TOYOTA SUPRA 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2022Pages: 486, PDF Dimensioni: 108.86 MB
Page 331 of 486

329
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa di allesti-
menti speciali selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Gli attrezzi in dotazione si trovano a
destra nel bagagliaio, sotto una coper-
tura.
Sbloccare la copertura del rivestimento
laterale destro, freccia 1e aprirla, frec-
cia 2.1Per la sostituzione portare i tergicri-
stalli nella posizione sollevata,
vedere pagina 150.
2Fermare la vettura.
Sostituzione di componenti
Equipaggiamento della vettura
Attrezzi in dotazione
Spazzole tergicristalli
Note di sicurezza
NOTA
Se un tergicristallo scende sul parabrezza
senza che sia montata la spazzola tergicri-
stalli, può subire danni. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Nel cambiare la spaz-
zola, tenere saldamente il tergicristallo.
Non abbassare né attivare il tergicristallo
finché la spazzola tergicristalli non è mon-
tata.
NOTA
I tergicristalli sollevati dal parabrezza pos-
sono rimanere incastrati in caso di aper-
tura del cofano motore. Sussiste il rischio
di danni materiali. Prima di aprire il cofano
motore, accertarsi che i tergicristalli con le
spazzole montate poggino sul parabrezza.
NOTA
Quando si sostituiscono le spazzole tergi-
cristalli, svolgere velocemente la proce-
dura e non lasciare più a lungo del
necessario le aste sollevate senza le
spazzole.
Sostituzione delle spazzole
tergicristalli anteriori
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 329 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 332 of 486

3305-1. MOBILITÀ
3Sollevare completamente i tergicri-
stalli dal parabrezza.
4Premere il tasto, freccia 1, ed
estrarre la spazzola tergicristalli,
freccia 2.
5Inserire la nuova spazzola tergicri-
stalli e spingerla fino a quando non
si aggancia in maniera udibile.
6Abbassare i tergicristalli.
Lampadine e luci forniscono un contri-
buto essenziale alla sicurezza di guida.
Tutti i fari e altre luci sono realizzati con
tecnologia LED o laser.
Alcune versioni usano i diodi luminosi
dietro una copertura come fonte di luce.
I diodi sono affini ai comuni laser e ven-
gono definiti diodi a emissione lumi-nosa di classe 1.
Il produttore della vettura consiglia in
caso di difetti di far eseguire gli inter-
venti necessari da un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
Per informazioni sul rispetto delle note
di sicurezza, vedere pagina 330.
Con tempo freddo o umido, i vetri dei
fari possono appannarsi internamente.
Durante la marcia con luci accese,
l'appannamento scompare in breve
tempo. Non è necessario sostituire i
vetri dei fari.
Se nonostante il faro acceso si continua
a formare dell'umidità, ad esempio pre-
senza di gocce di acqua nelle luci, far
controllare il faro.
Lampadine e luci
Aspetti generali
Vetri dei fari
Note di sicurezza
AVVISO
Il fascio laser luminoso può irritare o dan-
neggiare la retina dell'occhio. Sussiste il
pericolo di lesioni. Il produttore della vet-
tura consiglia di far eseguire gli interventi
nell'impianto di illuminazione, compresa la
sostituzione lampadine, da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati oppure
da un'officina specializzata.
AVVISO
La luminosità intensa può irritare o dan-
neggiare la retina dell'occhio. Sussiste il
pericolo di lesioni. Non guardare diretta-
mente i fari o altre sorgenti luminose. Non
rimuovere le coperture dai LED.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 330 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 333 of 486

331
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
La batteria non necessita di manuten-
zione.
Maggiori informazioni sulla batteria
possono essere richieste a un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure a un'officina specializzata.
Il produttore della vettura consiglia di
far registrare la batteria della vettura
dopo una sostituzione da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata. Con
una nuova registrazione tutte le fun-
zioni comfort sono disponibili senza
limitazioni ed eventuali messaggi della
vettura relativi alle funzioni comfort non
vengono più visualizzati.
Sulla batteria del veicolo si possono
vedere i seguenti simboli di pericolo:
La batteria installata è progettata speci-
ficamente per questa vettura. Se si uti-
lizza una batteria inadeguata, la
funzionalità dello Start/Stop automatico
potrebbe essere limitata per proteggere
la batteria. Inoltre, la batteria potrebbe
Batteria della vettura
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Le batterie delle vetture classificate come
non idonee possono danneggiare i sistemi
o compromettere le funzioni della vettura.
Sussiste il pericolo di lesioni o di danni
materiali. Utilizzare esclusivamente batte-
rie della vettura catalogate come idonee
dal produttore della vettura.
Simboli di pericolo
SimboloSignificato
Non fumare, non esporre a
fiamme libere o scintille.
Indossare occhiali di prote-
zione.
Tenere lontano dalla por-
tata dei bambini.
Rischio di ustioni da acido:
indossare i guanti, non incli-
nare la batteria.
Sciacquare immediata-
mente eventuali spruzzi di
acido con acqua. Se l'acido
viene a contatto con gli
occhi o ingerito, consultare
immediatamente il medico.
Non esporre alla luce solare
diretta o al gelo.
Seguire il manuale di istru-
zioni.
Miscela di gas esplosivi.
Non sigillare le aperture
della batteria.
Quando si sostituisce la bat-
teria
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 331 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 334 of 486

3325-1. MOBILITÀ
deteriorarsi più rapidamente del solito e
potrebbe non essere più possibile riav-
viare il motore. Contattare un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
o un'officina specializzata.
La batteria è operativa. Non sono
necessarie precauzioni particolari per
l'avvio.
Controllare che il livello di carica della
batteria sia sufficiente per assicurare la
completa durata utile della batteria.
Nelle seguenti situazioni, caricare la
batteria:
Se la finestrella di ispezione nella
parte superiore della batteria è
annerita.
Se la potenza di avvio è insuffi-
ciente.
Le condizioni seguenti possono influire
negativamente sull'uscita della batteria:
Percorrere frequentemente brevi
distanze.
In caso di periodi di fermo della vet-
tura superiori a un mese.Effettuare la ricarica solo a motore
spento tramite i contatti di avviamento
di emergenza, vedere pagina 347, pre-
senti nel vano motore.
Dispositivi per il mantenimento della
carica batterie sviluppati appositamente
per la vettura e idonei per la rete di
bordo sono disponibili presso un riven-
ditore Toyota o officina Toyota autoriz-
zati oppure presso un'officina
specializzata.
Dopo un'interruzione di corrente è
necessario reinizializzare alcune dota-
zioni o aggiornare le impostazioni per-
sonalizzate, ad esempio:
Funzione Memory: rimemorizzare le
posizioni.
Orario: aggiornamento.
Data: aggiornamento.
Prima messa in funzione
Ricarica della batteria
Aspetti generali
Viene visualizzata una spia di
controllo rossa se la batteria
è scarica.
Nota di sicurezza
NOTA
I dispositivi per il mantenimento della
carica delle batterie della vettura possono
funzionare con tensioni e correnti elevate
che possono sovraccaricare o danneg-
giare la rete di bordo a 12 V. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Collegare i
dispositivi per il mantenimento della carica
delle batterie della vettura soltanto ai con-
tatti di avviamento nel vano motore.
Contatti di avviamento di emer-
genza
Dispositivi per il mantenimento
della carica batterie
Interruzione di corrente
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 332 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 335 of 486

333
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Osservare le seguenti informazioni
sulla conservazione delle batterie della
vettura:
Conservare la batteria in un luogo
fresco e asciutto.
Proteggere la batteria dalla luce
solare diretta e dal gelo.
Per la pulizia della batteria utilizzare
un panno antistatico umido.
Conservare la batteria in posizione
verticale e assicurarla in modo che
non cada.
Installare prima le batterie più vec-
chie.
Non rimuovere il cappuccio protet-
tivo dei contatti.
Caricare o installare la batteria al più
tardi entro la data specificata sull'eti-
chetta. Una volta caricata, la batteria
continuerà a funzionare per altri 10
mesi.
Trasportare le batterie piene di acido in
posizione verticale. Durante il viaggio,
fissarle in modo che non si capovol-
gano.I fusibili si trovano in punti diversi della
vettura.
I fusibili si trovano dietro a un coperchio
posto dal lato conducente o nel vano
piedi del passeggero anteriore.
Allentare la chiusura, freccia, e aprire la
copertura.
La scatola portafusibili si trova davanti
a destra.
I fusibili si trovano nel bagagliaio, dietro
una copertura sul lato destro.
Conservazione della batteria
Smaltimento della batteria
esausta
Smaltire le batterie usate
presso un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati
oppure un'officina specializ-
zata o consegnarle presso un
apposito centro di raccolta.
Fusibili
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
La presenza di fusibili inadatti o riparati
può sovrasollecitare i cavi e i componenti
elettrici. Sussiste il pericolo di incendio.
Non riparare i fusibili bruciati e non sostitu-
irli con altri di diverso colore o amperaggio.
Nell'abitacolo
Nel bagagliaio
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 333 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 336 of 486

3345-1. MOBILITÀ
Sbloccare la copertura del rivestimento
laterale destro, freccia 1e aprirla, frec-
cia 2.Nella vettura sono presenti altre scatole
portafusibili. In caso di guasto, mettersi
in contatto con un rivenditore Toyota o
officina Toyota autorizzati oppure con
un'officina specializzata.
Il produttore della vettura consiglia di
far sostituire i fusibili da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
BDC
Lato anteriore
Altre scatole portafusibili
Sostituzione dei fusibili
Informazioni sui fusibili
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 334 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 337 of 486

335
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Lato posteriore
Valori dei fusibili
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 335 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 338 of 486
![TOYOTA SUPRA 2022 Manuale duso (in Italian) 3365-1. MOBILITÀ
F: Fusibile
[A]: Ampere (Fusibile - Valore)
*: Alloggiamento di riserva
F28
F28, F32
F3, F40, F204
F118
F40
F231
F48, F50, F52, F265, F269
F55, F56, F64, F65, F67, F68
F75
F1, F57, F TOYOTA SUPRA 2022 Manuale duso (in Italian) 3365-1. MOBILITÀ
F: Fusibile
[A]: Ampere (Fusibile - Valore)
*: Alloggiamento di riserva
F28
F28, F32
F3, F40, F204
F118
F40
F231
F48, F50, F52, F265, F269
F55, F56, F64, F65, F67, F68
F75
F1, F57, F](/img/14/49079/w960_49079-337.png)
3365-1. MOBILITÀ
F: Fusibile
[A]: Ampere (Fusibile - Valore)
*: Alloggiamento di riserva
F28
F28, F32
F3, F40, F204
F118
F40
F231
F48, F50, F52, F265, F269
F55, F56, F64, F65, F67, F68
F75
F1, F57, F210
F215, F217
F59
F36, F244
F34, F73
F36, F63
F206, F244, F271
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 336 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 339 of 486

337
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
F20, F21
F3
F2
F254
F2
F2, F29
F2
F1, F59, F60, F76, F204, F208,
F209, F255
F212
F1, F32, F59, F212, F214,
F215, F216, F217, F218, F220
F214
F39
F252
F32, F70, F209
F46, F273
F3, F254
F4, F5, F6, F244
F51
F4
F69, F70
F203, F206, F209, F271
F1, F3, F39
F36, F61, F62, F67, F68, F71
F4
F67, F68
SimboloSignificato
VSC Sistema di controllo della
stabilità della vettura
Freno di stazionamento
Climatizzazione
Sbrinamento parabrezza e
disappannamento
Motorino ventola, aerazione abi-
tacolo
Lunotto termico
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 337 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 340 of 486

3385-1. MOBILITÀ
Riscaldamento sedili
Impostazione sedili
Modulo di sicurezza anticolli-
sione
Comandi piantone centrale, ele-
mento interruttore luci, pannello
comandi audio sul volante
Amplificatore HiFi, modulo
video TV
Specchietto retrovisore interno
Centro multifunzionale in alto,
elettronica maniglie esterne por-
tiere
Strumentazione combinata
Batteria aggiuntiva: Doppio
sistema di accumulo (DSS)
Elettronica controllo pompa car-
burante, rilevamento sotto vuoto
delle perdite naturali (NLVD),
generatore di gas per terminale
di sicurezza batteria, ricevitore
telecomando
Alzacristalli elettrici
Riscaldamento e climatizza-
zione
Porta diagnostica della vettura
(interfaccia)
SimboloSignificato
Luci interne nel bagagliaio
Vertical Dynamic Platform
Vertical Dynamic Platform
Vertical Dynamic Platform
Mono Camera (Kafas)
Unità principale
Active Sound Design
Hub USB
Body Domain Controller
Controller (Toyota Supra Com-
mand)
Ventola elettrica (raffreddatore
aria), bloccaggio differenziale
controllato
Presa 12 V, accendisigari
Luci interne nel bagagliaio
Serrature portiere, elettronica
maniglie esterne portiere, Tele-
matic Communication Box
Controllo elettronico del cambio
SimboloSignificato
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 338 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分