TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 381 of 652
379
6 6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador. Limpe
as superfícies sujas com um
pano embebido em água morna.
Se não for possível remover a
sujidade, limpe com um pano
macio embebido numa solução
de, cerca de, 1% de detergente
neutro diluído em água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água e limpe os
resquícios de detergente e de
água.
Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de lim-
peza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a
espuma. Esfregue em círculos. Não uti-
lize água. Limpe as superfícies sujas e
deixe-as secar. Os melhores resultados
são obtidos mantendo o tapete o mais
seco possível.
Tratamento dos cintos de segu-
rança
Lave com sabão neutro e água morna
utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se
os cintos estão gastos, esfiados ou com
cortes.
Limpeza e proteção do
interior do veículo
Limpe cada componente e o
respetivo material de maneira
adequada.
Proteção do interior do
veículo
AV I S O
Água no veículo
Não espalhe nem derrame líquido
no veículo, tal como no piso, no
ventilador de entrada de ar da bate-
ria do sistema híbrido (bateria de
tração) nem no compartimento da
bagagem.
(P.379)
Se o fizer, pode provocar uma avaria
ou incêndio na bateria do sistema
híbrido, componentes elétricos, etc.
Não permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. (P. 3 8 )
As avarias elétricas podem provo-
car a deflagração dos airbags ou
comprometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Veículos com carregador sem fios:
Não permita que o carregador sem
fios (P.367) se molhe. Se o carre-
gador sem fios ficar molhado, pode
ficar quente e provocar queimadu-
ras ou choque elétrico, resultando
em morte ou ferimentos graves.
Limpeza no interior (sobretudo
no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos poderá refletir
no para-brisas, obstruindo a visibili-
dade do condutor. Esta situação
poderá provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
Detergentes de limpeza
Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí-
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
Page 382 of 652
3806-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando um
pano macio embebido em água
morte ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para remover qualquer
resquício de humidade.
Limpezas dos cromados com aca-
bamento acetinado
As superfícies cromadas têm uma
camada real de metal à superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar estas áreas sujas durante um
longo período de tempo, depois poderá
ser difícil de as limpar.
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
• Áreas que não sejam os bancos:
Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
ATENÇÃO
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
Evitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
Remova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
Não exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica-
dos se a água entrar em contacto com
os respetivos componentes elétricos
que estejam por cima ou por baixo do
piso do veículo. A água também pode
provocar ferrugem na carroçaria.
Quando limpar o interior do
para--brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente do sensor. Para além disso, não
toque na lente. (P.226)
Limpeza do interior do vidro tra-
seiro
Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido para-
lelo aos fios do aquecimento.
Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpezas dos cromados
com acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
Page 383 of 652
381
6 6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual-
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte-
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
Remova a sujidade e pó utili-
zando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido numa
solução de, aproximadamente,
1% de detergente neutro com
água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente e de água.
Limpeza das áreas de pele
sintética
Page 384 of 652
3826-2. Manutenção
6-2.Manutenção
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda que
todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por conces-
sionários Toyota autorizados, reparado-
res Toyota autorizados ou por outros
reparadores da sua confiança. Para repa-
rações e serviços cobertos pela garantia,
por favor visite um concessionário Toyota
autorizado ou um reparador Toyota auto-
rizado que utilizará peças genuínas
Toyota nas reparações de quaisquer pro-
blemas que possa encontrar. Pode tam-
bém haver vantagens em recorrer aos
concessionários Toyota autorizados ou
reparadores Toyota autorizados para
reparações e serviços fora da garantia,
uma vez que, como os membros da rede
Toyota serão capazes de o assistir de
forma mais eficiente em quaisquer dificul-
dades que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança fará toda a
manutenção programada do seu veículo,
com confiança e economia devido à sua
experiência com veículos Toyota.
A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem
ser facilmente efetuados por si, se tiver
algum jeito para mecânica e tiver algumas
ferramentas básicas para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas são
melhor executadas por técnicos qualifi-
cados. Mesmo que seja um mecânico
experiente, recomendamos que as
reparações e a manutenção sejam fei-
tas por um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
por qualquer reparador da sua con-
fiança. Qualquer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
Exigências da manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manuten-
ção A Toyota recomenda a
seguinte manutenção.
AV I S O
Se não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí-
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
Manuseamento da bateria de 12
volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por
causarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts. (P.394)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
Page 385 of 652
383
6 6-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
irá manter um registo da manutenção do
seu Toyota. Este registo pode ser útil
sempre que necessitar de um Serviço
em Garantia. Se optar por escolher um
profissional devidamente qualificado e
equipado em vez de um reparador
Toyota autorizado para prestar assistên-
cia ou manutenção ao seu veículo, reco-
mendamos que solicite que seja
mantido um registo da manutenção.
O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
Perda substancial de potência
Ruídos estranhos no motor
Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
Alteração de som do escape (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus
O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava
Temperatura do líquido de refrigera-
ção do motor continuamente acima do
valor normal (P.95, 100)
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança, logo que possível. O seu veí-
culo tem de ser afinado ou reparado.
