TOYOTA SUPRA 2023 Manuel du propriétaire (in French)

Page 351 of 538

349
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
En cas d'appel de détresse, les données
exploitées pour définir les mesures de sau-
vetage nécessaires sont transmises aux ser-
vices de secours. Cela peut concerner par
exemple la position actuelle du véhicule si
celle-ci peut être déterminée.
Pour plus d'informations sur le transfert et le
stockage de données, voir page
15.
Même si vous n'entendez plus les services
de secours à travers les haut-parleurs, les
services de secours vous entendent
peut-être encore.
Les services de secours mettent fin à
l'appel de détresse.
L'appel de détresse risque de dysfonc-
tionner.
La LED située à proximité de la touche
SOS clignote pendant environ
30 secondes. Un message Check
Control s'affiche.
Faire contrôler le système par un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-teur de confiance.
En cas d'urgence, ce système permet
d'émettre un appel de détresse auto-
matiquement ou manuellement.
Selon l'équipement et la version du
marché, le véhicule peut être équipé
d'un système d'appel de détresse.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas
d'urgence.
Le système d'appel de détresse auto-
matique établit la connexion avec le
centre de secours de Toyota.
Même si un appel de détresse via le
centre de secours de Toyota n'est pas
possible, il se peut qu'un appel de
détresse à un numéro de secours
public soit établi. Ceci dépend entre
autres du réseau de téléphone mobile
disponible dans chaque cas et des
règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrê-
mement défavorables, l'appel de
détresse ne peut pas être lancé.
Déclenchement manuel
Dysfonctionnement
Appel de détresse automa-
tique
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 349 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

Page 352 of 538

3505-1. MOBILITÉ
L'état opérationnel est activé.
Contrat Toyota Supra Connect
activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
La carte SIM intégrée au véhicule
est activée.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche
SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
Lorsque qu'un appel de détresse est envoyé
via le centre de secours de Toyota, le centre
de secours de Toyota reçoit des données qui
servent à déterminer les mesures de
secours nécessaires. Cela peut concerner
par exemple la position actuelle du véhicule
si celle-ci peut être déterminée.
Si le centre de secours de Toyota ne reçoit
aucune réponse à ses questions, des
actions de sauvetage sont automatiquement
déclenchées.
Même si vous n'entendez plus le centre de
secours de Toyota à travers les
haut-parleurs, le centre de secours de
Toyota vous entend peut-être encore.
Le centre de secours de Toyota met fin
à l'appel de détresse.
*: sur modèles équipés
L'extincteur permet de lutter contre le
feu si un incendie s'est déclaré sur le
véhicule.
Selon l'équipement et la version de
marché du véhicule, le véhicule peut
être équipé d'un extincteur.
Aperçu
Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Extincteur*
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 350 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

Page 353 of 538

351
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
L'extincteur se trouve dans l'habitacle
du véhicule, par exemple derrière le
porte-gobelet ou dans la boîte à gants.
Ouvrir les boucles sur la sangle de rete-
nue.Pour utiliser l'extincteur, suivre les ins-
tructions du fabricant sur l'extincteur et
les informations fournies.
1Placer l'extincteur dans son sup-
port.
2Accrocher et fermer les boucles.
Faire contrôler l'extincteur tous les 2
ans par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Respecter la date de la prochaine
maintenance de l'extincteur.
Après utilisation, remplacer l'extincteur
ou le faire remplir.
Quand la batterie est déchargée, le
moteur peut être démarré à l'aide de la
batterie d'un autre véhicule via deux
câbles d'aide au démarrage. Pour cela,
n'utiliser que des câbles d'aide au
démarrage avec des pinces polaires
complètement isolées.
Aperçu
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de l'extincteur
peut causer des blessures. Risque de
blessures. Si l'extincteur est utilisé, res-
pecter les points suivants :
●Éviter d'inhaler l'agent extincteur. En
cas d'inhalation de l'agent extincteur,
faire sortir la personne à l'air frais. En
cas de troubles respiratoires, consulter
immédiatement un médecin.
●Éviter tout contact de l'agent extincteur
avec la peau. Un contact prolongé de
l'agent extincteur avec la peau risque de
la déshydrater.
●Éviter tout contact de l'agent extincteur
avec les yeux. En cas de contact avec
les yeux, les laver abondamment à
l'eau. Si les troubles persistent, consul-
ter un médecin.
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté
conducteur peuvent limiter la course des
pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Veiller à ranger
correctement les objets se trouvant dans
le véhicule de sorte qu'ils ne puissent pas
entrer dans l'espace pour les pieds du
conducteur.
Retirer l'extincteur
Utilisation de l'extincteur
Ranger l'extincteur
Maintenance et remplissage
Aide au démarrage
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 351 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

