TOYOTA SUPRA 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 311 of 486

309
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
1Serrare i bulloni a croce. La coppia
di serraggio è di 140 Nm.
2Se necessario, riporre la ruota difet-
tosa nel bagagliaio.
3Controllare la pressione degli pneu-
matici alla prima occasione e rego-
larla se necessario.
4Eseguire il reset del controllo pres-
sione pneumatici (TPM).
5Far controllare il corretto fissaggio
dei bulloni con una chiave dinamo-
metrica tarata.
6Recarsi dal più vicino rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata
per far sostituire lo pneumatico dan-
neggiato.
*: Se in dotazione
In caso di foratura di uno pneumatico,
la ruota di emergenza può essere utiliz-
zata in sostituzione dello pneumatico
danneggiato. La ruota di emergenza è
destinata soltanto a un utilizzo limitato,
in attesa della sostituzione dello pneu-
matico danneggiato.
Montare al massimo una ruota di emer-
genza.Inoltre, controllare regolarmente la
pressione dello pneumatico della ruota
di emergenza nel bagagliaio e se
necessario regolarla.
La ruota di emergenza e gli attrezzi per
il cambio ruota si trovano in una borsa
nel bagagliaio.
Dopo la sostituzione di una
ruota
Ruota di emergenza*
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
La ruota di emergenza ha dimensioni parti-
colari. Durante la marcia con una ruota di
emergenza si possono verificare compor-
tamenti di marcia diversi, ad esempio una
minore stabilità in corsia in caso di frenata,
uno spazio di frenata maggiore e una geo-
metria di sterzo diversa nella zona limite.
Sussiste il pericolo di incidente. Procedere
con attenzione e non superare gli 80 km/h
di velocità.
Panoramica
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 309 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 312 of 486

3105-1. MOBILITÀ
1Allentare le cinghie elastiche dalla
fibbia, freccia 1.
2Sganciare i ganci delle cinghie ela-
stiche dagli occhielli di ancoraggio.
3Estrarre dal bagagliaio la borsa con-
tenente la ruota di emergenza e gli
attrezzi per il cambio ruota, freccia
2.
4Aprire la borsa, estrarre la ruota di
emergenza e gli attrezzi per il cam-
bio ruota.
1Riporre nella borsa la ruota di emer-
genza e gli attrezzi per il cambio
ruota.
2Riporre la borsa nel bagagliaio.
3Agganciare i ganci delle cinghie ela-
stiche agli occhielli di ancoraggio.
4Fissare le cinghie elastiche. Assicu-
rarsi che la borsa sia stata posizio-
nata in modo corretto e fissata
saldamente.In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa di allesti-
menti speciali selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Estrazione della ruota di
emergenza
Inserimento della ruota di
emergenzaVano motore
Equipaggiamento della vettura
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 310 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 313 of 486

311
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
1Bocchettone di riempimento per liquido lavavetri
2Avviamento di emergenza, polo negativo batteria
3Avviamento di emergenza, polo positivo batteria
4Bocchettone di riempimento dell'olio
5Serbatoio liquido raffreddamento ausiliario
6Serbatoio liquido raffreddamento motore
7Numero identificativo della vettura
Panoramica
Cofano motore
Note di sicurezza
AVVISO
Eventuali interventi nel vano motore ese-
guiti in maniera non conforme possono
danneggiare i componenti e comportare
rischi per la sicurezza. Sussiste il pericolo
di incidenti o di danni materiali. Far ese-
guire gli interventi nel vano motore da un
rivenditore Toyota o officina Toyota auto-
rizzati oppure da un'officina specializzata.
AVVISO
Nel vano motore sono presenti compo-
nenti in movimento. Alcuni componenti del
vano motore si possono muovere anche a
vettura spenta, ad esempio la ventola del
radiatore. Sussiste il pericolo di lesioni.
Non intervenire nello spazio interessato da
componenti in movimento. Tenere lontani
dai componenti in movimento capi di abbi-
gliamento e capelli.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 311 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 314 of 486

