TOYOTA YARIS 2014 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 481 of 512

4819-1. Especificações
9
Especificações do veículo
ATENÇÃO
■Tipo de fluido da caixa de velocidades Multidrive
Se utilizar outro fluido que não o "Toyota Genuine CVT Fluid FE" pode pro-
vocar uma deterioração na qualidade de engrenamento, bloqueando a
caixa de velocidades acompanhada de vibrações e, em última análise,
danificar a caixa de velocidades do seu veículo.
Caixa de velocidades manual
Capacidade de óleo da
caixa de velocidades
(Referência)XMotor 1KR-FE
1.7 L
XMotor 1NR-FE and 1ND-TV
2.4 L
Tipo de óleo da caixa
de velocidades
Utilize um dos seguintes:
• “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV”
• Outro óleo que cumpra com as especificações
API GL-4 e SAE 75W
ATENÇÃO
■Tipo de óleo da caixa de velocidades manual
Por favor tenha em atenção que, dependendo das características específi-
cas do óleo da caixa de velocidades utilizado ou das condições de funcio-
namento, o som ao ralenti, sensação de engrenamento e/ou economia de
combustível podem ser diferentes ou afetados. A Toyota recomenda a utili-
zação do óleo "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV" para
obter a melhor performance possível.
Embraiagem
Folga livre do pedal5 — 15 mm
Tipo de fluidoSAE J1704 or FMVSS No. 116 DOT 4

Page 482 of 512

4829-1. Especificações
*1: Folga mínima do pedal quando pressionado com uma força de 300 N (31
kgf, 67,4 lbf) com o motor em funcionamento
*2: Curso da alavanca do travão de estacionamento quando puxado com uma
força de 200 N (20,4 kgf, 45,0 lbf)
Travões
Folga do
pedal
*1
Veículos
com
volante à
esquerda
Motores a
gasolina
XTravões de tambor traseiros
83 mm Min.
XTravões de disco traseiros
79 mm Min.
Motores
diesel
XTravões de tambor traseiros
81 mm Min.
XTravões de disco traseiros
78 mm Min.
Veículos
com
volante à
direita
Motores a
gasolina
XTravões de tambor traseiros
76 mm Min.
XTravões de disco traseiros
74 mm Min.
Motores
diesel
XTravões de tambor traseiros
75 mm Min.
XTravões de disco traseiros
73 mm Min.
Folga livre do pedal1 — 6 mm (0.04 — 0.24 in.)
Curso da alavanca do travão de
estacionamento
*2
XTravões de tambor traseiros
5 — 7 estalidos
XTravões de disco traseiros
4 — 6 estalidos
Tipo de óleoSAE J1704 or FMVSS No.116 DOT 4
Direção
Folga livreInferior a 30 mm

Page 483 of 512

4839-1. Especificações
9
Especificações do veículo
XPneus de 14 polegadas (Tipo A)
XPneus de 14 polegadas (Tipo B)
XPneus de 15 polegadas (Tipo A)
*: Para alguns modelos, a pressão ECO dos pneus é mostrada na etiqueta
da pressão dos pneus. (→P. 440)
Para otimização do consumo de combustível, a pressão ECO dos pneus é
a recomendada.
A pressão dos pneus afeta o conforto da viagem, ruído na estrada e
características de direção."
Pneus e jantes
Medida do pneu175/65R14 82T
Pressão de enchimento
do pneu (Pressão reco-
mendada do pneu frio)
220 kPa (2.2 kgf/cm2 ou bar, 32 psi)
Medida da jante14× 5J
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N· m (10.5 kgf· m, 76 ft· lbf)
Medida do pneu175/70R14 84S
Pressão de enchimento
do pneu (Pressão reco-
mendada do pneu frio)Rodas da frente
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Rodas de trás
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
250 (2.5, 36)240 (2.4, 35)
Medida da jante14× 5J
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N· m (10.5 kgf· m, 76 ft· lbf)
Medida do pneu175/65R15 84H
Pressão de enchimento
do pneu (Pressão reco-
mendada do pneu frio)
Rodas da frente
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Rodas de trás
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Pressão standard do
pneu:
230 (2.3, 33)
Pressão ECO do pneu*:
250 (2.5, 36)
Pressão standard do
pneu:
220 (2.2, 32)
Pressão ECO do pneu*:
240 (2.4, 35)
Medida da jante15× 5J
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N· m (10.5 kgf· m, 76 ft· lbf)

