TOYOTA SUPRA 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 121 of 486

119
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Nel caso di utilizzo di un sistema di
ritenzione per bambini sul sedile del
passeggero, accertarsi che gli airbag
frontale e laterale del lato passeggero
siano disattivati. La disattivazione degli
airbag passeggero è possibile solo tra-
mite l'interruttore a chiave per airbag
passeggero, vedere pagina 198.Presso un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure un'officina
specializzata sono disponibili sistemi di
ritenzione per bambini idonei per ogni
classe di età o di peso.
Per scegliere, fissare e utilizzare i
sistemi di ritenzione per bambini, osser-
vare le indicazioni di utilizzo e sicu-
rezza dei rispettivi produttori.
AVVISO
I sistemi di ritenzione per bambini e i rela-
tivi componenti possono surriscaldarsi se
esposti alla luce solare diretta. Il contatto
con componenti molto caldi può provocare
ustioni. Sussiste il rischio di lesioni. Non
esporre il sistema di ritenzione per bam-
bini alla luce solare diretta. Se necessario,
coprire il sistema di ritenzione per bambini.
Prima di assicurare un bambino al sistema
di ritenzione, può essere necessario atten-
dere che questo si raffreddi. Non lasciare i
bambini nella vettura senza nessuno che
possa sorvegliarli.
AVVISO
Per i bambini di altezza inferiore a 150 cm
non è possibile indossare correttamente la
cintura di sicurezza senza i sistemi di riten-
zione supplementari idonei. L'effetto di
protezione delle cinture di sicurezza può
risultare limitato o del tutto assente se non
vengono indossate correttamente. Una
cintura di sicurezza indossata in maniera
errata può causare ulteriori lesioni, ad
esempio in caso di incidente, frenata o
nelle manovre diversive. Sussiste il rischio
di lesioni o conseguenze letali. Assicurare
i bambini di altezza inferiore a 150 cm con
sistemi di ritenzione adeguati.
Non per l'Australia/Nuova
Zelanda: bambini sul sedile
del passeggero
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Se si aprono, gli airbag passeggero attivi
possono provocare lesioni a un bambino
che viaggia in un sistema di ritenzione per
bambini. Sussiste il rischio di lesioni.
Accertarsi che gli airbag passeggero siano
disattivati e che la spia di controllo PAS-
SENGER AIRBAG OFF sia accesa.
AVVISO
Per i bambini di altezza inferiore a 150 cm
non è possibile indossare correttamente la
cintura di sicurezza senza i sistemi di riten-
zione supplementari idonei. L'effetto di
protezione delle cinture di sicurezza può
risultare limitato o del tutto assente se non
vengono indossate correttamente. Una
cintura di sicurezza indossata in maniera
errata può causare ulteriori lesioni, ad
esempio in caso di incidente, frenata o
nelle manovre diversive. Sussiste il peri-
colo di lesioni o conseguenze letali. Assi-
curare i bambini di altezza inferiore a 150
cm con sistemi di ritenzione adeguati.
Montaggio dei sistemi di riten-
zione per bambini
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 119 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 122 of 486

