TOYOTA SUPRA 2021 Notices Demploi (in French)

Page 81 of 484

81
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)• "Screen Mirroring"
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
l'écran de contrôle.
6Rechercher sur l'appareil les appa-
reils Bluetooth dans les environs.
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
l'écran de l'appareil mobile.
Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule.
7Selon l'appareil mobile, un code
d'accès est affiché ou le code
d'accès doit être saisi sur l'appareil.
• Comparer le code d'accès sur
l'écran de contrôle avec celui affiché
sur l'écran de l'appareil.
Confirmer le numéro de contrôle sur l'appa-
reil et sur l'écran de contrôle.
• Entrer le même numéro de contrôle
sur l'appareil et via Toyota Supra
Command et confirmer.
L'appareil est jumelé et affiché dans la liste
des appareils, voir page 84.
Toutes les conditions préalables sont
remplies et toutes les étapes néces-
saires ont été accomplies dans la chro-
nologie prescrite. Malgré tout, l'appareil
mobile ne fonctionne pas comme
prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes
peuvent vous aider :
Pourquoi le téléphone portable ne
peut-il pas être jumelé ou connecté ?
• Trop d'appareils Bluetooth sont
reliés au téléphone portable ou au
véhicule.
Dans le véhicule, supprimer la connexion
Bluetooth aux autres appareils.
Effacer toutes les connexions Bluetooth
connues dans la liste des appareils du télé-
phone portable et lancer une nouvelle
recherche d'appareils.
• Le téléphone portable se trouve-t-il
en mode Économie d'énergie ou sa
batterie n'offre-telle plus qu'une
courte autonomie.
Charger le téléphone portable.
Pourquoi le téléphone portable ne réa-
git-il plus ?
• Les applications dans le téléphone
portable ne fonctionnent plus.
Éteindre le téléphone portable, puis l'allumer
de nouveau.
• La température ambiante est trop
élevée ou trop basse pour pouvoir
utiliser le téléphone portable.
Ne pas exposer le téléphone portable à des
conditions ambiantes extrêmes.
Pourquoi les fonctions du téléphone
sont-elles inutilisables avec Toyota
Supra Command ?
• Il est possible que le téléphone por-
table ne soit pas configuré correcte-
ment, par exemple en tant
qu'appareil audio Bluetooth.
Connecter le téléphone portable avec la
fonction téléphone ou téléphone additionnel.
Pourquoi le répertoire téléphonique ne
montre-t-il que certaines entrées,
aucune entrée ou des entrées
incomplètes ?
• La transmission des entrées du
répertoire téléphonique n'est pas
encore terminée.
• Le cas échéant, seules les entrées
du répertoire téléphonique du télé-
phone portable ou de la carte SIM
sont transmises.
• Le cas échéant, les entrées dans le
répertoire téléphonique comportant
des caractères spéciaux ne peuvent
pas être affichées.
• Le cas échéant, les contacts issus
des réseaux sociétaux ne peuvent
pas être transmis.
• Le nombre d'entrées du répertoire
Questions souvent posées
Supra_OM_French_OM99X78K.book 81 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 82 of 484

823-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)téléphonique à enregistrer est trop
élevé.
• Volume de données du contact trop
grand, par exemple en raison d'infor-
mations enregistrées comme des
notes.
Réduire le volume de données du contact.
• Un téléphone portable peut être
connecté uniquement comme
source audio ou comme téléphone.
Configurer le téléphone portable et le
connecter avec la fonction téléphone ou
téléphone additionnel.
Comment améliorer la qualité de la
communication téléphonique ?
• Régler la puissance du signal
Bluetooth sur le téléphone portable,
selon le téléphone portable.
• Régler séparément dans les
réglages sonores le volume du
microphone et du haut-parleur.
Si tous les points de la liste ont été véri-
fiés sans que la fonction désirée puisse
être exécutée, contacter l'assistance
clientèle, un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Les appareils mobiles à connexion
USB se raccordent au port USB.
• Appareils audio, par exemple lec-
teurs MP3.
• Supports USB.
Les systèmes de données conventionnels
sont pris en charge. Les formats recomman-
dés sont FAT32 et exFAT.
Un appareil USB raccordé est alimenté
en courant de charge via le port USB, si
l'appareil prend en charge cette fonc-tion. Respecter le courant de charge
maximum du port USB.
Les utilisations suivantes sont pos-
sibles sur les ports USB avec transfert
de données :
• Exporter et importer des profils
conducteur, voir page 75.
• Lire des fichiers musicaux via l'audio
USB.
• Lire des vidéos via la vidéo USB.
• Import de trajets.
Lors du branchement, respecter les
consignes suivantes :
• Ne pas forcer pour introduire la fiche
dans le port USB.
• Utiliser un câble adaptateur flexible.
• Protéger l'appareil USB des dom-
mages mécaniques.
• En raison du grand nombre d'appa-
reils USB disponibles sur le marché,
la commande par l'intermédiaire du
véhicule ne peut pas être assurée
pour chaque appareil.
• Ne pas exposer les appareils USB à
des conditions ambiantes extrêmes,
par exemple à de très hautes tempé-
ratures, voir la notice d'utilisation de
l'appareil.
• En raison du grand nombre de tech-
niques de compression différentes
sur le marché, la lecture correcte
des fichiers mémorisés dans l'appa-
reil USB ne peut pas être assurée
dans tous les cas.
• Afin d'assurer une transmission opti-
male des données mémorisées, ne
pas recharger un appareil USB via la
prise de courant de bord s'il est rac-
cordé au port USB.
• Selon l'utilisation prévue de l'appa-
reil USB, des réglages sont éven-
tuellement nécessaires sur l'appareil
USB, voir la notice d'utilisation de
l'appareil.
Connexion USB
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 82 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 83 of 484

