TOYOTA VENZA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Page 501 of 663
499
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
■
Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Prenez donc les précautions suivantes avant de recharger la
batterie:
● Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le commutateur d’alimentation du chargeur est coupé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la
batterie.
■ Après avoir rechargé la batterie (véhicules dotés du système Smart key)
Le moteur pourrait ne pas démarrer. Procédez comme suit pour initialiser le
système.
Le sélecteur de vitesses étant en position “N”, enfoncez la pédale
de frein.
Ouvrez une portière, puis refermez-la.
Faites démarrer le moteur.
AT T E N T I O N
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
Une batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et
peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous
travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions
suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortell\
es:
● Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la ba\
tterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Éloignez les enfants de la batterie.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
sec_04_03.fm Page 499 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 502 of 663
500 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Comment recharger la batterie
Effectuez une recharge lente (5 A maximum). À une puissance plus élevée,
la batterie pourrait exploser.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
● Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la
zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre
médical le plus proche.
● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez un médecin immédiatement.
● Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait, Ensuite, buvez du lait de
magnésie, un œuf cru battu ou de l’huile végétale. Consultez un médecin
immédiatement en urgence.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à
couper l’alimentation électrique de tous les accessoires.
sec_04_03.fm Page 500 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 503 of 663
501
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
Liquide de lave-glace
Si l’un des lave-glaces ne
fonctionne pas ou si la lampe
témoin de liquide lave-glace
s’allume, le réservoir du lave-
glace pourrait être vide. Ajoutez
du liquide de lave-glace.
AT T E N T I O N
■Lors du remplissage de liquide de lave-glace
Ne faites pas le remplissage de liquide de lave-glace lorsque le moteur est
chaud ou en marche, car ce liquide contient de l’alcool et risque de prendre
feu s’il est renversé sur le moteur, etc.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du
liquide lave-glace.
Sinon, vous pourriez rayer la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide lave-glace
Au besoin, diluez le liquide lave-glace avec de l’eau.
Lorsque vous diluez du liquide lave-glace, reportez-vous aux températures
de gel affichées sur le réservoir.
sec_04_03.fm Page 501 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 504 of 663
502
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_D (OM73005D)
Pneus
Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le
calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
■Vérification des pneus
Bande de roulement neuve
Indicateur d’usure moulé
Bande de roulement usée
L’emplacement des
indicateurs d’usure moulés
se voit aux repères “TWI” ou
“∆ ” moulés sur le flanc de
chaque pneu.
Vérifiez l’état et la pression
de gonflage du pneu de
secours s’il n’est pas
permuté.
■ Permutation des pneus
Permutez les pneus dans
l’ordre indiqué.
Pour obtenir une usure
uniforme des pneus et
prolonger leur durée, Toyota
vous recommande de
permuter vos pneus à
chaque fois qu’ils sont
vérifiés.
Avant
sec_04_03.fm Page 502 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 505 of 663
503
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
Installation des capteurs de
pression et des émetteurs
Lorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi
d’installer les capteurs de pression et les émetteurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pression et de
nouveaux émetteurs, leurs codes d’identification doivent être
enregistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression
des pneus. Confiez à votre concessionnaire Toyota l’enregistrement
des codes ID du capteur de pression et des émetteurs.
Enregistrement de c odes d’identification
Le capteur de pression et l’é metteur sont dotés d’un code
d’identification unique. Lorsque vous remplacez le capteur de
pression et l’émetteur d’un pneu, vous devez enregistrer les codes
d’identification de ces dispositifs. Demandez à votre concessionnaire
Toyota de procéder à cet enregistrement.
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus devraient être remplacés:
●Si le pneu est endommagé, par exem ple s’il présente des coupures,
des entailles, des fissures suffis amment profondes pour exposer la
trame ou si des renflements trahissent la présence de dégâts
internes.
■ Système témoin de basse pression des pneus
Votre Toyota est équipée d’un système témoin de basse
pression des pneus qui utilise de s capteurs de pression et des
émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des
pneus avant qu’un problème grave ne survienne. ( →P. 557)
Le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de
pression ni d’émetteur.
sec_04_03.fm Page 503 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 506 of 663
504 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_D (OM73005D)
●Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou
l’emplacement d’une entaille ou d’autres dégâts empêchent de le
réparer correctement.
En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d’identification du capteur de pression et de l’émetteur n’est
pas enregistré, le système témoin de basse pression des pneus ne
fonctionnera pas correctement. Au bout d’environ 20 minutes de
conduite, la lampe témoin de pression des pneus s’allumera, après avoir
clignoté pendant 1 minute, pour signaler une défaillance du système.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent,
même s’il n’a jamais ou très peu ét é utilisé ou s’il ne présente aucun
dommage apparent.