Page 354 of 538

3525-1. MOBILITÉ
1Contrôler si la batterie de l'autre
véhicule présente une tension de 12
volts. Les indications de tension
sont apposées sur la batterie.
2Arrêter le moteur du véhicule don-
neur de courant.
3Couper les consommateurs de cou-
rant dans les deux véhicules.
Le point de reprise pour aide au démar-
rage dans le compartiment moteur sert
de borne plus de batterie.
Un raccordement spécial sur la carros-serie sert de borne moins de batterie
dans le compartiment moteur.
Pour de plus amples informations :
Aperçu du compartiment moteur, voir
page 316.
Ouvrir le cache de la borne plus de la
batterie.
Avant de commencer, couper tous les
consommateurs non nécessaires, tels
que la radio du véhicule donneur et du
véhicule récepteur.
1Ouvrir le couvercle du point de
reprise pour aide au démarrage.
2Fixer une pince crocodile du câble
plus de l'aide au démarrage sur le
pôle plus de la batterie ou sur le
point de reprise correspondant du
véhicule dépanneur.
3Fixer la deuxième pince crocodile
sur le pôle plus de la batterie ou sur
le point de reprise correspondant du
véhicule à dépanner.
4Brancher une pince crocodile du
câble moins de l'aide au démarrage
sur la borne moins de la batterie ou
sur la masse correspondante du
moteur ou de la carrosserie du véhi-
cule dépanneur.
5Brancher la deuxième pince croco-
dile sur la borne moins de la batterie
ou sur le point de masse correspon-
dant du moteur ou de la carrosserie
du véhicule à dépanner.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocu-
tion. Risque de blessures ou danger de
mort. Ne pas toucher des pièces qui pour-
raient être sous tension.
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de
raccordement peut entraîner la formation
d'étincelles. Risque de blessures. Respec-
ter la chronologie lors du raccordement
des câbles.
NOTE
Si les carrosseries des deux véhicules
sont en contact, un court-circuit peut sur-
venir lors de l'aide au démarrage. Risque
de dommages matériels. Veiller à éviter
tout contact entre les carrosseries.
Préparation
Points de reprise pour aide
au démarrage
Branchement des câbles
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 352 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

Page 355 of 538

353
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser
de bombe aérosol d'aide au démar-
rage.
1Démarrer le moteur du véhicule
donneur et le faire tourner à vide
pendant quelques minutes à un
régime un peu supérieur au ralenti.
2Démarrer le moteur du véhicule à
dépanner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minutes
pour que la batterie vide puisse se rechar-
ger.
3Laisser tourner les deux moteurs
pendant quelques minutes.
4Débrancher les câbles électriques
d'aide au démarrage en procédant
dans l'ordre inverse du branche-
ment.
Au besoin, faire contrôler et recharger
la batterie.Un véhicule en panne peut être remor-
qué ou poussé.
Respecter les instructions suivantes :
S’assurer que l’état opérationnel est
activé; sinon, les feux de croise-
ment, les feux arrière, les clignotants
et les essuie-glaces peuvent ne pas
être disponibles.
Ne pas remorquer le véhicule avec
l’essieu arrière incliné, car les roues
avant pourraient tourner.
Lorsque le moteur est arrêté, il n’y a
aucune assistance. Par consé-
quent, un effort plus important est
nécessaire pour freiner et diriger le
véhicule.
Des mouvements plus importants du
volant sont nécessaires.
Le véhicule tracteur ne doit pas être
plus léger que le véhicule tracté;
sinon, il peut s’avérer impossible de
contrôler le véhicule.
Ne pas dépasser une vitesse de
remorquage de 50 km/h.
Démarrage du moteur
Démarrage par remor-
quage/remorquage
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors d’un démarrage avec remorquage ou
au départ arrêté en remorquage avec des
systèmes Toyota Supra Safety activés.
Risque d'accident. Désactiver tous les
systèmes Toyota Supra Safety avant le
démarrage avec remorquage ou le départ
arrêté en remorquage.
Boîte de vitesses manuelle
Consigne de sécurité
NOTE
Le véhicule peut être endommagé en cas
de levage et de fixation du véhicule.
Risque de dommages matériels.
●Lever le véhicule avec des dispositifs
adaptés.
●Ne pas lever ou fixer le véhicule au
niveau de l'anneau de remorquage, de
la carrosserie ou du châssis.
Pour remorquer ou pousser le
véhicule
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 353 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

Page 356 of 538

3545-1. MOBILITÉ
Ne pas dépasser une distance de
remorquage de 50 km.
Informations supplémentaires :
Pour déplacer ou pousser le véhicule,
voir page 153.
Ne faire transporter le véhicule que sur
un plateau.
Le véhicule ne doit pas être remorqué.Pour évacuer un véhicule en panne
d'une zone dangereuse, celui-ci peut
être poussé sur une courte distance à
une vitesse maximale de 10 km/h.
Pour déplacer ou pousser le véhicule,
voir page 156.
Ne faire transporter le véhicule que sur
un plateau.
Le véhicule ne peut pas être remorqué
pour son transport
Dépanneuse
Boîte de vitesses
automatique : transport du
véhicule
Généralités
Consignes de sécurité
NOTE
Le remorquage du véhicule avec un
essieu seulement soulevé peut endomma-
ger le véhicule. Risque de dommages
matériels. Ne faire transporter le véhicule
que sur un plateau.
NOTE
Le véhicule peut être endommagé en cas
de levage et de fixation du véhicule.
Risque de dommages matériels.
●Lever le véhicule avec des dispositifs
adaptés.
●Ne pas lever ou fixer le véhicule au
niveau de l'anneau de remorquage, de
la carrosserie ou du châssis.
Pousser le véhicule
Dépanneuse
Boîte de vitesses
automatique : transport du
véhicule
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 354 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

Page 357 of 538

355
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Allumer les feux de détresse conformé-
ment aux réglementations locales.
En cas de panne de l'installation élec-
trique, signaler le véhicule à remorquer,
par exemple par une plaque informative
ou un triangle de présignalisation der-
rière la lunette arrière.Les anneaux de remorquage des deux
véhicules doivent se trouver du même
côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre
se trouve en biais, tenir compte des
points suivants :
La maniabilité est restreinte dans les
virages.
L'obliquité de la barre de remor-
quage engendre une force latérale.
Noter les points suivants en cas d'utili-
sation d'une corde de remorquage :
• Utiliser des cordes ou des sangles
en nylon qui permettront au véhicule
d'être remorqué sans à-coups.
• Attacher la corde de remorquage de
façon à ce qu'elle ne soit pas tordue.
• Vérifier régulièrement la fixation de
l’anneau de remorquage et du câble
de remorquage.
• Ne pas dépasser une vitesse de
remorquage de 50 km/h.
• Ne pas dépasser une distance de
remorquage de 5 km.
• À la mise en mouvement du véhicule
remorqueur, veiller à ce que le câble
de remorquage soit tendu.
Consignes de sécurité
NOTE
Ne pas faire démarrer le moteur en trans-
portant le véhicule avec les roues avant
fixées.
Cela peut provoquer un dysfonctionne-
ment.
Remorquage d'autres véhi-
cules
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Si le poids total en charge du véhicule
tracteur est inférieur à celui du véhicule
tracté, l'anneau de remorquage peut être
arraché ou il peut s'avérer impossible de
contrôler le véhicule. Risque d'accident.
Veiller à ce que le poids total en charge du
véhicule tracteur soit supérieur à celui du
véhicule tracté.
NOTE
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des
dommages sur d'autres pièces du véhi-
cule. Risque de dommages matériels.
Fixer correctement la barre ou le câble de
remorquage sur les anneaux de remor-
quage.
Barre de remorquage
Câble de remorquage
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 355 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

Page 358 of 538

3565-1. MOBILITÉ
Conserver toujours l'anneau de remor-
quage à visser dans le véhicule.
L'anneau de remorquage peut être
vissé à l'avant ou à l'arrière sur le véhi-
cule.
L'anneau de remorquage se trouve
dans l'outillage de bord, voir page 335.
Respecter les instructions suivantes
lors de l'utilisation de l'anneau de
remorquage :
Utiliser uniquement l'anneau de
remorquage fourni avec le véhicule.
Tourner l'anneau de remorquage
d'au moins 5 tours dans le sens des
aiguilles d'une montre et le visser
fermement et le plus possible. Si
nécessaire, serrer avec un outil
approprié.
Après utilisation, dévisser l'anneau
de remorquage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
L'anneau de remorquage ne doit
être utilisé que pour un remorquage
sur chaussée stabilisée.
Éviter des sollicitations transversales
de l'anneau de remorquage, par
exemple ne pas soulever le véhicule
par l'anneau de remorquage.Vérifier régulièrement la fixation de
l'anneau de remorquage.
Appuyer sur la marque au bord du
cache pour le chasser.
Si les caches présentent une ouverture
à la place du marquage, retirer le cache
au niveau de l'ouverture.
Ne pas remorquer le véhicule.
Le cas échéant, faire démarrer le
moteur avec une aide au démarrage,
voir page 351.
Faire éliminer la cause des problèmes
au démarrage par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Anneau de remorquage
Généralités
Consigne de sécurité
NOTE
Toute utilisation non conforme de l'anneau
de remorquage peut endommager le véhi-
cule ou l'anneau de remorquage. Risque
de dommages matériels. Respecter les
conseils d'utilisation de l'anneau de remor-
quage.
Filetage pour anneau de
remorquage
Démarrage par remorquage
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 356 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

Page 359 of 538

357
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Éliminer régulièrement les corps étran-
gers dans la zone en dessous du
pare-brise, par exemple des feuilles
mortes, après avoir ouvert le capot
moteur.
En hiver, prendre soin de laver le véhi-
cule plus souvent. Les salissures
tenaces et les sels d'épandage risquent
d'endommager le véhicule.Température maximum : 60 °C.
Distance minimum avec les cap-
teurs, caméras, joints et éclairages :
30 cm
Entretien
Équipement du véhicule
Lavage du véhicule
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des dommages peuvent se produire si la
trappe de réservoir à carburant est ouverte
pendant le lavage. Il y a un risque de dom-
mage matériel. Fermer la trappe de réser-
voir à carburant avant le lavage. Éliminer
les saletés derrière la trappe de réservoir à
carburant à l'aide d'un chiffon.
Nettoyeur vapeur et net-
toyeur haute pression
Consigne de sécurité
NOTE
Lors du nettoyage avec un nettoyeur
haute pression, une pression ou des tem-
pératures trop élevées peuvent endomma-
ger différents composants. Risque de
dommages matériels. Respecter une dis-
tance suffisante et ne pas maintenir le jet
trop longtemps au même endroit. Respec-
ter les instructions d'emploi des nettoyeurs
à haute pression.
Distances et température
Stations de lavage automa-
tiques
Consignes de sécurité
NOTE
En cas d'utilisation de nettoyeurs haute
pression, de l'eau peut s'infiltrer dans la
zone autour des vitres. Risque de dom-
mages matériels. Éviter les nettoyeurs
haute pression.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 357 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

Page 360 of 538

3585-1. MOBILITÉ
■Consigne de sécurité
■Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est néces-
saire que le véhicule puisse avancer
librement.
Pour déplacer ou pousser le véhicule,
voir page 156.Le véhicule doit être quitté dans cer-
taines stations de lavage. Un verrouil-
lage du véhicule de l'extérieur dans la
position N de la manette de sélection
n'est pas possible. Un signal sonore
retentit lors de la tentative de verrouiller
le véhicule.
S'assurer que la télécommande se
trouve dans le véhicule.
Activer l'état de marche, voir page 55.
Ne pas sécher les éclairages en les
frottant et ne pas utiliser de solutions de
nettoyage abrasives à base d'alcool ni
de produits caustiques.
Détremper les salissures, par exemple
les insectes écrasés, avec du sham-
poing auto ou du produit de nettoyage
anti-insectes et les enlever à grande
eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray anti-
givre pour vitres, ne pas utiliser un grat-
toir.
Après le lavage du véhicule, sécher les
freins en donnant des coups de frein
brefs, sous peine de voir l'efficacité des
freins brièvement réduite. Grâce à la
chaleur générée par le freinage, les
disques et les plaquettes de frein
sèchent et sont protégés de la corro-
sion.
Éliminer complètement les résidus sur
les vitres pour éviter des pertes de visi-
bilité par les stries et pour réduire le
bruit des essuie-glaces et l'usure des
NOTE
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des
dommages sur le véhicule. Risque de
dommages matériels. Respecter les ins-
tructions suivantes :
●Choisir de préférence des stations de
lavage avec des brosses textile ou des
brosses douces pour éviter d'endomma-
ger la peinture.
●Éviter les stations de lavage automa-
tiques dont les rails de guidage ont une
hauteur supérieure à 10 cm afin d'éviter
des dommages sur la carrosserie.
●Tenir compte de la largeur maximum
des rails de guidage afin d'éviter des
dommages aux pneus et aux jantes.
●Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter
des dommages aux rétroviseurs exté-
rieurs.
●Désactiver les essuie-glaces et, le cas
échéant, le détecteur de pluie pour évi-
ter des dommages au système
d'essuie-glace.
Pour entrer dans une station de
lavage avec une boîte de vitesses
automatique
NOTE
La manette de sélection passe automati-
quement sur la position P lors de la désac-
tivation de l'état opérationnel. Risque de
dommages matériels. Ne pas désactiver
l'état opérationnel dans les stations de
lavage automatiques.
Sortie d'une station de lavage
Éclairage
Après le lavage du véhicule
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 358 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 540 next >