TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 544, PDF Size: 74.73 MB
Page 291 of 544

289
4 4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
mente os travões a cada poucos
quilómetros/ milhas.
O calor gerado pela travagem seca
os discos e calços dos travões e
protege-os da corrosão.
Desta forma, a capacidade de tra-
vagem fica disponível imediata-
mente sempre que tal for necessário.
Geral
Quando fizer descidas longas e
acentuadas, reduza com a caixa de
velocidades sempre que necessário.
Caso contrário, o sistema de trava-
gem pode sobreaquecer e o efeito
de travagem fica comprometido.
Pode aumentar a travagem com o
motor engrenando manualmente
uma velocidade inferior, até mesmo
a 1.ª, se tal for aplicável.
Notas sobre a segurançaA corrosão dos discos dos travões
e a contaminação dos calços dos
mesmos aumenta as seguintes cir-
cunstâncias:
Pouca quilometragem.
O veículo fica parado durante
longos períodos de tempo.
Utilização pouco frequente dos
travões.
Utilização de produtos de limpeza
agressivos, ácidos ou alcalinos.
Se se formar corrosão nos discos dos
travões, estes tendem a atuar com
um ligeiro efeito de trepidação que,
regra geral, não pode ser eliminado.
Quando o sistema de ar condicio-
nado automático estiver em funcio-
namento, forma-se condensação e
esta sai por baixo do veículo.
As cargas mecânicas e térmicas
superiores envolvidas na condução
em pistas de corrida levam a um
desgaste maior. Este desgaste não
é abrangido pela garantia. O veículo
não foi concebido para utilização em
competições desportivas.
Antes e depois de conduzir numa
pista de corrida, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma
inspeção.
Descidas
AV I S O
Mesmo que exerça apenas uma pres-
são ligeira e contínua sobre o pedal
do travão, o sistema pode sobreaque-
cer, os calços dos travões sofrem
desgaste e o sistema de travagem
pode falhar. Existe o perigo de aci-
dente. Evite exercer uma carga
excessiva sobre o travão.
AV I S O
Quando o motor estiver ao ralenti ou
desligado, as funções relacionadas
com a segurança relevantes serão limi-
tadas e deixam de estar disponíveis,
por exemplo o efeito de travagem do
motor ou a assistência elétrica à força
de travagem e direção. Existe perigo de
acidente. Não circule ao ralenti ou com
o motor desligado.
Corrosão dos discos dos travões
Condensação quando o veí-
culo estiver estacionado
Conduzir numa pista de
automóveis
Page 292 of 544

2904-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança.
Cumpra com as leis e regulamenta-
ções relevantes quando utilizar as
respetivas funções e sistemas.
O veículo tem uma vasta gama de
tecnologias que reduzem o con-
sumo de combustível e os níveis de
emissões.
O consumo de combustível
depende de vários fatores. por
exemplo, estilo de condução, con-
dições rodoviárias, serviços ou
fatores ambientais
Existem várias medidas, tais como
estilo de condução moderada e
manutenção regular, que podem
influenciar o consumo de combustí-
vel e reduzir os malefícios para o
ambiente.
O peso extra aumenta o consumo
de combustível.
Os componentes adicionais do veí-
culo interferem com o seu desem-
penho aerodinâmico e aumentam o
consumo de combustível.
Os vidros abertos aumentam o
coeficiente aerodinâmico e, conse-
quentemente, o consumo de com-
bustível.
Os pneus exercem efeitos diferen-
tes no consumo de combustível.
Por exemplo, o consumo pode ser
afetado pela medida do pneu.
Verifique e, caso seja necessário,
corrija a pressão dos pneus pelo
menos duas vezes por mês e antes
de fazer uma viagem maior.
Se os pneus tiverem uma pressão
insuficiente a resistência ao movi-
mento aumenta e, consequente-
mente, o consumo de combustível
e desgaste dos pneus.
Economia de combustível
Equipamento do veículo
Reduzir o consumo de com-
bustível
Geral
Remover cargas desneces-
sárias
Remover componentes adi-
cionais após sua utilização
Fechar os vidros
Pneus
Geral
Verificar regularmente a pressão
dos pneus
Page 293 of 544

