TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 281 of 544
2793-1. COMANDOS
3
3
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Há um suporte para sacos nos
lados esquerdo e direito da baga-
geira.
Existe uma correia de tensão no
painel da quartela do lado direito
para prender objetos pequenos.
Pode guardar os objetos mais
pequenos na rede que está do lado
esquerdo. Baixe a rede para trans-
portar objetos de maiores dimen-
sões. Prenda a rede o mais próximo
d a e xt re mi da de q ue lh e fo r p os sí ve l,
junto ao apoio. Irá sentir uma resis-
tência inicial.
Existe um compartimento de arru-
mação no lado direito da bagageira.
Destranque a tampa da quartela la-
Suporte para sacos
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
A utilização indevida dos suportes
para sacos pode constituir um perigo,
por exemplo se os objetos forem pro-
jetados para o interior do veículo em
caso de acidente, travagem e mano-
bras evasivas. Existe o perigo de feri-
mentos e danos no veículo. Pendure
apenas objetos leves, tais como
sacos de compras. A bagagem
pesada deve ser transportada na
bagageira e devidamente presa.
Correia de tensão
Rede
Compartimento de arru-
mação lateral, lado direito
Geral
Abertura
Page 282 of 544
280
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)3-1. COMANDOS
teral direita, seta 1, e abra-a, seta
2.
A cobertura pode ser removida
para guardar objetos volumosos.
1Desengate as correias de reten-
ção no taipal traseiro.
2Levante ligeiramente a tampa,
seta 1, e puxe para trás a partir
dos suportes, setas 2.
Para inserir, procede-se pela ordem
inversa. Certifique-se de que a
cobertura da bagagem está posicio-
nada corretamente entre as braça-
deiras.
Chapeleira
Remover
Inserção
Page 283 of 544
2813-1. COMANDOS
3
3
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Page 284 of 544
282
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)3-1. COMANDOS
Page 285 of 544
4
283
4
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
SUGESTÕES DE
CONDUÇÃO
.4-1. SUGESTÕES
DE CONDUÇÃO
Precauções com a
condução
........................284
Economia de combustível.290
Page 286 of 544
2844-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
4-1.SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança.
Cumpra com as leis e regulamenta-
ções relevantes quando utilizar as
respetivas funções e sistemas.
Os componentes que se movem
têm de se adaptar uns aos outros.
As notas que se seguem ajudam a
maximizar o tempo de vida útil do
veículo, bem como a sua eficiência.
Não utilizar o Controlo de Arranque
enquanto estiver a circular com o
veículo. Consulte a página 161.Não exceda as rotações máximas
nem a velocidade máxima do veículo:
Nos motores a gasolina, 4500
rpm e 160 km/h.
Evite pressionar completamente o
pedal do acelerador e conduzir em
condições de carga máxima.
Pode aumentar gradualmente a velo-
cidade do motor e de circulação.
Devido ao processo de fabricação
dos pneus, estes não lhe disponibi-
lizam de imediato a sua capaci-
dade máxima de aderência.
Conduza moderadamente durante
os primeiros 300 km.
Precauções com a
condução
Equipamento do veículo
Rodagem
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Os componentes e peças novas
podem fazer com que os sistemas de
apoio à condução atuem mais tarde.
Existe o perigo de acidentes. Depois
de instalar componentes novos ou
caso o veículo seja novo, conduza
com moderação e intervenha anteci-
padamente, caso seja necessário.
Cumpra com os procedimentos de
rodagem indicados para as peças e
componentes correspondentes.
Motor, caixa de velocidades e
diferencial
Até 2000 km
A partir dos 2000 km em diante
Pneus
Page 287 of 544
285
4 4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Os discos ou calços dos travões só
atingem a sua máxima eficácia
depois de circular, cerca de 500
km. Conduza moderadamente
durante o período de rodagem.
A embraiagem só começa a funcio-
nar de forma óptima com cerca de
500 km. Embraie suavemente a
durante este período de rodagem.
Repita os procedimentos de roda-
gem se substituir os componentes
anteriormente referidos.
O filtro de partículas dos gases de
escape recolhe as partículas de Sistema de travagem
Clutch
Depois de instalar compo-
nentes novos
Informação genérica relacio-
nada com a condução
Fechar a tampa da bagageira
Notas sobre a segurança
AV I S O
Quando abrir a tampa da bagageira,
esta forma uma saliência acima do veí-
culo e em caso de um acidente, trava-
gem ou manobras evasivas, tal pode
colocar os ocupantes do veículo, bem
como os outros utentes da estrada em
perigo, ou danificar o veículo. Os gases
de escape também podem entrar no
compartimento de passageiros. Existe
o perigo de ferimentos ou danos à pro-
priedade. Não conduza com a tampa
da bagageira aberta.
Gelo nos vidros
ATENÇÃO
O vidro baixa um pouco quando o
manípulo da porta é puxado. Se houver
gelo, o vidro pode congelar e não pode
ser baixado. Existe o risco de danos
materiais. Verifique se o vidro baixa
quando o manípulo da porta é puxado.
Remova qualquer neve ou gelo do
vidro. Não abra a porta à força.
Sistema de escape quente
AV I S O
Durante a utilização do veículo, a
parte inferior da carroçaria pode ficar
muito quente devido ao sistema de
escape. O contacto com o sistema de
escape pode provocar queimaduras.
Existe o risco de ferimentos. Não
toque no sistema de escape, incluindo
o tubo de escape.
AV I S O
Se materiais inflamáveis, tais como
folhas ou erva, entrarem em contacto
com componentes quentes do sistema
de escape, esses materiais podem
incendiar. Existe o perigo de ferimentos
e danos no veículo. Nunca remova as
proteções térmicas instaladas nem lhes
aplique um vedante. Certifique-se de
que durante a condução, ao ralenti ou a
estacionar, nenhum material inflamável
entra em contacto com os componen-
tes quentes do veículo.
Filtro de partículas dos gases
de escape
Princípio
Page 288 of 544
2864-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
fuligem. Estas são queimadas a
temperaturas elevadas para limpar
o filtro de partículas dos gases de
escape, conforme for necessário.
O processo de limpeza demora
alguns minutos, durante os quais
pode ocorrer o seguinte:
O funcionamento do motor altera
ligeiramente.
É necessário aumentar um pouco
a velocidade do motor para atingir
a potência de saída habitual.
Emissão de uma pequena quanti-
dade de fumo, mesmo depois de
parar o motor.
Poderá ouvir algum ruído, por
exemplo provocado pelo funciona-
mento da ventoinha do radiador,
mesmo alguns minutos depois de
desligar o motor.
É normal que a ventoinha do radia-
dor se mantenha em funcionamento
durante alguns minutos, mesmo
depois de viagens curtas.
A função de auto-limpeza do filtro
de partículas de escape é um pro-
cesso automático que é suportado
por diferentes medidas, por exem-
plo, aquecimento adicional.Geral
Limpeza do filtro de partícu-
las dos gases de escape
durante a conduçãoSinais de rádio
AV I S O
Determinadas funções do veículo podem
ser afetadas pela interferência com sinais
de rádio de frequência elevada. Esses
sinais têm origem em vários sistemas
transmissores, tais como, sistemas de
monitorização do tráfego aéreo ou esta-
ções de retransmissão para telecomuni-
cações móveis. Recomendamos que
consulte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança se
tiver dificuldades neste sentido.
Comunicação móvel
no veículo
AV I S O
Existe a possibilidade de interferência
recíproca entre a eletrónica do veículo e
os dispositivos de rádio móveis. Quando
os dispositivos de rádio móveis estiverem
a transmitir é gerada radiação. Existe o
perigo de ferimentos ou danos no veículo.
Se for possível, utilize apenas dispositivos
de rádio móveis, por exemplo telemóveis,
no interior do veículo se estes estiverem
diretamente ligados a uma antena exterior
para, dessa forma, eliminar a interferência
recíproca e dissipar a radiação do interior
do veículo.