3125-1. MOBILITÀ
1Tirare la leva, freccia 1.
Il cofano motore si sblocca.
2Dopo il rilascio della leva, tirarla di
nuovo, freccia 2.
Il cofano motore si apre.
3Fare attenzione ai componenti spor-
genti del cofano motore.
Chiudere il cofano motore con un certo
slancio da un'altezza di circa 50 cm.
Entrambi i lati del cofano motore
devono chiudersi.
AVVISO
Nella parte interna del cofano motore sono
presenti componenti sporgenti, ad esem-
pio ganci di arresto. Sussiste il pericolo di
lesioni. A cofano motore aperto accertarsi
che l'area intorno alle parti sporgenti
rimanga libera.
AVVISO
Un cofano motore non bloccato corretta-
mente si può aprire durante la marcia e
limitare la visibilità. Sussiste il pericolo di
incidente. Fermarsi subito e chiudere cor-
rettamente il cofano motore.
AVVISO
Nell'aprire e chiudere il cofano motore,
parti del corpo possono rimanere inca-
strate. Sussiste il pericolo di lesioni.
Durante l'apertura e la chiusura accertarsi
che la zona di movimento del cofano
motore sia sgombra.
NOTA
I tergicristalli sollevati dal parabrezza pos-
sono rimanere incastrati in caso di aper-
tura del cofano motore. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Prima di aprire il cofano
motore, accertarsi che i tergicristalli con le
spazzole montate poggino sul parabrezza.
NOTA
Quando si chiude, il cofano motore deve
scattare su entrambi i lati. Premendo ulte-
riormente si può danneggiare il cofano
motore. Sussiste il pericolo di danni mate-
riali. Aprire e chiudere di nuovo il cofano
motore con una spinta. Evitare di fare
pressione.
Apertura
Chiusura
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 312 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 315 of 486

313
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa di allesti-
menti speciali selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
A seconda delle aree geografiche, in
molte stazioni di servizio viene venduto
carburante adattato alle condizioni
invernali o estive. Il carburante venduto
in inverno agevola ad esempio l'avvio a
freddo.
Per un consumo ottimale del carbu-
rante, la benzina dovrebbe essere priva
o a basso contenuto di zolfo.
Non utilizzare carburanti che presso il
distributore sono indicati come conte-
nenti metalli.
È possibile usare carburanti con una
percentuale massima di etanolo del
25%, ad esempio E10 o E25.Per raggiungere i valori nominali relativi
a caratteristiche di guida e consumi,
occorre tenere in considerazione la
qualità della benzina specificata nella
documentazione di vendita.
Il motore è antidetonante. Per questo
motivo, si possono utilizzare qualità di
benzina diverse.
L'uso di carburanti di qualità minima
non influisce sulla vita utile del motore.
Liquidi operativi
Equipaggiamento della vettura
Qualità del carburante
Aspetti generali
Benzina
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Il carburante o additivi per il carburante
sbagliati, anche in piccole quantità, pos-
sono danneggiare l'impianto di distribu-
zione del carburante e il motore. Anche il
catalizzatore può subire danni permanenti.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Nel
caso dei motori a benzina, non impiegare
o aggiungere i seguenti carburanti o addi-
tivi:
• Benzina rossa.
• Additivi metallici, tra cui manganese o
ferro.
In caso di rifornimento con carburante
sbagliato, non premere il pulsante
start/stop. Contattare un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati o un'officina
specializzata.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 313 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 316 of 486

3145-1. MOBILITÀ
Modelli SZ, SZ-R e RZ
(DB41L-ZRLW, DB42R-ZRRW)
Super, RON 95.
Utilizzare questo carburante per rag-
giungere i valori nominali dell'efficienza
e del consumo.
Modelli RZ (DB01L-ZULW,
DB02R-ZURW)
Super, RON 98.
Utilizzare questo carburante per rag-
giungere i valori nominali dell'efficienza
e del consumo.
Benzina senza piombo, RON 91.
Il consumo d'olio motore dipende dallo stile di guida e dalle condizioni d'eserci-
zio.
Pertanto, controllare regolarmente
dopo ogni rifornimento il livello dell'olio
motore con una misurazione detta-
gliata.
Il consumo d'olio motore può aumen-
tare, ad esempio, nelle seguenti situa-
zioni:
• Stile di guida sportivo.
• Rodaggio del motore.
• Funzionamento del motore al
minimo.
• Utilizzo di tipi di olio motore classifi-
cati come inadeguati.
In base al livello dell'olio motore pos-
sono essere visualizzati diversi mes-
saggi della vettura sul Control Display.
La funzione elettronica per la misura-
NOTA
Carburanti sbagliati possono danneggiare
l'impianto di distribuzione del carburante e
il motore. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Non fare rifornimento con carbu-
ranti con una quantità di etanolo superiore
a quella consigliata. Non fare rifornimento
con carburanti contenenti metanolo, ad
esempio da M5 a M100.
NOTA
Il carburante, se inferiore alla qualità
minima richiesta, può pregiudicare il fun-
zionamento del motore o danneggiarlo.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non
fare rifornimento con benzina di qualità
inferiore a quella minima indicata.
Qualità della benzina
Qualità minima
Olio motore
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Una quantità insufficiente di olio motore
provoca danni al motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rabboccare imme-
diatamente l'olio motore.
NOTA
Una quantità eccessiva di olio motore può
danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Assi-
curarsi di non rabboccare troppo olio
motore. Far correggere la quantità ecces-
siva di olio motore da un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
Misurazione elettronica
dell'olio
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 314 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 317 of 486