Page 484 of 512

4849-1. Especificações
XPneus de 15 polegadas (Tipo B)
XPneus de 16 polegadas
Medida do pneu185/60R15 84H
Pressão de enchimento
do pneu (Pressão reco-
mendada do pneu frio)
Velocidade do
veículoRodas da frente
kPa (kgf/cm2
ou bar, psi)
Rodas de trás
kPa (kgf/cm2
ou bar, psi)
160 km/h
ou menos220 (2.2, 32)220 (2.2, 32)
Mais de
160 km/h240 (2.4, 35)220 (2.2, 32)
Medida da jante15× 5 1/2J
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N· m (10.5 kgf· m, 76 ft· lbf)
Medida do pneu195/50R16 84V
Pressão de enchimento
do pneu (Pressão reco-
mendada do pneu frio)
Velocidade do
veículoRodas da frente
kPa (kgf/cm2
ou bar, psi)
Rodas de trás
kPa (kgf/cm2
ou bar, psi)
160 km/h
ou menos220 (2.2, 32)200 (2.0, 29)
Mais de
160 km/h240 (2.4, 35)210 (2.1, 30)
Medida da jante16× 6J
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N· m (10.5 kgf· m, 76 ft· lbf)

Page 485 of 512

4859-1. Especificações
9
Especificações do veículo
XPneus de reserva de tamanho compacto
■Quando rebocar um atrelado
Acrescente 20.0 kPa (0.2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à pressão de enchimento de
ar recomendada e conduza a uma velocidade inferior a 100 km/h.
Medida do pneuT125/70D15 95M
Pressão de enchimento
do pneu (Pressão reco-
mendada do pneu frio)
420 kPa (4.2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Medida da jante15× 4T
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N· m (10.5 kgf· m, 76 ft· lbf)
Medida do pneuT125/70D16 96M
Pressão de enchimento
do pneu (Pressão reco-
mendada do pneu frio)
420 kPa (4.2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Medida da jante16× 4T
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N· m (10.5 kgf· m, 76 ft· lbf)

Page 486 of 512

4869-1. Especificações
Lâmpadas
LâmpadasWTipo
Exterior
Faróis de halogéneo
Tipo refletor
Tipo projetor
60/55
55A
B
Luzes de nevoeiro da frente*19C
Luzes de mínimos/luzes de circulação
diurna (tipo incandescente)21/5D
Luzes do sinal de mudança de direção da
frente21E
Luzes do sinal de mudança de direção
laterais5E
Luzes do sinal de mudança de direção
traseiras21G
Luzes de stop/presença traseira (tipo
incandescente)21/5D
Luzes de marcha-atrás21D
Luz de nevoeiro traseira21D
Luzes da chapa de matrícula5D
Interior
Luzes de cortesia*5F
Luzes individuais/luz interior5D
Luz no compartimento da bagagem5F
A: Lâmpadas de halogéneo H4
C: Lâmpadas de halogéneo H16
E: Lâmpadas com base de cunha
(âmbar)
G: Lâmpadas unipolares (transpa-
rente)B: Lâmpadas de halogéneo HIR2
D: Lâmpadas com base de cunha
(transparente)
F: Lâmpadas bipolares
*: Se equipado

Page 487 of 512

4879-1. Especificações
9
Especificações do veículo
Infor mações de combustível
■Abertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo (motor
a gasolina)
A fim de evitar abastecimentos incorretos, o seu veículo dispõe de uma aber-
tura do depósito de combustível na qual apenas entra o bocal especial das
bombas de gasolina sem chumbo.
■Se planear viajar para países estrangeiros (motor diesel)
O combustível diesel com baixo índice de enxofre pode não estar disponível.
Por esse motivo, verifique a sua disponibilidade com o seu distribuidor.
■Se o seu motor emitir pancadas
●Consulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Contudo, em certas ocasiões, pode notar um ligeiro "bater" durante um
curto espaço de tempo durante a aceleração ou em subidas. Isto é normal e
não é motivo para preocupação.
XInformações de combustível
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo em con-
formidade com a norma europeia EN228.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com índice de octanas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com índice de octanas de 95 ou superior.
XMotor diesel
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel em conformi-
dade com a norma europeia EN590.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel que contenha
50 ppm ou menos de enxofre e um índice de cetano de 48 ou supe-
rior.

