TOYOTA VERSO 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 571 of 666

570 5-2. No caso de uma emergência
Baixe o veículo.
Aperte firmemente cada porca 2
ou 3 vezes, pela ordem ilustrada
na figura.
Binário de aperto:
103 N
·m (10.5 kgf·m, 76 ft·lbf)
Veículos com jantes de aço,
exceto veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus ou
pneu de reserva compacto:
Reinstale o ornamento da roda.
Alinhe a ranhura do ornamento
da roda com a válvula de enchi-
mento, conforme ilustrado.
Acondicione o pneu vazio, o macaco e todas as ferramentas.
PASSO3
PASSO4
PASSO5
PASSO6

Page 572 of 666

5
571 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nPneu de reserva compacto (se equipado)
lO pneu de reserva compacto é identificado pela frase “TEMPORARY
USE ONLY” (apenas para uso temporário) gravada na parte lateral do
pneu.
Utilize o pneu de reserva compacto apenas numa situação de emergência.
lCertifique-se que verifica a pressão do pneu de reserva compacto.
(P. 633)
nApós a mudança do pneu (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus deve ser reinicializado. (P. 463)
nQuando utilizar o pneu de reserva (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)
Uma vez que o pneu de reserva não está equipado com uma válvula de
aviso da pressão dos pneus e transmissor, a pressão baixa do pneu de re-
serva não é indicada pelo sistema de aviso da pressão dos pneus. Além
disso, se substituir um pneu furado pelo pneu de reserva depois da luz de
aviso da pressão dos pneus acender, a luz permanece acesa.
nSe tiver um pneu da frente furado e estiver numa estrada coberta com
neve ou gelo (veículos com pneu de reserva compacto)
Instale o pneu de reserva compacto na parte traseira do veículo. Leve a
cabo os seguintes procedimentos e instale as correntes nos pneus da
frente.
Substitua um pneu traseiro pelo pneu de reserva compacto.
Substitua o pneu da frente vazio pelo pneu que retirou na traseira
do veículo.
Instale as correntes nos pneus da frente.
PASSO1
PASSO2
PASSO3

Page 573 of 666

572 5-2. No caso de uma emergência
nCertificação do macaco
Declaração de Conformidade do Fabricante
Fabricante:
Diretivas da UE abrangidas pela presente Declaração
Produto abrangido por esta declaração
A base sobre a qual a conformidade é declarada
A marca CE foi aplicada pela primeira vez em: 2010
Produzido em Shizuoka, Japan
Assinatura: Ahmet ARIKAN
Diretor-Geral
Data de Emissão: 24.08.2010 Uma amostra do produto foi testada pelo fabricante <003200030053005500520047005800570052000300440046004c005000440003004c0047004800510057004c00bf00460044004700520003004800560057006900030048005000030046005200510049005200550050004c00470044004700480003004600
52005000030052005600030055004800540058004c0056004c>WRV
da Diretiva sobre Maquinaria.
Diretiva acima pelo FXPSULPHQWR das seguintes normas
$<0003004700520046005800500048005100570044006f006d005200030057007000460051004c00460044000300510048004600480056005600690055004c004400030053004400550044000300530055005200590044005500030054005800480003005200
0300530055005200470058005700520003004600580050>SUH
com o requisito da Diretiva sobre Maquinaria foi compilada pelo
<0056004c004a00510044005700690055004c00520003004400450044004c005b0052000300480003004800560057006900030047004c0056005300520051007400590048004f000300530044005500440003004c0051005600530048006f006d0052000300
530048004f00440056000300440058005700520055004c0047>DGHVGH
controlo relevantes. modelo
0$&$&2'(%5$d2$57,&8/$'2
0.8ton , 1.1ton
857 – ISO 8720
Ficha Técnica Nº 2010-TOYOTA JACK –ISO8720-01
2006/42/EC Diretiva sobre Maquinaria

Page 574 of 666

5
573 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AV I S O
nUtilização do macaco
O uso indevido do macaco pode conduzir a ferimentos graves ou mesmo à
morte, se o veículo subitamente cair do macaco.
lNão utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de
pneus ou instalação e remoção de correntes dos pneus.
lUtilize apenas o macaco que é fornecido juntamente com este veículo
para a substituição de um pneu vazio.
Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir
pneus neste veículo.
lVerifique sempre se o macaco está corretamente posicionado no ponto de
colocação.
lNão coloque nenhuma parte do corpo debaixo de um veículo suportado
por um macaco.
lNão ponha o motor em funcionamento enquanto o veículo estiver supor-
tado pelo macaco.
lNão levante o veículo com alguém no seu interior.
lQuando levantar o veículo, não coloque qualquer objeto sobre ou sob o
macaco.
lLevante o veículo apenas até à altura suficiente para retirar e mudar o
pneu.
lUtilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário
colocar-se debaixo do veículo.
Tenha particular cuidado quando baixar o veículo, assegurando-se que nin-
guém que esteja a trabalhar junto deste se magoa.
nSubstituição de um pneu vazio
lObserve as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em ferimentos graves.
• Não tente retirar o ornamento da roda manualmente. Tenha o devido
cuidado ao manusear o ornamento, evitando ferimentos inesperados.
• Não toque na zona de fixação na jante ou na área junto aos travões
imediatamente após o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado a zona de fixação na jante e a área
junto aos travões estarão extremamente quentes. Se tocar estas áreas
com as mãos, pés ou outra parte do corpo enquanto muda o pneu, etc.
pode queimar-se.