Page 289 of 544
287
4 4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Quando a visibilidade for fraca devido
ao nevoeiro, mesmo que ainda esteja
de dia, ligue os médios para facilitar a
visibilidade do seu veículo aos outros
veículos, etc. Conduza com cuidado a
baixa velocidade, utilizando a linha
central, rails de proteção, luzes de pre-
sença do veículo que circula à sua
frente, etc., como guia.
Quando circular com ventos laterais,
reduza a velocidade e agarre o
volante da direção com mais firmeza
do que o habitual.
O veículo fica particularmente suscetí-
vel aos ventos laterais quando sair de
um túnel ou de uma passagem inferior, quando circular numa ponte ou num
aterro ou quando ultrapassar ou for
ultrapassado por um camião ou por
um veículo de grandes dimensões.
Durante uma tempestade de chuva
ou quando a superfície de estrada
estiver molhada, esta poderá estar
escorregadia e a visibilidade pode
estar reduzida. Neste caso, ligue os
médios para facilitar a visibilidade
do seu veículo aos outros veículos,
etc. Aumente a distância entre o
seu veículo e o veículo que circula
à sua frente e conduza em segu-
rança a uma velocidade inferior ao
habitual, evitando acelerações, tra-
vagens ou manobras da direção
súbitas.
Utilize o desembaciador do vidro
traseiro e o sistema de ar condi-
cionado para evitar que os vidros
embaciem.
É mais provável que o veículo
entre em aquaplanagem quando
circular em estradas com sulcos
ou quando atravessar grandes
poças de água.
Em estradas molhadas ou escorrega-
dias, pode formar-se um lençol de
água entre os pneus e a estrada.
Condução em condições
meteorológicas adversas
Quando a visibilidade for fraca
devido ao nevoeiro
Quando estiver vento forte
Quando estiver a chover
Aquaplanagem
Page 290 of 544
2884-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Nesta situação, conhecida como
aquaplanagem, o pneu pode per-
der por completo o contacto com a
superfície da estrada e, conse-
quentemente não será possível
controlar a direção do veículo nem
aplicar devidamente os travões.
Cumpra com as seguintes indica-
ções quando circular por água:
Desative a função automática do
Start/Stop.
Circule apenas em águas paradas.
Atravesse a água apenas
quando a sua profundidade não
for superior a 25 cm, 9.8 in.
Atravesse a água a uma veloci-
dade igual ou inferior a 5 km/h.
O veículo vem equipado de fábrica
com ABS - Sistema Antibloqueio
dos Travões.Trave por completo nas situações
em que tal for necessário.
Continua a conseguir controlar a
direção do veículo. Pode evitar
qualquer obstáculo movendo o
volante da direção o mais suave-
mente possível.
Se sentir o pedal do travão com
pequenas batidas e ouvir sons que
indiciem regulação hidráulica, o sis-
tema ABS está em funcionamento.
Em determinadas situações de tra-
vagem, os discos dos travões per-
furados podem provocar um ruído
funcional. Contudo, estes ruídos
não têm qualquer efeito na eficiên-
cia e segurança operacionais dos
mesmos.
Quando o clima estiver húmido, se
circular em estradas com gravilha e
sob chuva intensa, aplique ligeira- Quando circular por água
Geral
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Se circular por águas demasiado pro-
fundas em velocidade excessiva, pode
entrar água para o compartimento do
motor, sistema elétrico ou transmissão.
Existe o perigo do veículo sofrer danos.
Quando circular por água, não exceda
a profundidade máxima da água nem a
velocidade acima especificada.
Travagem em segurança
Geral
Objetos dentro da área de movi-
mento dos pedais
AV I S O
Os objetos aos pés do condutor podem
limitar o curso do pedal ou impedir que
este seja pressionado. Existe um risco
de acidentes. Acondicione os objetos no
veículo por forma a que estes fiquem
seguros e não se possam deslocar para
os pés do condutor. Utilize apenas tape-
tes de piso adequados ao veículo e
prenda-os devidamente ao piso. Não
utilize tapetes de piso soltos nem colo-
que vários tapetes uns em cima dos
outros. Certifique-se que existe espaço
suficiente entre os pedais. Certifique-se
que prende devidamente os tapetes de
piso depois de os ter removido, por
exemplo para limpeza.
Estradas molhadas