sensor TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 152 of 666

150
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
abriendo o cerrando, el movimiento se detiene.
Si se vuelve a mover un pie bajo el paracho- ques trasero mientras está detenido el fun-
cionamiento, se invertirá la operación del portón trasero.
■Luz del compartimento del portaequipa-jes
●La luz del compartimento del portaequipa-jes se ilumina cuando se abre el portón tra-
sero.
●Si las luces del compartimento del por-
taequipajes permanecen encendidas al apagar el interruptor de alimentación, la luz se apagará automáticamente después
de 20 minutos.
■Sistema de cierre del portón trasero
Si el portón trasero queda entreabierto, el cierre del portón trasero lo cerrará automáti-camente por completo.
El dispositivo de cierre del portón trasero fun-
ciona sea cual sea el estado del interruptor de alimentación.
■Condiciones de funcionamiento del portón trasero automático
El portón trasero automático puede abrirse y
cerrarse automáticamente en las siguientes condiciones:
●Cuando el sistema del portón trasero auto-mático está habilitado. ( P.156)
●Cuando el portón trasero no está blo- queado.
Sin embargo, si el interruptor de apertura del
portón trasero se pulsa llevando la llave elec-
trónica encima, el port ón trasero automático
se acciona aunque esté bloqueado.
( P.148)
●Cuando el interruptor de alimentación esté
en la posición de encendido, además de lo anterior para las operaciones de apertura, el portón trasero se acciona en cualquiera
de las situaciones siguientes: • Al aplicar el freno de estacionamiento• Al pisar el pedal del freno
• La palanca de cambios se encuentra en la posición P.
■Funcionamiento del portón trasero automático
●Cuando el sistema del portón trasero auto-mático está deshabilitado, el portón trasero automático no funciona, pero se puede
abrir y cerrar manualmente.
●Cuando el portón trasero automático se
abre automáticamente, si se detecta alguna anomalía causada por personas u objetos, se detendrá la operación.
■Función de protección contra obstruc-
ciones
Hay sensores integrados en ambos lados del portón trasero automático. Si algo obstruye el movimiento de cierre del portón trasero auto-
mático, este se acciona automáticamente en la dirección contraria o se detiene.
■Función de bloqueo de reserva del por-tón trasero
Esta función reserva el bloqueo de todas las puertas de forma anticipada, mientras el por-
tón trasero automático está abierto.
Al realizar el siguiente procedimiento, todas las puertas excepto el portón trasero automá-tico se bloquean, y a continuación el portón
trasero automático también se bloquea al mismo tiempo que se cierra.
1 Cierre todas las puertas excepto el por- tón trasero.
2 Durante el cierre del portón trasero auto-
mático, bloquee las puertas utilizando el sistema de llave inteligente de las puer-tas delanteras ( P.139) o el control
remoto inalámbrico. ( P.139)
Suena un avisador acústico y los intermiten- tes de emergencia parpadean para indicar que se han cerrado y bloqueado todas las
puertas.
●Si la llave electrónica se coloca dentro del
vehículo después de iniciar una operación

Page 153 of 666

151
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
de cierre desde la función de reserva de bloqueo de las puertas, la llave electrónica puede quedar bloqueada dentro del vehí-
culo.
●Si el portón trasero automático no se cierra
completamente debido al funcionamiento de la función de protección contra obstruc-ciones, por ejemplo, mientras el portón tra-
sero se está cerrando automáticamente después de una operación de bloqueo de reserva de la puerta, la función de bloqueo
de reserva se cancela y todas las puertas se desbloquean.
●Antes de abandonar el vehículo, asegú-rese de que todas las puertas están cerra-das y bloqueadas.
■Función de cierre y bloqueo
Cuando el portón trasero automático está
abierto, esta función lo cierra y después blo- quea todas las puertas a la vez.
Si se realizan los siguientes procedimientos y no hay llaves electrónicas del vehículo dentro
de este, todas las puertas se bloquearán cuando el portón trasero automático esté completamente cerrado.
1 Cierre todas las puertas excepto el por-
tón trasero automático.
2 Mientras lleva consigo la llave electró- nica, pulse el interruptor de cierre y blo-queo situado en la parte inferior del
portón trasero automático ( P.148).
El avisador acústico sonará de un modo dis- tinto al habitual, y el portón trasero automá-tico empezará a cerrarse automáticamente.
Una vez cerrado, se bloquearán todas las puertas simultáneamente y se confirmará la operación mediante señales de funciona-
miento.
El sistema de bloqueo doble no se accionará esta vez.
■Situaciones en las que la función de cierre y bloqueo puede no funcionar
correctamente
En las situaciones siguientes, es posible que la función de cierre y bloqueo no funcione correctamente:
●Si pulsa el interruptor de cierre y bloqueo situado en la parte inferior del portón tra-
sero automático ( P.148) con la misma
mano con la que sujeta la llave electrónica
●Si pulsa el interruptor de cierre y bloqueo
situado en la parte inferior del portón tra- sero automático cuando la llave electró-nica se encuentra en un bolso, por
ejemplo, colocado en el suelo
●Si pulsa el interruptor de cierre y bloqueo
situado en la parte inferior del portón tra- sero automático cuando la llave electró-nica no está cerca del vehículo
■Condiciones de funcionamiento del
sensor de proximidad
El portón trasero automático “manos libres” se abre y cierra automáticamente si se cum-plen las siguientes condiciones:
●El funcionamiento del sensor de proximi-dad está habilitado ( P.156)
●La llave electrónica se encuentra en el rango de funcionamiento. ( P.157)
●Se coloca un pie cerca de la parte inferior central del parachoques trasero y a conti-
nuación se retira del parachoques trasero. El portón trasero automático también puede accionarse colocando una mano,
un codo, una rodilla, etc., cerca de la parte inferior central del parachoques trasero y retirándolo después. Asegúrese de mante-
ner el pie (u otra parte del cuerpo utilizada) lo suficientemente cerca de la parte inferior central del parachoques trasero.
■Situaciones en las que el portón trasero
automático “manos libres” puede no funcionar correctamente
En las siguientes situaciones el portón tra- sero automático “manos libres” puede no fun-
cionar correctamente:
●Si el pie permanece bajo el parachoques
trasero
●Si se golpea con fuerza el parachoques
trasero con el pie o si se toca durante un tiempo prolongado
Si ha tocado el parachoques trasero durante
un tiempo prolongado, espere un poco antes
de volver a intentar accionar el portón trasero
automático “manos libres”.
●Si la operación se realiza con una persona
situada demasiado cerca del parachoques