■Si la profondeur de sculpture des pneus neige est inférieure à 0,16 in.
(4 mm)
Les pneus neige ne sont alors plus efficaces.
■Charge maximale du pneu
Assurez-vous que la valeur obtenue en divisant la charge maximale du
pneu de remplacement par 1,10 est supérieure à la moitié du poids
technique maximal sous essieu (PTME) de l’essieu avant ou de l’essieu
arrière, en prenant la plus grande charge des deux.
Pour le PTME, voir l’étiquette
d’homologation. Pour connaître la charge
maximale du pneu, consultez la limite de
charge à la pression de gonflage à froid
maximale inscrite sur le flanc du pneu.
( → P. 617)
sec_04_03.fm Page 504 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 507 of 663
505
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
■Types de pneus
1 Pneus d’été
Les pneus d’été sont conçus pour la conduite à grande vitesse et sont
dès lors les mieux adap tés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Les pneus d’été n’ont pas la même capacité de traction que les pneus
neige. Ils ne conviennent donc pas pour la conduite sur route
enneigée ou verglacée. Nous vous conseillons d’utiliser des pneus
neige si vous roulez sur des rout es enneigées ou verglacées. Lorsque
vous installez des pneus neige, remplacez les quatre pneus.
2 Pneus toutes saisons Les pneus toutes saisons fourniss ent une meilleure traction sur la
neige, s’adaptent à la plupart des conditions hivernales tout en
pouvant être utilisés le reste de l’année. Toutefois, en cas de neige
compacte ou poudreuse, la capacité de traction de ce type de pneus
est inadéquate par rapport à celle des pneus neige. De plus, sur
autoroute, les performances d’accé lération et de conduite des pneus
toutes saisons sont inférieures à celles des pneus d’été.
3 Pneus neige Nous vous conseillons d’utiliser de s pneus neige si vous roulez sur
des routes enneigées ou verglacées. Si vous devez installer des
pneus neige, choisissez-les de mê me taille, structure et capacité de
charge que les pneus d’origine de votre véhicule. Votre véhicule est
équipé d’origine de pneus radiaux. Veillez à ce que les pneus neige
utilisés aient aussi une carcasse r adiale. Ne montez pas de pneus
cloutés sans vous être au préalable renseigné sur la réglementation
locale en vigueur et sur les éventuelles interdictions. Les pneus neige
doivent être installés aux quatre roues. ( →P. 238)
sec_04_03.fm Page 505 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 508 of 663
506 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_D (OM73005D)
■Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus
Le système témoin de basse pression des pneus ne remplace pas une
vérification de routine de la pression. Assurez-vous d’inclure cette
vérification dans votre routine quotidienne de vérification du véhicule.
■Certification du système témoin de basse pression des pneus
Pour véhicules commercia lisés aux États-Unis.
FCC ID: PAXPMV107J
FCC ID: HYQ13BCX
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d ’interférences nuisibles et (2) il
doit être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la régl ementation pourrait rendre illégale l’utilisation
de l’équipement.
sec_04_03.fm Page 506 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 509 of 663
507
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
Pour véhicules commercialisés au Canada.
IC ID: 3729A-PMV107J
IC ID: 1551A-13BCX
REMARQUE
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produir e de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radi oélectrique reçu,
même si ce brouillage est su sceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les
négliger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et
avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route, pouvant
entraîner un accident grave, voire mortel.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes
de roulement différents. Ne mélangez pas non plus des pneus dont les
indicateurs d’usure moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles
recommandées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus radiaux, ceinturés ou à nappes croisées.
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés pr ovenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique
d’utilisation.
●Ne pas remorquer le véhicule av ec la roue de secours compacte
installée.
sec_04_03.fm Page 507 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 510 of 663
508 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_D (OM73005D)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs
de pression et des émetteurs
Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de
pression et les émetteurs, contactez votre concessionnaire Toyota, car
les capteurs de pression et les émetteurs pourraient être endommagés
s’ils ne sont pas ma nipulés correctement.
■Pour éviter d’endommager les capteurs de pression et les
émetteurs
N’utilisez pas de produit d’étanché ité liquide sur les pneus crevés.
■Conduite sur des routes accidentées
Soyez particulièrement vigilants lorsque vous conduisez sur une route
où il y a des nids-de-poule ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provoquer une baisse de la pression de
gonflage des pneus, réduisant ainsi leurs propriétés d’amortissement.
De plus, de telles routes peuvent endommager les pneus ainsi que les
roues et la carro sserie du véhicule.
■Si la pression des pneus s’affaiblit pendant la conduite
Ne poursuivez pas votre route; vous pourriez endommager vos pneus
ou vos roues de façon permanente.
sec_04_03.fm Page 508 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM