TOYOTA VERSO 2015 Návod na použitie (in Slovakian)
Page 161 of 624
161 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
VERSO_WE_OM64574SKVýznam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
U: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal", schvá-
lený pre použitie v tejto skupine hmotností.
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
POZNÁMKA:
Iný detský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabuľke,
môže byť použitý, ale vhodnosť týchto detských zádržných systémov
musí byť starostlivo overená výrobcom a predajcom týchto sedačiek.
Page 162 of 624
162 1-7. Bezpečnostné informácie
VERSO_WE_OM64574SK
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá (s pevnými úchytmi ISOFIX)
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
Skupina hmotnostíTrieda
veľkostíÚchytUmiestnenie
ISOFIX vo vozidle
Vonkajšie sedlá
druhého radu
Prenosná taška
(Carrycot)F
ISO/L1X
G
ISO/L2X
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesiacov)E
ISO/R1X
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)E
ISO/R1X
D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov - 4 roky)D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
B
ISO/F2IUF
B1
ISO/F2XIUF
A
ISO/F3IUF
II
15 až 25 kg
(4 roky - 7 rokov)–– X
III
22 až 36 kg
(6 - 12 rokov)–– X
Page 163 of 624
163 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
VERSO_WE_OM64574SKVýznam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopre-
du univerzálnej kategórie, schválené pre použitie v tejto skupine
hmotností.
X: Umiestnenie ISOFIX nie je vhodné pre detské zádržné systémy
ISOFIX v tejto skupine hmotností a/alebo tejto veľkostnej triede.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
POZNÁMKA:
Iný detský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabuľke,
môže byť použitý, ale vhodnosť týchto detských zádržných systémov
musí byť starostlivo overená výrobcom a predajcom týchto sedačiek.
■Keď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu,
nastavte nasledujúce:
■Voľba vhodného detského zádržného systému
●Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný systém, kým
nebude dieťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle.
●Ak je dieťa pre detský zádržný systém príliš veľké, posaďte dieťa na zad-
né sedadlo a použite bezpečnostné pásy vozidla. (S. 96)
●Sedadlo čo najviac dozadu
●Operadlo do vzpriamenej polohy
●Sedák do najvyššej polohy (ak je vo vý-
bave)
●Výšku bezpečnostného pásu do najniž-
šej polohy
Page 164 of 624
164 1-7. Bezpečnostné informácie
VERSO_WE_OM64574SK
VÝSTRAHA
■Používanie detského zádržného systému
Použitie detského zádržného systému, ktorý nie je vhodný pre vozidlo, ne-
musí riadne ochrániť kojenca alebo dieťa. To by mohlo spôsobiť smrť alebo
vážne zranenia (v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody).
■Pokyny pre pripútanie detí
●Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byť
dieťa riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského
zádržného systému, v závislosti na veku a veľkosti dieťaťa. Držanie dieťa-
ťa v náručí nie je vhodnou náhradou detského zádržného systému. Pri ne-
hode môže byť dieťa namačknuté na čelné sklo alebo medzi vás a interiér
vozidla.
●Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému,
ktorý odpovedá veľkosti dieťaťa, na zadnom sedadle. Podľa štatistiky do-
pravných nehôd je pre dieťa bezpečnejšie, keď je pripútané na zadnom
sedadle než ako na prednom sedadle.
●Nikdy neinštalujte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle
spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagu
zapnutý ("ON"). (S. 178)
V prípade nehody môže sila od rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca
vpredu dieťaťu spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
●Detský zádržný systém orientovaný dopredu môže byť inštalovaný na se-
dadlo spolujazdca vpredu iba vtedy, keď je to nevyhnutné. Detský zádržný
systém, ktorý vyžaduje horný upevňovací remeň by nemal byť
používaný
na sedadle spolujazdca vpredu, pretože na tomto sedadle nie je úchyt pre
horný upevňovací remeň. Nastavte operadlo do najviac vzpriamenej polo-
hy a vždy sedadlo posuňte čo najviac dozadu, pretože airbag spolujazdca
vpredu by sa mohol nafúknuť značnou rýchlosťou a silou. Inak by mohlo
byť dieťa zabité alebo vážne zranené.
●Vozidlá bez hlavových SRS airbagov: Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme, aby nakláňalo hlavu alebo iné časti
tela ku dverám, alebo do okolia sedadla, odkiaľ sa nafukujú bočné SRS
airbagy. Nafúknutie bočných SRS airbagov je nebezpečné a náraz by mo-
hol spôsobiť smrť alebo vážne zranenie dieťaťa.
Page 165 of 624
165 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
VERSO_WE_OM64574SK
VÝSTRAHA
■Pokyny pre pripútanie detí
●Vozidlá s hlavovými SRS airbagmi: Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme, aby nakláňalo hlavu alebo iné časti tela
ku dverám, alebo do okolia sedadla, predných a zadných stĺpikov alebo
bočných častí strechy, odkiaľ sa nafukujú bočné alebo hlavové SRS air-
bagy. Nafúknutie bočných SRS airbagov a hlavových SRS airbagov je ne-
bezpečné a náraz by mohol spôsobiť smrť alebo vážne zranenie dieťaťa.
●Uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné pokyny výrobcu detského
zádržného systému a že je tento systém riadne upevnený. Ak nie je zais-
tený riadne, môže to pri náhlom zastavení, náhlom zatočení alebo nehode
zapríčiniť smrť alebo vážne zranenie dieťaťa.
■Keď sú vo vozidle deti
Nedovoľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo
krku dieťaťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré
môžu skončiť smrťou.
Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnúť, mali by byť na prestrihnu-
tie pásu použité nožnice.
■Keď detský zádržný systém nepoužívate
●Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď
ho nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priesto-
ru pre cestujúcich.
●V prípade, že je nutné odpojiť detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla
alebo ho uložte do batožinového priestoru. Tým ochránite cestujúcich pred
zranením v prípade náhleho zastavenia, náhleho zatočenia alebo nehody.
Page 166 of 624
166
1-7. Bezpečnostné informácie
VERSO_WE_OM64574SK
Inštalácia detských sedačiek
Riaďte sa pokynmi výrobcu detského zádržného systému. Pevne za-
istite detské sedačky na sedadlá použitím bezpečnostného pásu ale-
bo pevným úchytom ISOFIX. Pripevnite horný remeň, keď inštalujete
detský zádržný systém.
Bezpečnostné pásy (Pás ELR
vyžaduje blokovaciu svorku.)
Sedadlá druhého radu: Pevné
úchyty ISOFIX (detský zádrž-
ný systém ISOFIX)
Vonkajšie sedadlá druhého radu
sú vybavené spodnými úchyt-
mi. (Na sedadlách sú umiestne-
né štítky označujúce polohu
úchytov.)
Sedadlá druhého radu: Držiak
úchytov (pre horný remeň)
Držiakmi úchytov sú vybavené
vonkajšie sedadlá druhého radu.
Page 167 of 624
167 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
VERSO_WE_OM64574SK
Inštalácia detských sedačiek pomocou bezpečnostného pásu
■Orientácia dozadu Kojenecká/detská sedačka
Sedadlá druhého radu
Nastavte sedadlo čo najviac do-
zadu.
Pri zatiahnutí páčky nastavenia
uhla operadla hore sklopte ope-
radlo. Vráťte operadlo naspäť
a zaistite ho v prvej zaisťovacej
polohe (najviac vzpriamená po-
loha). (S. 86)
Sedadlá tretieho radu (vozidlá so sedadlami tretieho radu)
Nastavte sedadlo druhého radu
tak, aby neprekážalo detskému
zádržnému systému.
Pri potiahnutom remeni nastave-
nia uhla operadla sklopte ope-
radlo. Vráťte operadlo naspäť
a zaistite ho v prvej zaisťovacej
polohe (najviac vzpriamená po-
loha). (S. 87)
Položte detskú sedačku otočenú
smerom dozadu na zadné se-
dadlo.
KROK1
KROK1
KROK2
Page 168 of 624
168 1-7. Bezpečnostné informácie
VERSO_WE_OM64574SKPretiahnite bezpečnostný pás
cez sedačku a jazýček zasuňte
do pracky. Dajte pozor, aby pás
nebol prekrútený.
Nasaďte blokovaciu svorku blíz-
ko jazýčka bedrového a ramen-
ného pásu vložením tkaniny
bedrového a ramenného pásu
cez drážky blokovacej svorky.
Zapnite znova pás. Ak je pás
voľný, rozopnite pracku a nasaď-
te znova blokovaciu svorku.
■Orientácia dopredu Detská sedačka
Sedadlá druhého radu
Nastavte sedadlo čo najviac do-
zadu.
Pri zatiahnutí páčky nastavenia
uhla operadla hore sklopte ope-
radlo. Vráťte operadlo naspäť
a zaistite ho v prvej zaisťovacej
polohe (najviac vzpriamená po-
loha). (S. 86)
KROK3
KROK4
KROK1
Page 169 of 624
169 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
VERSO_WE_OM64574SKSedadlá tretieho radu (vozidlá so sedadlami tretieho radu)
Nastavte sedadlo druhého radu
tak, aby neprekážalo detskému
zádržnému systému.
Pri potiahnutom remeni nastave-
nia uhla operadla sklopte ope-
radlo. Vráťte operadlo naspäť
a zaistite ho v prvej zaisťovacej
polohe (najviac vzpriamená po-
loha). (S. 87)
Položte detskú sedačku otočenú
smerom dopredu na sedadlo.
Pretiahnite bezpečnostný pás
cez sedačku a jazýček zasuňte
do pracky. Dajte pozor, aby pás
nebol prekrútený.
Nasaďte blokovaciu svorku blíz-
ko jazýčka bedrového a ramen-
ného pásu vložením tkaniny
bedrového a ramenného pásu
cez drážky blokovacej svorky.
Zapnite znova pás. Ak je pás
voľný, rozopnite pracku a nasaď-
te znova blokovaciu svorku.
KROK1
KROK2
KROK3
KROK4
Page 170 of 624
170 1-7. Bezpečnostné informácie
VERSO_WE_OM64574SK■Sedačka pre väčšie deti
Sedadlá druhého radu
Nastavte sedadlo čo najviac do-
zadu.
Pri zatiahnutí páčky nastavenia
uhla operadla hore sklopte ope-
radlo. Vráťte operadlo naspäť
a zaistite ho v prvej zaisťovacej
polohe (najviac vzpriamená po-
loha). (S. 86)
Sedadlá tretieho radu (vozidlá so sedadlami tretieho radu)
Nastavte sedadlo druhého radu
tak, aby malo dieťa primeraný
priestor.
Pri potiahnutom remeni nastave-
nia uhla operadla sklopte ope-
radlo. Vráťte operadlo naspäť
a zaistite ho v prvej zaisťovacej
polohe (najviac vzpriamená po-
loha). (S. 87)
Položte sedačku pre väčšie deti
otočenú smerom dopredu na se-
dadlo.
KROK1
KROK1
KROK2