Page 575 of 666

574 5-2. No caso de uma emergência
AV I S O
nSubstituição de um pneu vazio
lA não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas
das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos
graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
103 N.m (10.5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que possível após a mudança das
rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especifi-
camente criadas para aquela roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras
ou estiverem deformados, mande verificar o veículo num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado.
• Certifique-se que instala as porcas com a extremidade cónica virada
para dentro. (P. 477)
• Não afixe um ornamento danificado, uma vez que pode ser projetado
enquanto o veículo circula.
nQuando usar um pneu de reserva compacto
lLembre-se que o pneu de reserva compacto foi concebido para ser usado
especificamente no seu veículo. Não use o pneu de reserva compacto
noutro veículo.
lNão use mais do que um pneu de reserva compacto em simultâneo.
lSubstitua o pneu de reserva compacto por um pneu convencional, logo
que possível.
lEvite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que possam causar súbitas
travagens com o motor.

Page 576 of 666

5
575 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AV I S O
nLimite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
Não conduza a uma velocidade superior a 80 Km/h quando tem instalado no
veículo um pneu de reserva compacto.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a altas
velocidades. O não cumprimento desta medida de precaução pode causar
um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.
nQuando o pneu de reserva está instalado
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
lABS & assistência à travagem
lVSC+
lTRC
lPCS (Sistema de Segurança Pré-colisão) (se equipado)
lLDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem) (se equipado)
lLuz Automática de Máximos (se equipado)
lControlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
lSistema de navegação (se equipado)

Page 577 of 666

576 5-2. No caso de uma emergência
AT E N Ç Ã O
nNão conduza o veículo com um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Se conduzir com o pneu vazio, ainda que seja numa curta distância, pode
danificar o pneu e a jante irremediavelmente.
nTenha cuidado quando conduzir numa estrada com lombas com o
pneu de reserva compacto instalado no veículo
O veículo fica mais baixo quando tem instalado um pneu de reserva com-
pacto do que com um pneu convencional. Tenha cuidado quando conduzir
em estradas com superfície irregular.
nCondução com correntes de pneus e pneu de reserva compacto
Não instale correntes de pneus no pneu de reserva compacto.
As correntes de pneus podem danificar a carroçaria do veículo e afetar ne-
gativamente a prestação do veículo durante a condução.
nQuando substituir os pneus (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)
Quando remover ou instalar as jantes, pneus ou a válvula de aviso da
pressão dos pneus e transmissor, contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado, uma vez que a válvula de aviso da pressão dos pneus e
transmissor podem ficar danificados se manuseados de forma incorreta.

Page 578 of 666

5
577
5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se tiver um pneu vazio (veículos com kit de
emergência para reparação de um furo)
O seu veículo não está equipado com um pneu de reserva mas antes
com um kit de emergência para reparação de um furo.
Um furo provocado por um prego ou parafuso atravessados no piso
do pneu pode ser temporariamente reparado com o kit de emergên-
cia para reparação de um furo. (O kit contém um frasco de líquido
antifuro. O líquido antifuro pode ser utilizado apenas uma vez para
temporariamente reparar um pneu sem remover o prego ou parafuso
do pneu.) Dependendo do dano, pode não ser possível usar este kit
para reparar o pneu. (P. 580)
Depois de reparar temporariamente o pneu com o kit, leve o pneu
para ser reparado ou substituído a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igual-
mente qualificado e equipado. As reparações efetuadas usando o kit
de emergência para reparação de um furo são apenas medidas tem-
porárias. Repare ou substitua o pneu logo que possível.
nAntes de reparar o veículo
lPare o veículo num local nivelado, com pavimento firme.
lAplique o travão de estacionamento.
lEngrene a alavanca das velocidades na posição “P” (caixa de
velocidades Multidrive) ou em “N” (caixa de velocidades ma-
nual).
lDesligue o motor.
lLigue o sinal de perigo. (P. 526)

Page 579 of 666

578 5-2. No caso de uma emergência
nLocalização do kit de emergência para reparação de um
furo
Veículos sem bancos de terceira fila
Veículos com bancos de terceira fila
Kit de emergência para
reparação de um furo
*3
Olhal de reboque
Macaco*
Gancho para
remoção do
tampão
*2
Chave de porcas*1
Manivela
do
macaco
*1
Kit de emergência para
reparação de um furo
*3
Olhal de reboque
Chave de porcas*1
Manivela do
macaco
*1
Gancho para remoção
do tampão
*2
Macaco*

Page 580 of 666

5
579 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
*1: Utilização do macaco, manivela do macaco e chave de porcas. (se
equipado) (P. 560)
Pode adquirir um macaco, manivela do macaco e chave de porcas em
qualquer concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou em qualquer outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
*2: Utilize o gancho para remoção do tampão (se equipado) (P. 476)
*3: O kit de emergência para reparação de um furo encontra-se na gaveta
auxiliar (tipo C). (P. 400)
nComponentes do kit de emergência para reparação de um
furo
Interruptor do compressor
Indicador da
pressão de ar
Cabo de alimentação
Caixa preta
Autocolantes
Tecla de liber-
tação de pressão
Bocal
Tubo

Page:   < prev 1-10 ... 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 ... 670 next >