83
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Appareils USB non adéquats :
• Disques durs USB.
• Répartiteurs USB.
• Lecteurs de cartes USB avec plu-
sieurs tiroirs.
• Appareils USB formatés HFS.
• Appareils tels que ventilateurs ou
lampes.
Appareil compatible avec le port USB.
L'appareil USB s'affiche dans la liste
des appareils, voir page 84.
*: sur modèles équipés
CarPlay permet d'actionner certaines
fonctions d'un iPhone d'Apple compa-
tible via la commande vocale Siri et
Toyota Supra Command.
• iPhone compatible.
iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mini-
mum.
• Contrat de téléphonie mobile corres-
pondant.
• Le Bluetooth, le WiFi et la com-
mande vocale Siri sont activés sur
l'iPhone.
• Réservation du service Toyota Supra
Connect : Préparation d'Apple
CarPlay.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"
5Sélectionner les réglages suivants :
• "Bluetooth"
•"Apple CarPlay"
Jumeler iPhone au véhicule, voir page
80, via Bluetooth.
Sélectionner la fonction CarPlay :
"Apple CarPlay"
L'iPhone se connecte au véhicule et
s'affiche dans la liste des appareils, voir
page 84.
Pour de plus amples informations, voir
la notice d'utilisation du système de
navigation.
Toutes les conditions préalables sont
remplies et toutes les étapes néces-
saires ont été accomplies dans la chro-
nologie prescrite. Malgré tout, l'appareil
mobile ne fonctionne pas comme
prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes
peuvent vous aider :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple
CarPlay. En cas de nouvelle tentative
Conditions de fonctionne-
ment
Connexion de l'appareil
Préparation d'Apple CarPlay*
Principe
Conditions de fonctionne-
ment
Activation du Bluetooth et
CarPlay
Jumelage de l'iPhone avec
CarPlay
Utilisation
Questions souvent posées
Supra_OM_French_OM99X78K.book 83 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 84 of 484

843-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)de connexion, CarPlay n'est plus sélec-
tionnable.
• Effacer l'iPhone concerné dans la
liste des appareils.
• Sur l'iPhone, effacer le véhicule cor-
respondant dans la liste des
connexions mémorisées sous
Bluetooth et sous WiFi.
• Jumeler l'iPhone comme un nouvel
appareil.
Si la fonction souhaitée ne peut tou-
jours pas être exécutée malgré les
mesures prises : appeler l'assistance
clientèle, un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Screen Mirroring permet la visualisation
de l'écran du smartphone sur l'écran de
contrôle.
• Smartphone compatible à l'interface
Screen Mirroring.
• La fonction Screen Mirroring est acti-
vée sur le smartphone.
• Le WiFi est activé sur le véhicule.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"5"Wi-Fi véhicule"
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Connecter nouvel appareil"
5 "Screen Mirroring"
Le nom WiFi du véhicule s'affiche sur l'écran
de contrôle.
6Sur le smartphone, rechercher les
appareils WiFi présents dans l'envi-
ronnement.
Le nom WiFi du véhicule s'affiche sur l'écran
de l'appareil. Sélectionner le nom WiFi du
véhicule.
7Confirmer la connexion via Toyota
Supra Command.
L'appareil est jumelé et affiché dans la
liste des appareils, voir page 84.
• Après le premier jumelage, les appa-
reils sont automatiquement recon-
nus et reconnectés lorsque l'état
opérationnel est activé.
• Les données enregistrées sur la
carte SIM ou le téléphone portable
sont transférées vers le véhicule
après la détection.
• Sur certains appareils, certains
réglages particuliers sont néces-
saires, par exemple, une
autorisation ; voir la notice d'utilisa-
Screen Mirroring
Généralités
Conditions de fonctionne-
ment
Activer le WiFi
Jumelage d'un smartphone
avec Screen Mirroring
Gérer les appareils mobiles
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 84 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 85 of 484

