TOYOTA SUPRA 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 538, PDF Size: 127.96 MB
Page 361 of 538

359
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
balais.
Un entretien régulier contribue à la
sécurité routière et au maintien de la
valeur du véhicule. Les influences de
l'environnement dans des régions où
l'air est fortement pollué, ou les pol-
luants naturels, tels que la résine des
arbres ou le pollen, peuvent attaquer la
peinture du véhicule. Tenir compte de
ces facteurs pour décider de la fré-
quence et de la portée des mesures
d’entretien du véhicule.
Éliminer immédiatement les subs-
tances agressives, par exemple les
fuites de carburant, d'huile ou les déjec-
tions d'oiseaux pour éviter toute modifi-
cation et décoloration de la peinture.
Procéder comme suit pour protéger le véhicule.
En procédant du haut vers le bas,
appliquer généreusement de l'eau
sur la carrosserie, les passages de
roue et le dessous du véhicule afin
de retirer la saleté et la poussière.
Laver la carrosserie du véhicule à
l'aide d'une éponge ou d'un chiffon
doux, comme une peau de chamois.
Pour les marques difficiles à retirer,
utiliser un détergent neutre et rincer
abondamment à l'eau.
Essuyer toute l'eau.
Ne jamais utiliser de cire ni de com-
posants abrasifs.
Entretien du véhicule
Produits d'entretien
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent renfer-
mer des substances dangereuses ou
nocives. Risque de blessures. Ouvrir les
portes ou les vitres lors du nettoyage de
l'intérieur. Utiliser exclusivement des pro-
duits prévus pour le nettoyage des véhi-
cules. Respecter les indications données
sur l'emballage.
Peinture du véhicule
Généralités
Peinture mate
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les travaux de peinture non conformes
exécutés sur le véhicule peuvent entraîner
une panne ou le dysfonctionnement des
capteurs radars et donc entraîner un
risque pour la sécurité. Risque d'accident
ou risque de dommages matériels. Confier
les travaux de peinture ou de remise en
état de la peinture sur les boucliers des
véhicules équipés de capteurs radars uni-
quement à un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout répa-
rateur de confiance.
NOTE
■Pour prévenir une détérioration et
une corrosion de la peinture sur la
carrosserie et les composants (roues
en aluminium, etc.)
Respecter les précautions suivantes :
●Laver le véhicule immédiatement dans
les cas suivants :
• Après la conduite à proximité de la côte
• Après la conduite sur des routes cou-
vertes de sel
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 359 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 362 of 538

3605-1. MOBILITÉ
Dépoussiérer régulièrement les cuirs
avec un chiffon ou en passant l'aspira-
teur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et
les replis des garnitures en cuir une
forte abrasion et une fragilisation pré-
maturée de la surface.
Pour empêcher les colorations, p.ex.
par des vêtements, nettoyer et entrete-
nir le cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair
étant donné que les salissures dessus
sont nettement plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir,
car sinon, des impuretés et de la
graisse attaqueraient lentement la
couche protectrice du cuir.
Nettoyer régulièrement le cuir synthé-
tique avec un chiffon en microfibres
humide ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des
routes provoqueraient dans les pores et
les replis des garnitures une forte abra-
sion et une fragilisation prématurée de
la surface.
En cas de contaminations importantes,
utiliser une éponge souple ou un chiffon
en microfibres avec des nettoyants
d'intérieur appropriés.
Éliminer immédiatement les subs-
tances agressives, par exemple les
écrans solaires, pour éviter toute modi-
fication ou décoloration du cuir synthé-
tique.
Passer régulièrement les coussins à
l'aspirateur.
NOTE
• Si du goudron ou de la résine sont pré-
sents sur la surface de la peinture
• Si des insectes morts, des déjections
d'insectes ou des fientes d'oiseaux sont
présentes sur la surface de la peinture
• Après avoir conduit dans une zone
contaminée par de la suie, de la fumée
grasse, de la poussière de charbon, de
la poudre de fer ou des substances
chimiques
• Si le véhicule est très encrassé à cause
de la poussière ou de la boue
• Si des liquides comme du benzène ou
de l'essence sont renversés sur la sur-
face de la peinture
●Si la peinture s'écaille ou est éraflée, la
faire réparer immédiatement.
●Pour éviter toute corrosion des roues,
retirer la saleté et ranger les roues dans
un endroit où le taux d'humidité est
faible.
Pour la peinture mate, faire également
attention aux points suivants :
●Si quelque chose est renversé sur une
surface peinte, essuyer dès que pos-
sible. Si du liquide de lave-glace ou des
fluides alcalins déversés sont ne sont
pas nettoyés, la peinture dans la zone
concernée peut se détériorer et devenir
terne.
●Ne pas cirer ni appliquer de revêtement
sur le véhicule. Ceci peut modifier la
texture de la surface de la carrosserie
ou causer des irrégularités dans la pein-
ture.
Produit d'entretien du cuir
Premium
Entretien du cuir synthétique
Entretien des garnitures en
tissu
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 360 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 363 of 538

361
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
En cas de fortes salissures, par
exemple taches de boissons, utiliser
une éponge souple ou un chiffon en
microfibres avec des nettoyants d'inté-
rieur appropriés.
Nettoyer généreusement les coussins
jusqu'aux coutures. Éviter de frotter for-
tement.
Lors du nettoyage sur le véhicule, n'uti-
liser qu'un détergent de jantes neutre
avec un pH compris entre 5 et 9. Ne
pas utiliser de détergent récurant ni de
lance à vapeur au-dessus de 60 °C.
Observer les instructions du construc-
teur.
Des détergents corrosifs, acides ou
alcalins, peuvent détruire la couche
protectrice des composants voisins,
notamment des disques de frein.
Après le lavage, sécher les freins en
donnant des coups de frein brefs.
Grâce à la chaleur générée par le frei-
nage, les disques et les plaquettes de
frein sèchent et sont protégés de la cor-
rosion.Nettoyer soigneusement les pièces
telles que la grille du radiateur et les
poignées de porte avec beaucoup
d'eau, en ajoutant éventuellement du
shampooing, en particulier en cas
d'exposition aux sels de déneigement.
Les composants en caoutchouc
peuvent présenter des surfaces sales
ou des pertes de brillance en raison
des intempéries. Pour le nettoyage, uti-
liser uniquement de l'eau et des pro-
duits d'entretien adaptés.
Traiter à intervalles réguliers les com-
posants particulièrement sollicités avec
des produits d'entretien pour caout-
chouc. Pour l'entretien des joints en
caoutchouc, ne pas utiliser de produit
d'entretien à base de silicone, car cela
risquerait d'engendrer des bruits et
d'entraîner une détérioration.
Les balais d'essuie-glace sont net-
toyés à l'aide du système de lave-vitre.
Éviter tout nettoyage manuel supplé-
mentaire des balais d'essuie-glace afin
d'éviter une réduction de la qualité des
essuie-glaces.
Consigne de sécurité
NOTE
Les bandes Velcro non attachées sur les
vêtements peuvent endommager les
housses des sièges. Risque de dom-
mages matériels. Veiller à ce que les
bandes Velcro sur les vêtements soient
attachées.
Entretien de pièces particu-
lières
Jantes en alliage léger
Surfaces chromées
Pièces en caoutchouc
Balais d'essuie-glace
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 361 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 364 of 538

3625-1. MOBILITÉ
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en
microfibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le
chiffon.
Ne pas trop mouiller le pavillon.
Les sangles sales s'enroulent mal, ce
qui compromet la sécurité.
Nettoyer les sangles de ceinture exclu-
sivement à l'eau savonneuse douce,
sans les déposer.
N'enrouler les ceintures de sécurité que
lorsqu'elles sont sèches.Les tapis de sol peuvent être enlevés
pour le nettoyage de l'intérieur de
l'habitacle.
En cas de forte salissure, nettoyer les
moquettes avec un chiffon en micro-
fibres et de l'eau ou un détergent pour
textiles. Frotter dans un mouvement de
va-et-vient dans le sens du déplace-
ment, sinon la moquette pourrait feu-
trer.
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs
de caméra, utiliser un chiffon légère-
ment imbibé de produit pour vitres.
Pièces en matière synthétique
NOTE
Les nettoyants contenant de l’alcool ou
des solvants comme les nitrodiluants, les
détergents à froid, le carburant ou produits
similaires peuvent endommager les pièces
en plastique. Risque de dommages maté-
riels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
en microfibres. Si nécessaire, humidifier
légèrement le chiffon.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent détruire
le tissu des ceintures de sécurité. Défaut
de la fonction de protection des ceintures
de sécurité. Risque de blessures ou dan-
ger de mort. Utiliser uniquement une solu-
tion savonneuse douce pour nettoyer les
ceintures de sécurité.
Moquettes et tapis
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté
conducteur peuvent limiter la course des
pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils
soient sécurisés et ne puissent pas parve-
nir dans la zone des pieds du conducteur.
Utiliser des tapis de sol adaptés au véhi-
cule et qui peuvent être fixés au plancher.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et
ne pas superposer plusieurs tapis de sol.
Veiller à laisser un espace libre suffisant
pour les pédales. Veiller à ce que les tapis
de sol soient de nouveau fixés de façon
s
Page 365 of 538