291
4 4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Não aqueça o motor quando o veí-
culo estiver parado. É preferível
arrancar imediatamente e conduzir
a uma velocidade do motor mode-
rada.
Desta forma, o motor atinge a tem-
peratura de funcionamento o mais
rapidamente possível.
Se antecipar a situação da estrada
e adotar um estilo de condução
suave, reduz o consumo de com-
bustível.
Evite acelerar e desacelerar desne-
cessariamente.
Mantenha uma distância ade-
quada face ao veículo que circula à
sua frente.
Se circular com uma velocidade do
motor baixa, reduz o consumo de
combustível, bem como o desgaste
do mesmo.
Preste atenção ao indicador da
posição de engrenamento, se o
seu veículo tiver esta opção. Con-
sulte a página 173.
Quando se aproximar de um sinal
de trânsito vermelho, tire o pedal
do acelerador e deixe o veículo
deslizar.
Em descidas, tire o pé do acelera-dor e deixe o veículo deslizar.
O fornecimento de combustível é
interrompido quando estiver neste
modo.
Quando parar o veículo por um
longo período de tempo, por exem-
plo nos semáforos, passagens fer-
roviárias ou em engarrafamentos,
desligue o motor.
O sistema Start/Stop automático
desliga o motor automaticamente
quando parar o veículo.
Se desligar o motor e o voltar a
colocar em funcionamento, o con-
sumo de combustível e as emis-
sões reduzem por comparação
com um motor que se mantém per-
manentemente em funcionamento.
Essa poupança é válida até mesmo
nas situações em que o motor para
apenas durante alguns segundos.
As funções, tais como aquecimento
dos bancos ou do vidro traseiro
implicam gasto de energia e
aumento do consumo de combustí-
vel, sobretudo em trânsito citadino
ou numa situação de para-arranca. Arrancar imediatamente
Antecipe-se
Evite velocidades do motor
elevadas
Utilize o modo overrun
Desligar o motor quando
parar o veículo durante um
longo período de tempo
Parar o motor
Sistema Start/Stop automático
Desligar as funções que não
estão a ser necessárias no
momento
Page 294 of 544

2924-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Desligue estas funções caso estas
não estejam a ser necessárias.
Faça regularmente a manutenção
do veículo a fim de otimizar a eco-
nomia de combustível, bem como o
tempo de vida útil do veículo. A
Toyota recomenda que a manuten-
ção do seu veículo seja feita pela
própria Toyota.Faça a manutenção do
veículo
Page 295 of 544

5
293
5
MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
MOBILIDADE
.5-1. MOBILIDADE
Reabastecimento..............294
Jantes e pneus .................296
Compartimento do motor ..323
Produtos utilizados na
manutenção ....................326
Manutenção ......................334
Manutenção programada
(exceto para Europa
e Austrália) .....................338
Substituição de
componentes ..................342
Assistência em caso
de avaria .........................354
Cuidados gerais................365
Page 296 of 544

2945-1. MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
5-1.MOBILIDADE
Este capítulo descreve o equipamento
padrão específico para cada país,
bem como o equipamento especial
disponível para a série do modelo.
Sendo assim, poderá encontrar expli-
cações sobre equipamento e funções
que não constam do seu veículo, por
exemplo equipamento opcional ou a
especificação do país. Esta ressalva
também se aplica às funções e siste-
mas relacionados com a segurança.
Cumpra com as leis e regulamenta-
ções relevantes quando utilizar as
respetivas funções e sistemas.
Antes de reabastecer, leia as notas
relacionadas com a qualidade do
combustível. Consulte a página
326.
Quando reabastecer, insira comple-
tamente a pistola no bocal de abas-
tecimento. Se levantar a pistola de
abastecimento durante o reabaste-
cimento, ocorre o seguinte:
O fornecimento de combustível é
interrompido prematuramente.
Os vapores e fumos do combus-
tível são recuperados de forma
menos eficaz.
O depósito do combustível está
cheio quando a pistola cortar o for-
necimento pela primeira vez.
Para a Coreia: Certifique-se que o
tampão do depósito de combustível
é corretamente fechado após o
reabastecimento, caso contrário a luz de aviso de emissões acende.
Cumpra com as normas de segu-
rança indicadas nos postos de
abastecimento de combustível.
1Pressione ligeiramente na extremi-
dade traseira da tampa de acesso
Reabastecimento
Equipamento do veículo
Notas sobre o reabastecimento
Geral
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Se a autonomia de condução descer para
um nível inferior a 50 km, 30 milhas, o
motor pode não estar a receber combustí-
vel suficiente. O funcionamento do motor
não pode ser garantido. Existe o perigo
de danos no veículo. Reabasteça atem-
padamente.
ATENÇÃO
Os combustíveis são venenosos e agres-
sivos. Se reabastecer demasiado o depó-
sito do combustível, poderá danificar o
sistema de combustível. Se o combustível
entrar em contacto com a pintura poderá
danificá-la. Isto polui o ambiente. Existe o
perigo de danos no veículo. Evite reabas-
tecer demais.
Tampão do depósito de
combustível
Abrir
Page 297 of 544