1203-1. COMANDI
Tenere in considerazione l'avvertimento
seguente in quanto la vettura è dotata
di airbag per il sedile del passeggero
non disattivabile:Prima di montare un sistema di riten-
zione per bambini sul sedile del pas-
seggero, accertarsi che gli airbag
frontale e laterale del lato passeggero
siano disattivati. Se non è possibile
disattivare gli airbag, non montare
sistemi di ritenzione per bambini.
Disattivare gli airbag passeggero con
l'interruttore a chiave, vedere pagina
198.
Note di sicurezza
AVVISO
Nel caso di sistemi di ritenzione per bam-
bini e dei rispettivi sistemi di fissaggio dan-
neggiati o sollecitati in un incidente,
l'effetto di protezione può risultare limitato
o assente. Un bambino potrebbe non
essere adeguatamente trattenuto, ad
esempio in caso di incidente, frenata o
nelle manovre diversive. Sussiste il rischio
di lesioni o conseguenze letali. I sistemi di
ritenzione per bambini danneggiati o che
hanno subito sollecitazioni durante un inci-
dente non devono essere più utilizzati. Se i
sistemi di fissaggio sono stati danneggiati
o sollecitati in un incidente, farli controllare
e rimettere a posto da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati oppure
da un'officina specializzata oppure, se
necessario, sostituirli.
AVVISO
Se il sedile non viene regolato corretta-
mente o il seggiolino per bambini viene
montato in modo errato, la stabilità del
sistema di ritenzione per bambini potrebbe
essere parzialmente limitata o del tutto
compromessa. Sussiste il rischio di lesioni
o conseguenze letali. Accertarsi che il
sistema di ritenzione per bambini sia pog-
giato bene contro lo schienale. Adattare il
più possibile l'inclinazione di tutti gli schie-
nali interessati e regolare correttamente i
sedili. Accertarsi che i sedili e i rispettivi
schienali siano innestati o bloccati corret-
tamente. Se possibile, regolare l'altezza
dei poggiatesta o rimuoverli.
Per l'Australia: Installazione
di sistemi di ritenzione per
bambini
Si consiglia di non utilizzare
sistemi di ritenzione per bam-
bini di alcun tipo sul sedile del
passeggero.
AVVISO
Grave pericolo:
Non utilizzare seggiolini orientati in senso
contrario alla direzione di marcia su sedili
che dispongono di protezione con airbag
frontale.
Non per Australia e Taiwan:
sul sedile del passeggero
Disattivazione degli airbag
AVVISO
Se si aprono, gli airbag passeggero attivi
possono provocare lesioni a un bambino
che viaggia in un sistema di ritenzione per
bambini. Sussiste il rischio di lesioni.
Accertarsi che gli airbag passeggero siano
disattivati e che la spia di controllo PAS-
SENGER AIRBAG OFF sia accesa.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 120 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 123 of 486

121
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Rispettare le avvertenze riportate sulla
tendina del lato passeggero.
MAI utilizzare un sistema di ritenzione
per bambini orientato in senso contrario
alla direzione di marcia su un sedile
con AIRBAG frontale ATTIVO, pericolo
di conseguenze LETALI o di LESIONI
GRAVI per i BAMBINI.
Ad eccezione dei paesi appartenenti
all'ASEAN e il Sud Africa, l'Australia e
la Nuova Zelanda senza ancoraggio
ISOFIX inferiore e interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale
dell’airbag: Dopo avere montato un
sistema universale di ritenzione per
bambini, portare il sedile del passeg-
gero nella posizione più arretrata e regolarlo nella posizione più alta. Con
questa posizione e altezza del sedile si
ottiene una corsa ottimale della cintura
e la massima protezione in caso di inci-
dente.
Se il punto di ancoraggio superiore
della cintura di sicurezza si trova
davanti alla guida della cintura del seg-
giolino, portare il sedile del passeggero
in avanti con cautela fino a ottenere il
migliore passaggio possibile per la cin-
tura.
Con larghezza dello schienale regola-
bile: prima di montare un sistema di
ritenzione per bambini sul sedile del
passeggero, impostare la massima lar-
ghezza dello schienale. Non modificare
successivamente la larghezza dello
schienale né richiamare una posizione
in memoria.
Rispettare le avvertenze riportate sulla
tendina del lato passeggero.
Sistemi di ritenzione per bambini
orientati in senso contrario alla
direzione di marcia
AVVISO
Se gli airbag passeggero attivi entrano in
funzione, possono provocare gravi lesioni
a un bambino che viaggia in un sistema di
ritenzione per bambini montato in senso
contrario alla direzione di marcia. Sussiste
il rischio di lesioni o conseguenze letali.
Accertarsi che gli airbag passeggero siano
disattivati e che la spia di controllo PAS-
SENGER AIRBAG OFF sia accesa.
Posizione e altezza del sedile
Larghezza dello schienale
Per Taiwan: sul sedile del
passeggero
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 121 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 124 of 486

1223-1. COMANDI
Prima di montare un sistema di riten-
zione per bambini sul sedile del pas-
seggero, accertarsi che gli airbag
frontale e laterale del lato passeggero
siano disattivati.
Disattivare gli airbag passeggero con
l'interruttore a chiave, vedere pagina
198.Dopo avere montato un sistema univer-
sale di ritenzione per bambini, portare il
sedile del passeggero nella posizione
più arretrata e regolarlo ad altezza
media. Con questa posizione e altezza
del sedile si ottiene una corsa ottimale
della cintura e la massima protezione in
caso di incidente.
Se il punto di ancoraggio superiore
della cintura di sicurezza si trova
davanti alla guida della cintura del seg-
giolino, portare il sedile del passeggero
in avanti con cautela fino a ottenere il
migliore passaggio possibile per la cin-
tura.
Con larghezza dello schienale regola-
bile: prima di montare un sistema di
ritenzione per bambini sul sedile del
passeggero, impostare la massima lar-
ghezza dello schienale. Non modificare
successivamente la larghezza dello
schienale né richiamare una posizione
in memoria.
Nota per l'Australia: al momento della
stampa del manuale, non è consentito
utilizzare su strada seggiolini ISOFIX in
Australia. Tuttavia, poiché si prevede
anche che in futuro le disposizioni in
materia cambieranno, vengono forniti in
dotazione gli ancoraggi ISOFIX infe-
riori, in linea con le normative ADR
applicabili anche in Australia.
AVVISO
Attenzione: rispettare le avvertenze ripor-
tate sulla tendina del lato passeggero.
Secondo le norme per la sicurezza stra-
dale, i bambini devono viaggiare sul sedile
posteriore. È severamente vietato traspor-
tare lattanti, bambini piccoli e ragazzi sul
sedile del passeggero. Attenzione: questa
norma si riferisce alle vetture destinate alla
vendita a Taiwan.
Disattivazione degli airbag
AVVISO
Se si aprono, gli airbag passeggero attivi
possono provocare lesioni a un bambino
che viaggia in un sistema di ritenzione per
bambini. Sussiste il pericolo di lesioni.
Accertarsi che gli airbag passeggero siano
disattivati e che la spia di controllo PAS-
SENGER AIRBAG OFF sia accesa.
Sistemi di ritenzione per bambini
orientati in senso contrario alla
direzione di marcia
AVVISO
Se gli airbag passeggero attivi entrano in
funzione, possono provocare gravi lesioni
a un bambino che viaggia in un sistema di
ritenzione per bambini montato in senso
contrario alla direzione di marcia. Sussiste
il pericolo di lesioni o conseguenze letali.
Accertarsi che gli airbag passeggero siano
disattivati e che la spia di controllo PAS-
SENGER AIRBAG OFF sia accesa.
Posizione e altezza del sedile
Larghezza dello schienale
Punti di aggancio di un seggio-
lino ISOFIX per bambini
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 122 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 125 of 486

123
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Per scegliere, fissare e utilizzare i
sistemi di ritenzione ISOFIX per bam-
bini, osservare le indicazioni di utilizzo
e sicurezza dei rispettivi produttori.
È consentito utilizzare solo determinati
sistemi di ritenzione ISOFIX per bam-
bini sugli appositi sedili. Le rispettive
classi e categorie di misura sono ripor-
tate su una targhetta presente sul seg-
giolino per bambini sotto forma di
lettera o di indicazione ISO.
Per informazioni sulla possibilità di uti-
lizzare i sistemi di ritenzione per bam-
bini sui diversi sedili e per sapere se
sono adatti per ISOFIX o corrispondono
alla norma ISOFIX, vedere: Sedili ido-
nei per i sistemi di ritenzione per bam-
bini a pagina 125.
Osservare le seguenti precauzioni
quando si fissano i sistemi di ritenzione
per bambini con la cinghia integrata agli
ancoraggi inferiori ISOFIX:
Non superare il peso complessivo tra
bambino e sistema di ritenzione di 33
kg.
Gli alloggiamenti per gli ancoraggi
ISOFIX inferiori si trovano nello spazio
fra il sedile e lo schienale.
Sistemi di ritenzione per
bambini ISOFIX idonei
Alloggiamenti per gli anco-
raggi ISOFIX inferiori
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Se i sistemi di ritenzione ISOFIX per bam-
bini non dovessero essere agganciati cor-
rettamente, la loro funzione di protezione
potrebbe risultare limitata. Sussiste il
rischio di lesioni o conseguenze letali.
Accertarsi che l'ancoraggio inferiore sia
agganciato correttamente e che il sistema
di ritenzione ISOFIX per bambini poggi
stabilmente sullo schienale.
AVVISO
I punti di fissaggio presenti sul veicolo per i
sistemi di ritenzione per bambini sono spe-
cificamente destinati al montaggio di tali
sistemi. Qualora si dovessero fissare altri
oggetti, si potrebbero danneggiare i punti
di fissaggio. Sussiste il rischio di lesioni o
danni materiali. Attaccare ai punti di fis-
saggio corrispondenti soltanto sistemi di
ritenzione per bambini.
Non per l'Australia: Sedile del pas-
seggero
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 123 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 126 of 486