315
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
zione dell'olio utilizza due modalità di
misurazione:
• Monitoraggio.
• Misurazione dettagliata.
In caso di frequenti viaggi di breve
durata o con uno stile di guida sportivo,
ad esempio adottando una marcia
veloce in curva, effettuare con regola-
rità una misurazione dettagliata.
■Principio di funzionamento
Il livello dell'olio del motore viene moni-
torato elettronicamente durante la mar-
cia e può essere visualizzato sul
Control Display.
Se il livello dell'olio del motore non si
trova più nel campo ammesso, viene
visualizzato un messaggio della vet-
tura.
■Requisiti per il funzionamento
Dopo circa 30 minuti di marcia normale
è disponibile una misurazione aggior-
nata.
■Visualizzazione del livello dell'olio
del motore
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Livello olio motore"
Il livello dell'olio del motore viene visualiz-
zato.
■Limiti del sistema
In caso di frequenti viaggi di breve
durata o con uno stile di guida sportivo, potrebbe non essere possibile misurare
il livello dell'olio. In questo caso viene
visualizzata la misurazione dell'ultimo
viaggio sufficientemente lungo.
■Principio di funzionamento
Il livello dell'olio del motore viene con-
trollato a vettura ferma e indicato su
una scala.
Se il livello dell'olio del motore non si
trova più nel campo ammesso, viene
visualizzato un messaggio della vet-
tura.
■Aspetti generali
Durante la misurazione il regime del
minimo viene un po' aumentato.
■Requisiti per il funzionamento
• La vettura è perfettamente orizzon-
tale.
• Leva selettrice in posizione N o P e
pedale dell'acceleratore non pre-
muto.
• Motore acceso e a temperatura
d'esercizio.
■Esecuzione di una misurazione
dettagliata
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Livello olio motore"
4"Misurazione livello olio"
5"Avvia misurazione"
Il livello dell'olio del motore viene con-
trollato e indicato su una scala.
Monitoraggio
Viene visualizzata una spia di
controllo rossa se la pres-
sione dell’olio motore è insuf-
ficiente.
Misurazione dettagliata
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 315 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 318 of 486

3165-1. MOBILITÀ
Rabboccare l'olio motore solo se viene
visualizzato il messaggio nella stru-
mentazione combinata. La quantità di
rabbocco è specificata nel messaggio
sul Control Display.
Per il rabbocco utilizzare solo tipi di olio
motore adatti, vedere pagina 317.
Parcheggiare la vettura in modo sicuro
e disinserire lo stato di predisposizione
alla marcia prima di effettuare il rab-
bocco dell'olio motore.
Assicurarsi di non aggiungere troppo
olio motore.Il bocchettone di riempimento dell'olio è
situato nel vano motore, vedere pagina
311.
1Aprire il cofano motore, vedere
pagina 312.
2Ruotare il tappo in senso antiorario
per aprirlo.
3Aggiungere olio motore.
4Chiudere il tappo.
La qualità dell'olio è decisiva per la
durata utile del motore.
Rabbocco dell'olio del
motore
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
I mezzi d'esercizio come olii, grassi,
liquido di raffreddamento e carburante
possono contenere sostanze dannose per
la salute. Sussiste il pericolo di lesioni o
conseguenze letali. Osservare le avver-
tenze riportate sui contenitori. Non portare
gli indumenti, la pelle o gli occhi a contatto
con i mezzi d'esercizio. Non travasare i
mezzi d'esercizio in flaconi diversi. Tenere
i mezzi d'esercizio lontani dalla portata dei
bambini.
NOTA
Una quantità insufficiente di olio motore
provoca danni al motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rabboccare imme-
diatamente l'olio motore.
NOTA
Una quantità eccessiva di olio motore può
danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Assi-
curarsi di non aggiungere troppo olio
motore. Far correggere la quantità ecces-
siva di olio motore da un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
Panoramica
Rabbocco dell'olio del motore
Tipi di olio motore per il rab-
bocco
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 316 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 319 of 486