295
5 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
ao bocal de abastecimento do
depósito de combustível.
2Rode o tampão do depósito de
combustível para a esquerda.
3Coloque o tampão no suporte
da tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.1Instale o tampão do depósito de
combustível e rode-o para a
direita até ouvir um clique.
2Feche a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento do
depósito de combustível.
Em determinadas situações, pode
ser necessário destrancar manual-
mente a tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do depósito de
combustível, por exemplo quando
há uma falha elétrica.
Dirija-se a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este destranque a tampa de
acesso ao bocal de abastecimento
do depósito de combustível.Fechar
AV I S O
A correia de retenção do depósito de
combustível pode ficar presa e esma-
gada quando rodar o tampão para o
fechar. Neste caso, não será possível
fechar o tampão do depósito de com-
bustível devidamente. Pode haver
fugas de combustível e dos respeti-
vos vapores.
Destrancar manualmente a
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito
de combustível
Page 298 of 544

2965-1. MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Este capítulo descreve o equipamento
padrão específico para cada país,
bem como o equipamento especial
disponível para a série do modelo.
Sendo assim, poderá encontrar expli-
cações sobre equipamento e funções
que não constam do seu veículo, por
exemplo equipamento opcional ou a
especificação do país. Esta ressalva
também se aplica às funções e siste-
mas relacionados com a segurança.
Cumpra com as leis e regulamenta-
ções relevantes quando utilizar as
respetivas funções e sistemas.
O estado do pneu e a respetiva
pressão influenciam o seguinte:
• Tempo de vida útil do pneu.
• Segurança da condução.
• Conforto de condução.
• Consumo de combustível.A pressão de enchimento dos
pneus recomendada está no pilar
da porta do condutor.
Os dados da pressão dos pneus
aplicam-se a pneus da medida e
marca recomendadas pelo fabri-
cante do veículo como sendo ade-
quadas para este tipo de veículo. A
lista também pode incluir tamanhos
de pneus que são apenas adequa-
dos em combinação com equipa-
mentos específicos
As informações sobre jantes e
pneus aprovados para o veículo
podem ser solicitadas a um dos
Parceiros de Serviço do fabricante
ou a outro Parceiro de Serviço qua-
lificado ou a oficina especializada.
A pressão dos pneus deve ser
acertada de acordo com as condi-
ções de carga do veículo. Exemplo:
Para um veículo com carga parcial,
a pressão dos pneus ideal é a indi-
cada para um veículo com carga
parcial.
Jantes e pneus
Equipamento do veículo
Pressão dos pneus
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Um pneu com pouca pressão ou, até
mesmo sem pressão, pode aquecer
substancialmente e sofrer danos. As
características da condução, por
exemplo direção e travagem podem
ficar comprometidas. Existe o perigo
de ocorrer um acidente. Verifique a
pressão dos pneus regularmente e
ajuste-a conforme for necessário, por
exemplo duas vezes por mês ou
antes de fazer uma viagem maior.
Informação sobre a pressão
de enchimento dos pneus
No pilar da porta
Page 299 of 544

