ECU TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 384 of 652
3826-2. Manutenção
6-2.Manutenção
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda que
todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por conces-
sionários Toyota autorizados, reparado-
res Toyota autorizados ou por outros
reparadores da sua confiança. Para repa-
rações e serviços cobertos pela garantia,
por favor visite um concessionário Toyota
autorizado ou um reparador Toyota auto-
rizado que utilizará peças genuínas
Toyota nas reparações de quaisquer pro-
blemas que possa encontrar. Pode tam-
bém haver vantagens em recorrer aos
concessionários Toyota autorizados ou
reparadores Toyota autorizados para
reparações e serviços fora da garantia,
uma vez que, como os membros da rede
Toyota serão capazes de o assistir de
forma mais eficiente em quaisquer dificul-
dades que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança fará toda a
manutenção programada do seu veículo,
com confiança e economia devido à sua
experiência com veículos Toyota.
A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem
ser facilmente efetuados por si, se tiver
algum jeito para mecânica e tiver algumas
ferramentas básicas para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas são
melhor executadas por técnicos qualifi-
cados. Mesmo que seja um mecânico
experiente, recomendamos que as
reparações e a manutenção sejam fei-
tas por um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
por qualquer reparador da sua con-
fiança. Qualquer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
Exigências da manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manuten-
ção A Toyota recomenda a
seguinte manutenção.
AV I S O
Se não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí-
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
Manuseamento da bateria de 12
volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por
causarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts. (P.394)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
Page 417 of 652
415
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta
Os seguintes sintomas podem ocorrer:
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque (se equipado) e o
comando remoto podem não funcio-
nar devidamente
O alcance operacional poderá ser
reduzido.
Chave de fendas de cabeça
plana
Chave de fendas de cabeça
plana pequena
Pilha de lítio CR2032 (veículos
sem sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque),
ou CR2450 (veículos com sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque)
Utilize uma pilha de lítio CR2032
(veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
ou CR2450 (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque)
As pilhas podem ser adquiridas num
ATENÇÃO
Não instale nada no ventilador de
entrada de ar a não ser os filtros
exclusivos para este veículo. Não uti-
lize o veículo sem o filtro instalado.
Se a mensagem “Manutenção
necessária para peças arrefeci-
mento bateria tração. Veja o
manual.” for exibida no mostra-
dor de informações múltiplas
Se continuar a circular com o veículo
com a mensagem de aviso (carga/des-
carga da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) pode estar limitada)
a ser exibida, a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) pode estar
avariada. Se esta mensagem de aviso
for exibida, limpe imediatamente o ven-
tilador de entrada de ar.
Pilha do comando
remoto/chave eletrónica
Se a pilha estiver gasta, substi-
tua-a por uma nova. Uma vez
que a chave pode sofrer danos
se não executar devidamente o
procedimento que se segue,
recomendamos que substitui-
ção da pilha da chave seja feita
por um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
Itens a preparar
Page 433 of 652
431
7 7-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Prima o interruptor Power e mante-
nha--o pressionado durante 2 segundos
consecutivos ou mais ou pressione-o
consecutivamente 3 vezes.
5Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.Se for possível abrir a porta,
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe-
tivo interruptor e saia pela janela.
Se conseguir abrir o vidro, saia
do veículo pela vidro.
Se não for possível abrir a porta
nem o vidro devido à subida da
água, mantenha a calma,
aguarde até que o nível da água
dentro do veículo suba até ao
ponto em que a pressão da água
dentro do veículo seja igual à
pressão da água no exterior e,
de seguida, abra a porta e saia
do veículo. Quando o nível de
água exterior ultrapassar metade
da altura da porta, já não será
possível abrir a porta a partir do
interior devido à pressão da
água.
AV I S O
Se tiver de desligar o sistema
híbrido durante a condução
Perde a assistência elétrica à dire-
ção. Consequentemente, será mais
difícil rodar o volante da direção.
Desacelere o máximo possível
antes de desligar o sistema híbrido.
Veículos sem sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque:
Nunca tente retirar a chave, se o
fizer irá trancar o volante da direção.
Se o veículo ficar sub-
merso ou num local com
o nível de água a subir
Este veículo não foi conce-
bido para circular em estradas
inundadas de água. Não cir-
cule em estradas que possam
ficar submersas ou em que o
nível de água possa subir. Se
houver a probabilidade do veí-
culo ficar inundado ou andar à
deriva, é perigoso permanecer
no mesmo. Mantenha a calma
e faça o seguinte:
Page 439 of 652
437
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
cionamento, a assistência elétrica aos tra-
vões e direção não funciona, dificultando
a travagem e o controlo da direção.
Chave de rodas*1, 2
A chave de rodas encontra-se no com-
partimento de bagagem. (P.465)
*1: Se equipado
*2: Se o seu veículo não estiver equi-
pado com uma chave de rodas, pode
adquirir uma em qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança
Fuga de líquidos por baixo do
veículo.
(É normal notar gotas de água
provenientes do ar condicio-
nado após a sua utilização.)
Pneus aparentemente vazios ou
com desgaste irregular.
O indicador da temperatura do
líquido de refrigeração do motor
está continuamente acima do
normal.
Alterações no som do escape
Ruído excessivo de chiadeira ao
curvar
Ruídos estranhos relacionados
com o sistema de suspensão
Grilar ou outros ruídos relaciona-
dos com o sistema híbrido
Motor a falhar, parar ou a funcio-
nar irregularmente
Considerável perda de potência
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Durante o reboque
Quando rebocar utilizando cabos
ou correntes, evite arranques brus-
cos, etc. que exercem uma pressão
excessiva nos olhais de reboque,
cabos ou correntes. Os olhais de
reboque, cabos ou correntes
podem ficar danificados e os restos
quebrados podem atingir pessoas e
provocar danos graves.
Não coloque o interruptor Power
em OFF (desligado). Existe a pos-
sibilidade do volante da direção
trancar e não ser possível movê-lo.
Instalação dos olhais de reboque
no veículo
Certifique-se que os olhais de rebo-
que estão devidamente instalados.
Se os olhais de reboque não estive-
rem devidamente instalados, podem
soltar-se durante o reboque.
ATENÇÃO
To prevent damage to the vehicle
during emergency towing
Do not secure cables or chains to the
suspension components.
Se notar algo de errado
Se notar algum dos sintomas
que se seguem, é provável que
o seu veículo precise de ajus-
tes ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da
sua confiança o mais rapida-
mente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
Page 451 of 652
449
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Mensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de fun-
cionamento e especificações do veículo.
Sinal de aviso sonoro
Pode soar um sinal sonoro quando é
exibida uma mensagem.
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio, po-
derá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
Se a mensagem “Nível de óleo do
motor baixo Adicione ou substitua”
for exibida
O nível do óleo do motor pode estar baixo.
Verifique o nível do óleo do motor e acres-
cente óleo, se necessário. Esta mensa-
gem poderá ser exibida se o veículo
estiver parado numa inclinação. Mova o veículo para uma superfície nivelada e
verifique se a mensagem desaparece.
Se a indicação “Hybrid System
Stopped Steering Power Low” (Sis-
tema híbrido parou Direção elé-
trica reduzida) for exibida
Esta mensagem é exibida se o sistema
híbrido parar durante a condução.
Se o volante da direção ficar mais
pesado do que o habitual quando esti-
ver a utilizá-lo, agarre-o com firmeza e
use de mais força do que o habitual.
Se a mensagem “Sobreaqueci-
mento do sistema híbrido Redução
da potência” for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando
conduzir em condições severas. (Por
exemplo, em subidas acentuadas e longas
ou subidas acentuadas em marcha-atrás)
Método de manuseamento: P. 4 8 2
Se a mensagem “A bateria de trac-
ção necessita de ser protegida Não
utilizar a posição N” for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando
a alavanca das velocidades estiver em N.
Uma vez que não é possível carregar a
bateria do sistema híbrido (bateria de tra-
ção) com a alavanca das velocidades em
N, coloque a alavanca das velocidades
em P com o veículo parado.
Se a mensagem “Bateria de tracção
necessita de ser protegida Mude
para P para reiniciar” for exibida
Esta mensagem é exibida quando a
carga da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) estiver extrema-
mente baixa, porque a alavanca das
velocidades esteve em N durante um
longo período de tempo. Quando utilizar
o veículo, coloque a alavanca das velo-
cidades em P e volte a colocar o sis-
tema híbrido em funcionamento.
Se a mensagem “Selecione a posi-
ção P quando o veículo estiver
estacionado.” for exibida
Esta mensagem é exibida quando abrir
a porta do condutor sem antes colocar o
interruptor Power em OFF (desligado)
com a alavanca das velocidades noutra
posição que não P. Coloque a alavanca
das velocidades em P.
Se for exibida uma men-
sagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera-
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manuten-
ção do veículo. Quando for
exibida uma mensagem de
aviso, siga o procedimento
corretivo adequado.
Se uma mensagem de aviso
for exibida novamente após ter
realizado o procedimento cor-
retivo, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua
confiança.
Para além disso, se acender
ou piscar uma luz de aviso ao
mesmo tempo que for exibida
uma mensagem de aviso, tome
a medida corretiva para a res-
petiva luz de aviso. (P.439)
Page 463 of 652
461
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
pressão recomendada: Avance
para o passo 25.
Se a pressão estiver no nível
recomendado (P.494):
Avance para o passo 26.
25Ligue o interruptor do com-
pressor para encher o pneu até
à pressão especificada. Per-
corra, cerca de, 5 km e, de
seguida, execute o ponto 24.
26Guarde o compressor no com-
partimento da bagagem
enquanto este estiver ligado ao
compressor.
27Tendo o cuidado de evitar trava-
gens e acelerações bruscas e
mudanças de direção abruptas,
conduza com precaução a uma
velocidade inferior a 80 km/h até
ao concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou ao reparador da sua
confiança que esteja a menos
de 100 km, para reparar e subs-
tituir o pneu.
28Para reparar ou substituir um
pneu ou para se desfazer do kit
de emergência para reparação
de um furo, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Quando mandar reparar ou substituir o
pneu, não se esqueça de avisar o con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou o reparador
da sua confiança que o pneu tem líquido antifuro injetado.
Se a pressão do pneu subir para
além da pressão recomendada
1
Pressione a tecla para libertar algum ar.
2Certifique-se que o indicador da
pressão de ar está na pressão de ar
especificada. Se a pressão do pneu
for inferior à especificada, volte a
ligar o interruptor do compressor
e repita o processo até atingir a
pressão especificada.
A válvula do pneu que foi reparado
Depois de reparar o pneu com o kit de
emergência para reparação de um furo,
deve substituir a válvula.
Depois de reparar o pneu com o kit
de reparação de emergência para
reparação de um furo
A válvula e o transmissor de aviso da
pressão dos pneus devem ser substi-
tuídos.
Mesmo que a pressão esteja no nível
recomendado, a luz de aviso da pres-
são dos pneus pode acender/piscar.
Page 475 of 652
473
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: A chave eletrónica pode
não estar a funcionar correta-
mente. (P.475)
Pode não haver combustível sufi-
ciente no depósito do veículo.
Reabasteça o veículo.
Pode haver uma avaria no sis-
tema imobilizador. (P. 8 5 )
Pode haver uma avaria no sis-
tema de bloqueio da coluna de
direção.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: O sistema híbrido pode estar
avariado devido a um problema
elétrico, tal como pilha da chave
eletrónica gasta ou fusível quei-
mado. Contudo, dependendo do
tipo de avaria, está disponível
uma medida provisória para colo-car o sistema híbrido em funciona-
mento. (P.474)
A temperatura da bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração)
pode estar extremamente baixa
(abaixo de aproximadamente
--30°C). (P.189, 191)
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A bateria de 12 volts pode estar
descarregada. (P.477)
As ligações dos terminais da
bateria de 12 volts podem estar
soltas ou corroídas. (P.394)
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A bateria de 12 volts pode estar
descarregada. (P.477)
Um ou ambos os terminais da
bateria de 12 volts estão desliga-
dos. (P.394)
Se não for possível reparar o problema
ou se desconhecer os procedimentos
para reparação, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Se o sistema híbrido não
entrar em funcionamento
Existem várias razões para o
sistema híbrido não entrar em
funcionamento que variam,
dependendo da situação. Veri-
fique o seguinte e execute o
procedimento adequado:
O sistema híbrido não entra
em funcionamento apesar
de ter seguido o procedi-
mento de arranque correto.
(P.189, 191)
As luzes interiores e os faróis
estão escurecidos, ou a
buzina não soa ou soa baixo.
As luzes interiores e os
faróis não acendem ou a
buzina não soa.
Page 481 of 652
479
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
em funcionamento, leve o seu veí-
culo, o mais rapidamente possível,
a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento quando a bateria de 12
volts estiver descarregada
Não é possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento por empurrão.
Para evitar a descarga da bateria de
12 volts
Desligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o sistema híbrido estiver
desligado.
Desligue todos os componentes elé-
tricos desnecessários quando o veí-
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo,
tal como no trânsito congestionado.
Quando a bateria de 12 volts é
removida ou descarregada
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria de 12 volts
descarregar, leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Alguns sistemas podem requerer ini-
cialização. (P.509)
Quando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Quando remover os terminais da bateria
de 12 volts, a informação armazenada
na ECU é apagada. Antes de remover
os terminais da bateria de 12 volts, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Carregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria de
12 volts descarrega gradualmente mesmo
quando não utilizar o veículo, devido à
descarga natural e aos efeitos de drena-
gem de certos aparelhos elétricos. Se o
veículo ficar parado por um longo período
de tempo, a bateria de 12 volts pode des-
carregar e, mais tarde, será impossível colocar o sistema em funcionamento. (A
bateria de 12 volts recarrega automatica-
mente enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento.)
Quando recarregar ou substituir a
bateria de 12 volts (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
Em alguns casos pode não ser possí-
vel destrancar as portas com o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque quando a bateria
de 12 volts estiver descarregada. Uti-
lize o comando remoto ou a chave
mecânica para trancar ou destrancar
as portas.
O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento na primeira tentativa
depois da bateria de 12 volts ter sido
carregada, mas arranca normal-
mente depois da segunda tentativa.
Isto não indica uma avaria.
O modo do interruptor Power é
memorizado pelo veículo. Quando
ligar novamente a bateria de 12 volts,
o sistema volta ao modo em que
estava antes da bateria de 12 volts ter
descarregado. Antes de desligar a
bateria de 12 volts, desligue o inter-
ruptor Power. Se não tiver a certeza
do modo em que o interruptor Power
estava antes da bateria de 12 volts
descarregar, tenha muito cuidado
quando a voltar a ligar.
Quando substituir a bateria de 12
volts
Utilize uma bateria de 12 volts que
cumpra com as normas europeias.
Utilize uma bateria com o mesmo
tamanho que a bateria anterior, com
capacidade de 20 horas de carga (20
HR) equivalente ou superior e uma
classificação de desempenho (CCA)
equivalente ou superior. Confirme a
etiqueta que se encontra no topo da
bateria, relativa ao tamanho e especi-
ficações da baterias (por ex. LN0,
35Ah, 264A).
• Se o tamanho for diferente, não será
possível prender devidamente a bate-
ria de 12 volts.
• Se a capacidade de 20 horas de
carga for baixa, mesmo que o tempo
durante o qual o veículo não é utili-
zado seja reduzido, a bateria pode
Page 487 of 652
485
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1Pare o sistema híbrido. Aplique
o travão de estacionamento e
coloque a alavanca das veloci-
dades em P.
2Retire a lama, neve ou areia à
volta do pneu atolado.
3Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo dos
pneus traseiros.
4Volte a colocar o sistema híbrido
em funcionamento.
5Coloque a alavanca das veloci-
dades em D ou R e liberte o tra-
vão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do
acelerador com cuidado.
Quando for difícil libertar o veículo
Pressione o interruptor para desli-
gar o TRC.
Será exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
Depois de desligar o sistema
híbrido, verifique se o indicador
“READY” está desligado.
Quando o sistema híbrido estiver
em funcionamento, o motor a gaso-
lina pode entrar automaticamente
em funcionamento, ou a ventoinha
de arrefecimento pode, subita-
mente, entrar em funcionamento,
mesmo que o motor a gasolina
pare. Não toque nem se aproxime
dos componentes rotativos, tais
como a ventoinha, uma vez que
pode ficar com os dedos ou roupas
(sobretudo gravatas, lenços ou
cachecóis) presos, resultando em
ferimentos graves.
Não desaperte a tampa do reserva-
tório do líquido de refrigeração
enquanto o sistema híbrido e radia-
dor estiverem quentes.
O vapor ou o líquido de refrigera-
ção a temperaturas elevadas
podem ser libertados sob pressão.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração ao motor/unidade
de controlo de potência
Acrescente o líquido de refrigeração
lentamente depois do sistema híbrido
ter arrefecido o suficiente. Se acres-
centar rapidamente líquido de refrige-
ração frio a um sistema híbrido
quente, pode provocar danos no sis-
tema híbrido.
Para evitar danos no sistema de
arrefecimento
Cumpra com as seguintes precauções:
Evite a contaminação do líquido de
refrigeração com impurezas (tais
como areia ou pó, etc.).
Não utilize aditivos de refrigeração.
Se o veículo ficar atolado
Execute os seguintes procedi-
mentos se os pneus derraparem
ou se o veículo ficar atolado em
lama, sujidade ou neve:
Procedimento de recuperação
Page 503 of 652
501
8
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
8-2. Configuração
Especificações do veículo
Sistema de chave inteligente para entrada e arranque* e comando
remoto (P.134, 152)
*: Se equipado
Sistema de chave inteligente para entrada e arranque* (P. 1 3 4, 140, 152)
*: Se equipado
Comando remoto (P. 1 3 2, 134)
Porta da retaguarda elétrica* (P. 1 4 2)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sinal de funcionamento
(Sinais de perigo)LigadoDesligadoO—O
Tempo decorrido antes do tran-
camento automático das portas
se ativado se não abrir uma
porta depois de destrancar
30 segundos
60 segundos
——O120 segundos
Sinal sonoro de aviso de porta
abertaLigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranqueLigadoDesligadoO—O
Número de vezes consecuti-
vas que trancas as portas2 vezesAs que pretender——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Comando remotoLigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Porta da retaguarda elétricaLigadoDesligado—O—
Posição de abertura da porta
da retaguarda elétrica5
1 a 4—O—
Configuração de
utilizador opcional—O—
Volume do sinal sonoroNível 3Nível 1—O—Nível 2
Sensor de movimento do péLigadoDesligado—O—
Sensibilidade do sensor de
movimento do pé+2+0——O+1