1243-1. COMANDI
Allontanare la cintura di sicurezza
dall'area dei punti di aggancio del seg-
giolino.
1Per montare il sistema di ritenzione
per bambini, vedere le indicazioni
del produttore.
2Verificare che entrambi gli anco-
raggi ISOFIX siano agganciati cor-
rettamente.
i-Size è una norma applicata ai sistemi
di ritenzione per bambini in base alla
quale si possono omologare tali
sistemi.
Prima di procedere al mon-
taggio di sistemi di ritenzione
ISOFIX per bambini
Montaggio di sistemi di riten-
zione ISOFIX per bambini
Sistemi di ritenzione per
bambini i-Size
Aspetti generali
SimboloSignificato
Se nella vettura è visibile
questo simbolo, significa
che è corredata di omologa-
zione i-Size. Il simbolo
indica i punti di aggancio per
gli ancoraggi inferiori del
sistema.
Il simbolo corrispondente
indica il punto di fissaggio
per la cinghia di ancoraggio
superiore.
Installazioni della cinghia di
ancoraggio superiore
Note di sicurezza
AVVISO
L'errato utilizzo della cinghia di ancoraggio
superiore con il sistema di ritenzione per
bambini può ridurre la funzione di prote-
zione della stessa. Sussiste il rischio di
lesioni. Accertarsi che la cinghia di anco-
raggio superiore non si attorcigli e che non
venga portata sul punto di fissaggio supe-
riore facendola passare su bordi appuntiti.
AVVISO
I punti di fissaggio presenti sul veicolo per i
sistemi di ritenzione per bambini sono spe-
cificamente destinati al montaggio di tali
sistemi. Qualora si dovessero fissare altri
oggetti, si potrebbero danneggiare i punti
di fissaggio. Sussiste il rischio di lesioni o
danni materiali. Attaccare ai punti di fis-
saggio corrispondenti soltanto sistemi di
ritenzione per bambini.
Punti di fissaggio
SimboloSignificato
Il simbolo corrispondente
indica il punto di fissaggio
per la cinghia di ancoraggio
superiore.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 124 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 127 of 486

125
3 3-1. COMANDI
COMANDI
È presente un punto di fissaggio per la
cinghia di ancoraggio superiore dei
sistemi di ritenzione ISOFIX per bam-
bini.
1Senso di marcia
2Poggiatesta
3Gancio della cinghia di ancoraggio
superiore
4Punto/occhiello di fissaggio
5Pavimento della vettura
6Sedile
7Cinghia di ancoraggio superiore1Aprire la copertura del punto di fis-
saggio.
2Far passare la cinghia di ancorag-
gio superiore sopra il poggiatesta
fino al punto di fissaggio.
3Attaccare il gancio della cinghia di
ancoraggio nel punto di fissaggio.
4Tendere bene la cinghia di ancorag-
gio.
Le disposizioni legali che stabiliscono
quale seggiolino per bambini sia con-
sentito in base all'età e alla statura pos-
sono essere differenti a seconda del
paese. Si raccomanda di rispettare le
disposizioni legali nazionali del paese.
Ulteriori informazioni sono reperibili
presso un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure un'officina
specializzata.
Informazioni sulla possibilità di utiliz-
zare i sistemi di ritenzione per bambini
sui diversi sedili ai sensi delle norme
ECE-R 16 e ECE-R 129.
Guida della cinghia di anco-
raggio
Attacco della cinghia di anco-
raggio superiore al punto di
fissaggio
AVVISO
In caso di incidente, i passeggeri seduti
dietro possono venire in contatto con la
cinghia di ancoraggio in tensione del
sistema di ritenzione per bambini sul
sedile del passeggero anteriore. Sussiste
il pericolo di lesioni o conseguenze letali.
Se è montato un sistema di ritenzione per
bambini, non trasportare persone sul
sedile posteriore dietro al sedile del pas-
seggero anteriore.
Sedili idonei per i sistemi di
ritenzione per bambini
Panoramica
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 125 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 128 of 486

1263-1. COMANDI
Guida a sinistra
Guida a destra
*1: Spostare il sedile anteriore tutto all'indie-
tro. Se è possibile regolare l'altezza del
sedile del passeggero, spostarlo nella
posizione più alta.
*2: Regolare l'inclinazione dello schienale
nella posizione più verticale. Se si installa
un seggiolino per bambini orientato nella
direzione di marcia ed è presente uno
spazio tra il seggiolino e lo schienale del
sedile, regolare l'inclinazione del sedile in
modo da ottenere un contatto adeguato.
*3: Utilizzare esclusivamente sistemi di riten-
zione per bambini rivolti in avanti quando
l'airbag con interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale è attivato.
Compatibilità del sedile del pas-
seggero con i sistemi di ritenzione
per bambini (per i paesi apparte-
nenti all'ASEAN con ancoraggio
ISOFIX inferiore e interruttore di
attivazione/disattivazione manuale
dell'airbag)
*1, 2
*3
Adatto per i sistemi di ritenzione per
bambini della categoria “univer-
sale”, fissati con la cintura di sicu-
rezza.
Adatto per i sistemi di ritenzione per
bambini ISOFIX.
Include un ancoraggio di fissaggio
superiore.
Non utilizzare mai un sistema di
ritenzione per bambini orientato in
senso contrario alla direzione di
marcia sul sedile del passeggero
quando l'interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale
dell’airbag è inserito.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 126 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 129 of 486

127
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Guida a sinistra
Guida a destra
*1: Spostare il sedile anteriore tutto all'indie-
tro. Se è possibile regolare l'altezza del sedile del passeggero, spostarlo nella
posizione più alta.
*2: Regolare l'inclinazione dello schienale
nella posizione più verticale. Se si installa
un seggiolino per bambini orientato nella
direzione di marcia ed è presente uno
spazio tra il seggiolino e lo schienale del
sedile, regolare l'inclinazione del sedile in
modo da ottenere un contatto adeguato.
*3: Utilizzare esclusivamente sistemi di riten-
zione per bambini rivolti in avanti.
Compatibilità del sedile del pas-
seggero con i sistemi di ritenzione
per bambini (per i paesi apparte-
nenti all'ASEAN senza ancoraggio
ISOFIX inferiore e interruttore di
attivazione/disattivazione manuale
dell'airbag)
*1, 2*3
Adatto per i sistemi di ritenzione per
bambini della categoria “univer-
sale”, fissati con la cintura di sicu-
rezza.
Non utilizzare mai un sistema di
ritenzione per bambini orientato in
senso contrario alla direzione di
marcia sul sedile del passeggero.
Compatibilità del sedile del pas-
seggero con i sistemi di ritenzione
per bambini (per il Messico)
*1, 2
*3
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 127 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 130 of 486

1283-1. COMANDI
*1: Spostare il sedile anteriore tutto all'indie-
tro. Se è possibile regolare l'altezza del
sedile del passeggero, spostarlo nella
posizione più alta.
*2: Regolare l'inclinazione dello schienale
nella posizione più verticale. Se si installa
un seggiolino per bambini orientato nella
direzione di marcia ed è presente uno
spazio tra il seggiolino e lo schienale del
sedile, regolare l'inclinazione del sedile in
modo da ottenere un contatto adeguato.
*3: Utilizzare esclusivamente sistemi di riten-
zione per bambini rivolti in avanti quando l'airbag con interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale è attivato.*1: Spostare il sedile anteriore tutto all'indie- Adatto per i sistemi di ritenzione per
bambini della categoria “univer-
sale”, fissati con la cintura di sicu-
rezza.
Adatto per i sistemi di ritenzione per
bambini indicati nella Tabella dei
sistemi di ritenzione per bambini
consigliati e della compatibilità
(pag.136).
Adatto per i sistemi di ritenzione per
bambini ISOFIX.
Include un ancoraggio di fissaggio
superiore.
Non utilizzare mai un sistema di
ritenzione per bambini orientato in
senso contrario alla direzione di
marcia sul sedile del passeggero
quando l'interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale
dell’airbag è inserito.
Compatibilità del sedile del pas-
seggero con i sistemi di ritenzione
per bambini (per il Sud Africa con
ancoraggio ISOFIX inferiore e
interruttore di attivazione/disattiva-
zione manuale dell’airbag)
*1, 2
*3
Adatto per i sistemi di ritenzione per
bambini della categoria “univer-
sale”, fissati con la cintura di sicu-
rezza.
Adatto per i sistemi di ritenzione per
bambini ISOFIX.
Include un ancoraggio di fissaggio
superiore.
Non utilizzare mai un sistema di
ritenzione per bambini orientato in
senso contrario alla direzione di
marcia sul sedile del passeggero
quando l'interruttore di attiva-
zione/disattivazione manuale
dell’airbag è inserito.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 128 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 490 next >