317
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Per il rabbocco utilizzare solo i tipi di
olio motore indicati.
Alcuni tipi di olio motore potrebbero non
essere disponibili in tutti i paesi.
È possibile rabboccare fino a 1 litro
circa di olio motore con le seguente
specifiche:
Se non sono reperibili gli olii consentiti,
è possibile rabboccare fino a 1 litro di
un olio motore con la seguente speci-
fica olio:
■Qualità ACEA
■Grado di viscosità (SAE)
Le classi di viscosità ad alto grado pos-
sono aumentare il consumo di carbu-
rante.
Maggiori informazioni sulle specifiche
olio e le classi di viscosità adatte degli
olii motore possono essere richieste
presso un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure presso
un'officina specializzata.
Il produttore della vettura consiglia di
far sostituire l'olio motore da un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
Il liquido di raffreddamento è composto
da acqua e un additivo.
Non tutti gli additivi in commercio sono
adatti alla vettura. Informazioni sugli
Note di sicurezza
NOTA
Gli additivi per l'olio possono danneggiare
il motore. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Non utilizzare additivi per l'olio.
NOTA
Un olio motore sbagliato può causare irre-
golarità di funzionamento del motore o
danneggiare lo stesso. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Nello scegliere l'olio
motore verificare che appartenga alla spe-
cifica olio giusta.
Tipi di olio motore adatti
Motore benzina
Olio motore originale Toyota SN 0W-20 C5
per Toyota Supra GR
BMW Longlife-17 FE+ 0W-20
Tipi di olio motore alternativi
ACEA C2.
ACEA C3.
SAE 0W-20.
SAE 5W-20.
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
Cambio dell'olio
NOTA
Un cambio non puntuale dell'olio motore
può provocare una maggiore usura del
motore con conseguenti danni allo stesso.
Sussiste il rischio di danni materiali. Non
superare la data dell'appuntamento per il
tagliando indicato nella vettura.
Liquido di raffreddamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 317 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 320 of 486

3185-1. MOBILITÀ
additivi adatti si possono richiedere
presso un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure un'officina
specializzata.
Non tutti gli additivi in commercio sono
adatti alla vettura. Il produttore della
vettura raccomanda di utilizzare un
liquido di raffreddamento conforme alla
specifica BMW LC-18. Non miscelare
additivi di colore diverso. Rispettare il
rapporto 50:50 per la miscelazione di
acqua e additivo. Informazioni sugli
additivi adatti si possono richiedere
presso un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure un'officina
specializzata.
In base alla motorizzazione, nel vano
motore sono presenti uno o due serba-toi del liquido di raffreddamento. Con-
trollare i livelli del liquido di
raffreddamento e rabboccare.
Alla consegna dalla fabbrica, il serba-
toio del liquido di raffreddamento può
essere riempito in eccesso. Il normale
livello del liquido di raffreddamento si
ottiene prolungando il tempo di funzio-
namento.
Il livello del liquido di raffreddamento è
indicato dalla tacca Max nel bocchet-
tone di riempimento del serbatoio del
liquido di raffreddamento.
Per ulteriori informazioni:
Panoramica, vedere pagina 311.
1Far raffreddare il motore.
2Aprire il cofano motore, vedere
pagina 312.
3Aprire leggermente girando in
senso antiorario il coperchio del ser-
batoio del liquido di raffreddamento
per lasciarlo sfiatare.
4Aprire il coperchio del serbatoio del
liquido di raffreddamento.
5Il livello del liquido di raffredda-
mento è corretto se è appena sotto
Note di sicurezza
AVVISO
Se il sistema di raffreddamento viene
aperto a motore caldo, il liquido di raffred-
damento può fuoriuscire e provocare
ustioni. Sussiste il pericolo di lesioni.
Aprire il sistema di raffreddamento solo a
motore freddo.
AVVISO
Gli additivi sono nocivi per la salute e gli
additivi sbagliati possono danneggiare il
motore. Sussiste il pericolo di lesioni e il
pericolo di danni materiali. Evitare che gli
indumenti, la pelle o gli occhi vengano in
contatto con gli additivi e non ingerire que-
sti ultimi. Utilizzare soltanto additivi appro-
vati.
Livello del liquido di raffred-
damento
Aspetti generali
Controllo del livello liquido di raf-
freddamento
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 318 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 490 next >