297
5 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
A pressão atual de cada pneu ins-
talado no veículo será apresentada
no Mostrador do Comando.
Para se certificar que os valores
apresentados estão corretos, as
medidas devem ser memorizadas
no sistema e devem ter sido defini-
das com os pneus montados. Con-
sulte a página 308.
A pressão atual de cada pneu é
exibida em cada pneu.
Os pneus aquecem durante a con-
dução. A pressão do pneu aumenta
de acordo com a sua temperatura.
Os pneus apresentam uma perda
natural e uniforme de pressão.
Os dispositivos que enchem os
pneus podem apresentar uma
pressão até 0.1 bar.As inscrições da pressão dos
pneus no pilar da porta referem-se
a pneus frios ou pneus que estejam
à temperatura ambiente.
Verifique a pressão de ar dos
pneus apenas quando estes estive-
rem frios, ex.:
• O veículo não circulou mais do
que 2 km.
• Se o veículo não tiver circulado
novamente durante, cerca de, 2
horas após a última viagem.
Verifique regularmente a pressão
do pneu de emergência que está
na bagageira e corrija-a caso seja
necessário.
1Identifique a pressão especifi-
cada para os pneus quando
estes forem instalados no veí-
culo.
2Verifique a pressão dos quatro
pneus utilizando, por exemplo,
um indicador da pressão dos
pneus.
3Se a pressão real do pneu não
corresponder ao valor especifi-
cado, corrija-a.
4Certifique-se que todas as tam-
pas das válvulas estão devida-
mente apertadas.
Via Comando Toyota Supra:
1"My vehicle" ("Meu veículo") Para Austrália/Nova Zelândia
AV I S O
As pressões indicadas na etiqueta
dos pneus são aplicáveis apenas aos
pneus explicitamente referidos na
mesma. As pressões dos pneus que
poderão estar cobertas pela etiqueta
– pela medida, categoria de veloci-
dade e índice de carga - mas não
estão explicitamente mencionadas na
mesma podem ser diferentes. Acerte
a pressão dos pneus de acordo com
as especificações do fabricante de
pneus.
No mostrador do comando
Verificar a pressão dos
pneus
Geral
Fazer uma verificação através das
inscrições da pressão dos pneus
apresentadas no pilar da porta
Fazer uma verificação através das
inscrições da pressão dos pneus
apresentadas no Mostrador do
Comando
Page 300 of 544

2985-1. MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
2"Vehicle status" ("Estado do veí-
culo")
3"Tyre Pressure Monitor"
("Monitorização da Pressão dos
Pneus")
4Certifique-se que a pressão real
do pneu corresponde à pressão
especificada.
5Se a pressão real do pneu dife-
rir da pressão especificada, cor-
rija-a.
Para o Monitor da Pressão dos
Pneus (TPM):
As pressões corrigidas nos pneus
são aplicadas automaticamente.
Certifique-se de que as configura-
ções corretas dos pneus foram
executadas.
Para pneus que não estão assina-
lados nas inscrições da pressão de
enchimento do pneu no Mostrador
do Comando, reinicie o Monitor da
Pressão dos Pneus (TPM).A profundidade do piso do pneu
não deve ser inferior a 3 mm, 0.12 in.
Caso contrário, existe um risco ele-
vado de aquaplanagem.
A profundidade do piso do pneu
não deve ser inferior a 4 mm, 0.16 in.
Caso contrário a utilização do veí-
culo no inverno fica limitada.
O desgaste está distribuído pela
circunferência do pneu e este man-
tém a altura mínima legal de, cerca
de, 1.6 mm.
As posições do desgaste estão indi- Depois de ajustar a pressão do
pneu
Código de velocidade
DesignaçãoVelocidade máxima
Qaté 160 km/h
Raté 170 km/h
Saté 180 km/h
Taté 190 km/h
Haté 210 km/h
Faté 240 km/h
Waté 270 km/h
Yaté 300 km/h
(Y)acima de 300 km/h
Piso do pneu
Pneus de verão
Pneus para inverno
Profundidade mínima do piso
do pneu
DesignaçãoVelocidade máxima