85
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)tion de l'appareil.
Tous les appareils jumelés ou connec-
tés au véhicule sont affichés dans la
liste des appareils.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
Un symbole indique pour quelle fonc-
tion un appareil est utilisé.
Des fonctions peuvent être activées et
désactivées sur des appareils jumelés
ou connectés.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4Sélectionner l'appareil souhaité.
5Sélectionner le réglage désiré.
Quand une fonction est affectée à un
appareil, celle-ci est désactivée si l'appareil est déjà relié et l'appareil est
déconnecté.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4Sélectionner un appareil.
5"Déconnecter appareil"
L'appareil reste jumelé et peut de nou-
veau être connecté, voir page 85.
Un appareil déconnecté peut être
reconnecté.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4Sélectionner un appareil.
5"Connecter appareil"
Les fonctions affectées avant le déju-
melage de l'appareil sont réaffectées à
l'appareil lors du prochain jumelage.
Sur un appareil déjà relié, ces fonctions
sont éventuellement désactivées.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4Sélectionner un appareil.
Affichage de la liste des
appareils
SymboleFonction
"Téléphone"
"Téléphone additionnel"
"Audio Bluetooth"
"Applications"
"Apple CarPlay"
"Screen Mirroring"
Configuration de l'appareil
Déjumelage de l'appareil
Connexion de l'appareil
Suppression d'un appareil
Supra_OM_French_OM99X78K.book 85 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 86 of 484

863-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)5"Effacer appareil"
L'appareil est déjumelé et supprimé de
la liste des appareils.
Si un second téléphone est jumelé au
véhicule, ce téléphone est enregistré
en tant que téléphone supplémentaire.
La manière dont le téléphone et le télé-
phone supplémentaire sont attribués
peut être permutée.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"
5"Échanger tél./tél. additionnel"Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Deux télécommandes munies d'une clé
sont contenues dans l'équipement
fourni.
Chaque télécommande contient une
pile interchangeable. Remplacement
de la pile, voir page 90.
Selon l'équipement et la version de
pays, il est possible de régler les fonc-
tions des touches. Réglages, voir page
99.
Une télécommande peut être associée
à un profil de conducteur, voir page 75,
avec des réglages personnels.
Pour éviter d'enfermer la télécom-
mande, l'emporter avec soi en quittant
le véhicule.
Permutation du téléphone et
du téléphone additionnel
Ouver ture et fermeture
Équipement du véhicule
Télécommande
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 86 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 87 of 484

87
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)1Déverrouillage
2Verrouillage
3Déverrouillage du couvercle de
coffre
4Éclairage jusqu'au pas de la porte
Le comportement du véhicule lors du
déverrouillage avec la télécommande
dépend des réglages suivants :
• Si la première pression de touche
déverrouille uniquement la porte du
conducteur et la trappe du réservoir
ou déverrouille tous les accès du
véhicule.
• Si le déverrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux.
• Si l'éclairage d'accueil, voir page
189, s'allume au déverrouillage.
• Si le siège conducteur est réglé sur
la dernière position de siège para-
métrée dans le profil conducteur.
• Si la vitre est encore abaissée pour
faciliter l'entrée.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de
l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le
véhicule ne peut pas être ouvert de l'exté-
rieur. Risque de blessures. Emporter la
télécommande afin que le véhicule puisse
être ouvert de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déver-
rouillage depuis l'intérieur réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps
dans le véhicule, elles sont soumises à
une très haute température et risquent
d'être blessées ou d'être en danger de
mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se
trouvent à bord.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :
• Action du bouton Start/Stop.
• Desserrage du frein de stationnement.
• Ouverture et fermeture des portes ou
des vitres.
• Placement de la manette de sélection
sur la position N.
• Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans
surveillance dans le véhicule. Emporter la
télécommande et verrouiller en sortant du
véhicule.
Aperçu
Déverrouillage
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 87 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 88 of 484