Page 386 of 652
3846-3. Manutenção que pode ser feita por si
6-3.Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a manuten-
ção que pode ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu pró-
prio veículo, certifique-se que
segue os procedimentos corretos,
tal como indicado nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts
(
P. 394)
• Água morna
• Bicarbonato de sódio
• Massa lubrificante
• Chave de fendas con-
vencional (para parafu-
sos dos terminais)
Nível do
líquido de
refrigeração
do motor/uni-
dade de con-
trolo de
potência
(
P. 3 9 1)
•“Toyota Super Long Life
Coolant” ou equivalente
de alta qualidade tipo gli-
col-etileno com uma
base de refrigerante sem
silício, amina, nitrato e
borato juntamente com
uma tecnologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super Long
Life Coolant” é previa-
mente misturado com
50% de líquido de
refrigeração e 50% de
água desionizada.
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar
líquido de refrigeração)
Nível do óleo
do motor
(
P.389)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de
papel
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar óleo
do motor)
Fusíveis
(
P.418)
• Fusíveis da mesma
amperagem, conforme
originais
Ventilador de
entrada de ar
da bateria do
sistema
híbrido (bate-
ria de tração)
(
P.412)
• Aspirador, etc.
• Chave de fendas de
cabeça plana
Lâmpadas
(
P.423)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das originais
• Chave de fendas de
cabeça plana
• Chave inglesa
Radiador e
condensa-
dor (
P.393)
Pressão dos
pneus
(
P.406)
• Indicador da pressão
dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros
(
P.393)
• Água ou líquido lava
vidros com anticonge-
lante (para utilização
no inverno)
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar água
ou líquido lava vidros)
ItensPeças e ferramentas
Page 387 of 652
385
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AV I S O
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que podem
mover-se subitamente, ficarem quentes
ou ficarem eletricamente energizados.
Para evitar morte ou ferimentos graves,
cumpra com as seguintes precauções.
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Certifique-se que os indicadores
“ACCESSORY” ou “IGNIÇÃO ON”
no mostrador de informações múlti-
plas e o indicador “READY” estão
ambos desligados.
AV I S O
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas da ventoinha em
movimento.
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor, uni-
dade de controlo de potência,
radiador, coletor de escape, etc.,
uma vez que estes podem estar
quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento do motor.
Não fume, não provoque faíscas,
nem permita a aproximação de
chamas livres do combustível ou da
bateria de 12 volts. Os gases do
combustível e da bateria de 12
volts são inflamáveis.
Tenha muito cuidado quando esti-
ver a trabalhar na bateria. Esta con-
tém ácido sulfúrico que é venenoso
e corrosivo.
Tenha cuidado com o fluido dos tra-
vões, uma vez que este pode quei-
mar as suas mãos ou os seus olhos
e danificar as superfícies pintadas.
Se o fluido entrar em contacto com
as suas mãos ou olhos, lave ime-
diatamente a área afetada com
água limpa.
Se continuar a sentir desconforto,
consulte um médico.
Quando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de arrefeci-
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se que o interruptor Power
está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri-
geração estiver elevada e o interrup-
tor Power estiver em ON, a ventoinha
elétrica de arrefecimento poderá
entrar automaticamente em funciona-
mento. (P.393)
Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar
que impurezas, borrifos de spray,
etc., sejam projetados para os seus
olhos.
ATENÇÃO
Se remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar retirado,
o motor pode sofrer um desgaste
excessivo devido às impurezas no ar.
Se o nível do fluido estiver dema-
siado baixo ou demasiado elevado
É normal que o nível do fluido dos tra-
vões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se desgas-
tam ou quando o nível do fluido no
acumulador estiver elevado.
Se for necessário acrescentar fre-
quentemente fluido ao reservatório,
pode indicar um problema grave.
Page 388 of 652
3866-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para cima e levante o capot.3Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Capot
Abrir o capot
AV I S O
Verificação antes da condução
Certifique-se que o capot está com-
pletamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Para evitar ferimentos
O tirante de suporte pode ficar quente
depois de circular com o veículo. Se
tocar no tirante e este estiver quente,
poderá sofrer queimaduras ou outros
ferimentos graves.
Depois de instalar a haste de
apoio na ranhura
Certifique-se que a haste suporta o
capot, impedindo-o de cair sobre a
sua cabeça ou sobre o seu corpo.
Page 389 of 652
387
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
À frente
ATENÇÃO
Quando fechar o capot
Certifique-se que volta a colocar a
haste de apoio no respetivo clipe
antes de fechar o capot. Se fechar o
capot com a haste de apoio levan-
tada, o capot pode dobrar.
Posicionamento de um
macaco de chão
Quando utilizar um macaco de
chão, siga as instruções do
manual fornecido com o
mesmo e proceda com segu-
rança.
Quando levantar o seu veículo
com um macaco de chão, posi-
cione o macaco corretamente.
O posicionamento incorreto do
macaco pode danificar o veí-
culo e causar ferimentos.
Localização do ponto de
colocação do macaco
Page 390 of 652
3886-3. Manutenção que pode ser feita por si
Atrás
Modelos 2WD
Modelos AWD
ATENÇÃO
Quando levantar o veículo
Não aplique o macaco na suspensão,
uma vez que a pode danificar.
Frente
Suspensão