle situation dange-
reuse. Le conducteur est seul responsable
de la comprendre son environnement et de
conduire à une vitesse prudente.
En cas d'actionnement rapide des
freins, le système génère automatique-
ment une amplification maximale de la
puissance de freinage. Lors d'un frei-
nage à fond, la distance de freinage est
ainsi maintenue la plus courte possible.
Les avantages du système anti-blocage
ABS sont également exploités.
Tant que le freinage à fond est néces-
saire, ne pas relâcher la pression sur la
pédale de frein.
Combiné avec le régulateur de vitesse
à radar, le système permet au frein de
réagir encore plus vite lors d'un frei-
nage dans des situations critiques.
Le système facilite le démarrage en
montée.
1Maintenir le véhicule avec la pédale
de frein enfoncée.
2Relâcher la pédale de frein et
démarrer rapidement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le véhicule est maintenu pendant
2 secondes environ.
Le véhicule peut reculer légèrement
selon le chargement.
Grâce à la réduction de la puissance
moteur et par interventions de freinage
sur les différentes roues, le système
aide au maintien d'une trajectoire sûre
du véhicule dans les limites de la phy-
sique.
Le système VSC détecte par exemple
les états instables suivants :
Décrochage de l'arrière du véhicule,
ce qui peut entraîner un survirage.
Perte d'adhérence des roues avant,
ce qui peut entraîner un sous-virage.
Assistant de freinage
Assistant de freinage adaptatif
Assistance au démarrage en
côte
Principe
Démarrage
Contrôle de la stabilité du véhi-
cule VSC
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations
correspondantes.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 230 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分