883-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Si, en raison des réglages, seules la
porte du conducteur et la trappe du
réservoir sont déverrouillées, appuyer à
nouveau sur la touche de la télécom-
mande pour déverrouiller les autres
accès du véhicule.
En outre, les fonctions suivantes sont
exécutées :
• Les réglages mémorisés dans le
profil conducteur, voir page 75, sont
appliqués.
• L'éclairage intérieur est allumé, s'il
n'a pas été coupé manuellement.
Pour allumer/éteindre l'éclairage
intérieur manuellement.
• Les rétroviseurs extérieurs rabattus
sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été rabattus
au moyen du bouton situé dans l'habitacle,
ils ne sont pas dépliés lorsque le véhicule
est déverrouillé.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est désactivée.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est désactivée.
En fonction des réglages, la vitre conti-
nue de baisser à l'ouverture d'une
porte.
Après l'ouverture d'une porte avant, le
véhicule est prêt à fonctionner.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le
cas échéant, des conditions de lumino-
sité ambiante.Les vitres sont ouvertes tant que la
touche de la télécommande est action-
née.
Les rétroviseurs extérieurs sont
déployés avec la fonction de fermeture
confort.
Le comportement du véhicule au ver-
rouillage avec la télécommande
dépend des réglages suivants :
• Si le verrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux.
• Si les rétroviseurs extérieurs se
replient automatiquement au ver-
rouillage et au déverrouillage du
véhicule.
• Si au verrouillage du véhicule,
l'éclairage jusqu'au pas de la porte
est activé.
1Fermer la porte conducteur.
2 Appuyer sur la touche de la
télécommande.
Les fonctions suivantes sont
exécutées :
• Toutes les portes, le couvercle de
coffre et la trappe de réservoir sont
verrouillés.
Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur la touche de la télé-
commande.
Actionner directement deux fois
de suite la touche de la télécom-
mande pour activer l'entrée
confort.
Ouverture confort
Ouverture
Maintenir la touche de la télé-
commande enfoncée.
Verrouillage
Généralités
Verrouillage du véhicule
Supra_OM_French_OM99X78K.book 88 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 89 of 484

89
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est activée. Ceci empêche
que les portes puissent être déver-
rouillées par les boutons de condam-
nation des portes ou par les
gâchettes d'ouverture.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est activée.
Si, lors du verrouillage du véhicule,
l'état de marche est encore activé, deux
coups d'avertisseur sonore reten-
tissent. Dans ce cas, désactiver l'état
de marche à l'aide du bouton
Start/Stop.
Les vitres sont fermées tant que la
touche de la télécommande est action-
née.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabat-
tus.
Si les feux de détresse sont enclen-
chés, les rétroviseurs extérieurs ne
peuvent pas se rabattre.La fonction est indisponible dans les 10
premières secondes qui suivent le ver-
rouillage.
• L'éclairage intérieur est allumé, s'il
n'a pas été coupé manuellement.
Pour allumer/éteindre l'éclairage
intérieur manuellement, voir page
193.
• Selon les réglages, l'éclairage exté-
rieur, voir page 189, s'active.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le
cas échéant, des conditions de lumino-
sité ambiante.
Pour éviter d'enfermer la télécom-
mande, ne pas la déposer dans le com-
partiment à bagages.
Il est possible de régler si les portes
sont déverrouillées à l'ouverture du
couvercle de coffre avec la télécom-
mande. Réglages, voir page 99.
Fermeture confort
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin-
cées lors de l'utilisation de la fermeture
confort. Risque de blessures. Lorsque la
fonction confort de fermeture est en
marche, veiller à ce que la zone de mou-
vement reste dégagée.
Fermeture
Après le verrouillage, maintenir
la touche de la télécommande
enfoncée.
Allumer l'éclairage intérieur
et l'éclairage extérieur
Le véhicule étant verrouillé,
appuyer sur la touche de la télé-
commande.
Couvercle de coffre
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin-
cées lors de la commande du couvercle de
coffre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce
que la zone de mouvement du couvercle
de coffre soit libre.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 89 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page 90 of 484

903-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Sur certaines versions, les portes se
déverrouillent également à chaque fois.
Régler la durée, voir page 189.
1Retirer la clé intégrée de la télécom-
mande, voir page 92.
2Placer la clé intégrée sous le cou-
vercle du compartiment de pile,
flèche 1, et soulever le couvercle en faisant levier avec la clé intégrée,
flèche 2.
3Pousser la pile avec un objet pointu
dans le sens de la flèche et
l’extraire en la soulevant.
4Insérer une pile de type CR 2032
avec le pôle plus orienté vers le
haut.
5Appuyer sur le couvercle.
6Enfoncer la télécommande inté-
grée dans la clé du véhicule jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
NOTE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre
se déplace vers l'arrière et vers le haut.
Risque de dommages matériels. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce
que la zone de mouvement du couvercle
de coffre soit libre.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche de la télé-
commande pendant environ 1
seconde.
Allumage de l'éclairage
jusqu'au pas de la porte
Appuyer sur la touche de la télé-
commande pendant environ 1
seconde.
Remplacement de la pile
Faire éliminer les batteries usa-
gées par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur
de confiance ou bien la remettre
à un centre de collecte des
déchets.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 90 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 490 next >