Page 488 of 512

4889-1. Especificações
ATENÇÃO
■Atenção à qualidade do combustível (motor a gasolina)
●Não utilize combustível inadequado. Se for utilizado combustível inade-
quado, tal poderá provocar danos no motor.
●Não utilize gasolina com chumbo.
A gasolina com chumbo irá provocar perda de eficácia do catalisador de
três vias e um mau funcionamento do sistema de controlo das emissões.
●Zona da UE: O combustível Bioetanol vendido sob designações tais como
"E50" ou "E85" bem como combustíveis que contenham uma grande
quantidade de etanol não devem ser utilizados. A utilização destes com-
bustíveis irá danificar o sistema de combustível do veículo. Em caso de
dúvida, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Fora da zona da UE: O combustível Bioetanol vendido sob designações
tais como "E50" ou "E85", bem como combustíveis que contenham uma
grande quantidade de etanol não devem ser utilizados. O seu veículo
pode utilizar gasolina misturada com um máximo de 10% de etanol. A uti-
lização de combustíveis com mais de 10% de teor de etanol (E10) irá
danificar o sistema de combustível do veículo. Certifique-se que o reabas-
tecimento é feito apenas numa fonte onde especificação e qualidade do
combustível podem ser garantidas. Em caso de dúvida, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro pro-
fissional igualmente qualificado e equipado.
■Atenção à qualidade do combustível (motor diesel)
●Não utilize combustível inadequado. Se for utilizado combustível inade-
quado, tal poderá provocar danos no motor.
●Não utilize um combustível que contenha mais do que 50 ppm de enxofre.
●A utilização de um combustível diesel com um elevado nível de enxofre
pode danificar o motor.
●Zona da UE: O combustível FAME (Éster Metílico de Ácidos Gordos) ven-
dido sob designações tais como "B30" ou "B100", bem como combustí-
veis que contenham uma grande quantidade de FAME não devem ser
utilizados. A utilização desses combustíveis irá danificar o sistema de
combustível do veículo. Em caso de dúvida, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
●Fora da zona da UE: O combustível FAME (Éster Metílico de Ácidos Gor-
dos) vendido sob designações tais como "B30" ou "B100", bem como
combustíveis que contenham uma grande quantidade de FAME não
devem ser utilizados. O seu veículo pode utilizar combustível misturado
com um máximo de 5% de biodiesel FAME (B5). A utilização de combustí-
veis que contenham mais de 5% de FAME (B5) irá danificar o sistema de
combustível do veículo. Certifique-se que o reabastecimento é feito ape-
nas numa fonte onde especificação e qualidade do combustível podem
ser garantidas. Em caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.

Page 489 of 512

4899-2. Configuração
9
Especificações do veículo
Características de configuração
Algumas definições de função alteram simultaneamente com a confi-
guração de outras funções. Contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado para mais detalhes.
Veículos com sistema de Navegação/Multimédia: Definições que
podem ser alteradas utilizando o sistema de Navegação/Multimé-
dia
(Para mais informações sobre como configurar as definições utili-
zando o sistema de Navegação/Multimédia, consulte o "Manual do
Proprietário do sistema de Navegação/Multimédia".)
Características que podem ser alteradas por qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Legenda dos símbolos: O = Disponível, — = Não disponível
O seu veículo inclui uma variedade de características eletróni-
cas que podem ser personalizadas de acordo com as suas pre-
ferências. Programar essas preferências requer equipamento
especializado e pode ser efetuado por qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Características de configuração
1
2

Page 490 of 512

4909-2. Configuração
■Sistema de chave inteligente para entrada e arranque (→P. 114,
127)
■Comando remoto sem fios (→P. 103, 115)
FunçãoDefinição
por defeitoDefinição
personali-
zada
Sistema de chave inteligente para
entrada e arranqueLigado Desligado O O
Sinal de perigo
(Luzes do sinal de perigo)Ligado Desligado — O
Tempo decorrido antes da ativa-
ção da função de trancamento
automático da porta, caso esta não
tenha sido aberta depois de ter
sido destrancada
30 segundos
60 segundos
—O120
segundos
Função de aviso de porta aberta
(quando tranca o veículo)Ligado Desligado — O
12
FunçãoDefinição
por defeitoDefinição
personali-
zada
Comando remoto sem fios Ligado Desligado — O
Sinal de perigo
(Luzes do sinal de perigo)Ligado Desligado — O
Tempo decorrido antes da ati-
vação da função de trancamento
automático da porta, caso esta não
tenha sido aberta depois de ter
sido destrancada
30 segundos
60 segundos
—O120
segundos
Aviso sonoro de porta aberta
(quando tranca o veículo)Ligado Desligado — O
12

Page:   < prev 1-10 ... 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 520 next >