363
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉUtiliser un chiffon en microfibre antista-
tique propre et sec.
Nettoyer la vitre de protection de l'affi-
chage tête haute, voir page 176, avec
un tissu à microfibres et des nettoyants
domestiques conventionnels.
Lors d'une mise hors circulation du
véhicule pendant plus de trois mois, il
faut prendre des mesures spéciales.
De plus amples informations sont dis-
ponibles auprès d'un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Affichages, écrans et vitre de pro-
tection de l'affichage tête haute
NOTE
Les surfaces peuvent être endommagées
par un nettoyage incorrect, avec des net-
toyants chimiques, de l'eau ou des liquides
de tout genre, par exemple. Il y a un risque
de dommage matériel.
●Éviter d'exercer une pression trop
importante et ne pas utiliser de maté-
riaux abrasifs.
●Utiliser un chiffon en microfibre antista-
tique propre et sec, pour le nettoyage
des affichages.
●Nettoyer les éléments de commande et,
selon l’équipement, nettoyer la vitre de
protection de l’affichage tête haute à
l’aide d’un chiffon en microfibres humide
et de nettoyant domestique convention-
nel.
Immobilisation du véhicule
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 363 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 366 of 538

3645-1. MOBILITÉ
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 364 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 367 of 538

6
365
6
ANNEXES
ANNEXES
.6-1. ANNEXES
Caractéristiques techniques ..366
Certification............................372
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 365 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 368 of 538

3666-1. ANNEXES
6-1.ANNEXES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.Les caractéristiques techniques et spé-
cifications de cette notice d'utilisation
sont fournies à titre indicatif. Les don-
nées spécifiques du véhicule peuvent
différer, par exemple en raison d'équi-
pements spéciaux choisis, de versions
de pays ou de procédés spécifiques de
mesure nationaux. Des valeurs détail-
lées sont disponibles dans les docu-
ments d'immatriculation et sur les
plaques informatives du véhicule ou
peuvent être demandées auprès d'un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
Les indications portées dans les
papiers du véhicule ont toujours priorité
sur celles présentées dans cette notice
d'utilisation.
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante
d'équipement ou des procédés spécifiques de mesure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte des éléments rajoutés, tels qu'une
antenne de toit, des barres de toit ou un spoiler. Les hauteurs peuvent varier, par
exemple en fonction des équipements spéciaux ou des pneumatiques choisis, du
chargement ou de la version de châssis.
*1: À l'exception de la Malaisie, de l'Afrique du Sud, de Singapour, des pays du GCC*2, de la
Caractéristiques tech-
niques
Équipement du véhicule
Généralités
Dimensions
Largeurs avec rétroviseursmm2026
Largeurs sans rétroviseursmm1854
Hauteurmm
Modèles de
moteur 2,0 L1299*1
1292*3
Modèles de
moteur 3,0 L1299
Longueurmm4379
Empattementmm2470
Plus petit diamètre de braquagem11 , 0
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 366 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 369 of 538

367
6 6-1. ANNEXES
ANNEXES
Jordanie, de Hong Kong, de Macao et de Taïwan
*2: Arabie saoudite, Sultanat d'Oman, Bahreïn, Émirats arabes unis, Qatar, Koweït
*3: Pour la Malaisie, l'Afrique du Sud, Singapour, les pays du GCC*2, la Jordanie, Hong Kong,
Macao et Taïwan
Poids
Modèles de moteur 2,0 L
Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg,
de chargement, réservoir rempli à 90 %, sans
équipement optionnel
kg1497
Poids total autorisé en chargekg1710
Charge utilekg288
Charge autorisée sur l'essieu avantkg825
Charge autorisée sur l'essieu arrièrekg910
Modèles de moteur 3,0 L (DB45L-MRLW, DB46R-MRRW)
Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg,
de chargement, réservoir rempli à 90 %, sans
équipement optionnel
kg1577
Poids total autorisé en chargekg1795
Charge utilekg293
Charge autorisée sur l'essieu avantkg865
Charge autorisée sur l'essieu arrièrekg960
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 367 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 370 of 538

3686-1. ANNEXES
Tenir compte des autres informations sur la qualité du carburant, voir page 318.
Modèles de moteur 3,0 L (DB45L-ZRLW, DB46R-ZRRW)
Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg,
de chargement, réservoir rempli à 90 %, sans
équipement optionnel
kg1599
Poids total autorisé en chargekg1815
Charge utilekg291
Charge autorisée sur l'essieu avantkg865
Charge autorisée sur l'essieu arrièrekg960
Modèles de moteur 3,0 L (DB05L-MULW, DB06R-MURW)
Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg,
de chargement, réservoir rempli à 90 %, sans
équipement optionnel
kg1578
Poids total autorisé en chargekg1795
Charge utilekg292
Charge autorisée sur l'essieu avantkg865
Charge autorisée sur l'essieu arrièrekg960
Modèles de moteur 3,0 L (DB05L-ZULW, DB06R-ZURW)
Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg,
de chargement, réservoir rempli à 90 %, sans
équipement optionnel
kg1600
Poids total autorisé en chargekg1815
Charge utilekg290
Charge autorisée sur l'essieu avantkg865
Charge autorisée sur l'essieu arrièrekg960
Capacités
Réservoir de carburant, environ.Litres52,0
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 368 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分