Page 154 of 666

152
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
trasero
●Cuando una fuente externa de ondas
radioeléctricas interfiere en la comunica- ción entre la llave electrónica y el vehículo ( P.159)
●Cuando el vehículo está estacionado en las proximidades de una fuente de ruido
eléctrico que afecta a la sensibilidad del portón trasero automático “manos libres” como, por ejemplo, un parquímetro, una
gasolinera, una carretera calefactada eléc- tricamente o una fuente de luz fluores-cente
●Cuando el vehículo está cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emi-
sora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas radioeléctricas potentes o ruido eléctrico
●Cuando salpica continuamente una gran cantidad de agua en el parachoques tra-
sero; por ejemplo, cuando se lava el vehí- culo o si este se encuentra bajo una lluvia intensa
●Cuando hay hielo, barro, nieve, etc., en el parachoques trasero
●Cuando el vehículo ha permanecido esta-cionado cerca de objetos que pueden
moverse y entrar en contacto con el para- choques trasero, como p. ej. las plantas
●Cuando hay un accesorio instalado en el parachoques trasero
Si hay algún accesorio instalado, desactive el
ajuste del portón tras ero automático “manos
libres” (sensor de proximidad).
■Impedir el accionamiento no intencio- nado del portón trasero automático “manos libres”
Cuando hay una llave electrónica en el área
de funcionamiento, el portón trasero automá- tico “manos libres” puede ponerse en marcha de forma no intencionada, por lo que debe
tener cuidado en las siguientes situaciones.
●Cuando salpica continuamente una gran
cantidad de agua en el parachoques tra- sero; por ejemplo, cuando se lava el vehí-culo o si este se encuentra bajo una lluvia
intensa
●Cuando se limpia la suciedad del paracho-
ques trasero
●Cuando hay un animal u objeto de
pequeño tamaño, como una bola, en movi- miento bajo el parachoques trasero
●Cuando un objeto se mueve por la parte inferior del parachoques trasero
●Si alguien está sentado en el parachoques trasero y mueve las piernas
●Si las piernas de una persona, u otra parte del cuerpo, entran en contacto con el para-choques trasero al pasar cerca del vehí-
culo
●Cuando el vehículo está estacionado en
las proximidades de una fuente de ruido eléctrico que afecta a la sensibilidad del portón trasero automático “manos libres”
como, por ejemplo, un parquímetro, una gasolinera, una carretera calefactada eléc-tricamente o una fuente de luz fluores-
cente
●Cuando el vehículo está cerca de una torre
de TV, planta eléctrica, gasolinera, emi- sora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas
radioeléctricas potentes o ruido eléctrico
●Cuando el vehículo está estacionado en
un lugar en el que haya objetos (p. ej., plantas) en las proximidades del paracho-ques trasero
●Si hay equipaje u otros objetos colocados cerca del parachoques trasero
●Si se colocan o se retiran accesorios o una cubierta de vehículo cerca del paracho-
ques trasero
●Cuando el vehículo es remolcado
Para evitar que se ponga en marcha de
forma no intencionada, desactive el ajuste de
funcionamiento del portón trasero automático
“manos libres” (sensor de proximidad).
( P.156)
■Al volver a conectar la batería de 12 V
Para que el portón trasero automático fun- cione correctamente, cierre el portón trasero
manualmente.
■Personalización
Los ajustes (p. ej., el ángulo de abertura del

Page 157 of 666

155
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños
en el portón trasero automático
●Asegúrese de que entre el portón tra- sero y el bastidor no hay hielo que pueda impedir el movimiento del portón
trasero. Accionar el portón trasero auto- mático cuando soporta una carga exce-siva puede causar una avería.
●No ejerza fuerza excesiva sobre el por-tón trasero automático cuando esté en funcionamiento.
●Evite dañar los sensores (instalados en los bordes izquierdo y derecho del por-tón trasero automático) con cuchillos u
otros objetos afilados. Si el sensor se desconecta, el portón trasero automá-tico no se cerrará automáticamente.
■Función de cierre y bloqueo
Al cerrar el portón trasero automático utili- zando la función de cierre y bloqueo, sonará un avisador acústico distinto al
habitual antes de iniciarse la operación. Para verificar que la operación se ha ini-ciado correctamente, compruebe que
haya sonado un avisador acústico distinto al habitual. Además, cuando el portón tra-
sero automático esté completamente cerrado y bloqueado, se emitirán señales de funcionamiento para indicar que todas
las puertas se han bloqueado. Antes de salir del vehículo, asegúrese de que se han emitido las señales de funcionamiento
y de que todas las puertas han quedado bloqueadas.
■Precauciones con el portón trasero automático “manos libres”
El sensor de proximidad está situado
detrás de la parte central inferior del para- choques trasero. Respete las siguientes precauciones para asegurarse de que el
portón trasero automático “manos libres” funcione correctamente:
●Mantenga siempre limpia la parte cen-tral inferior del parachoques trasero.
Si la parte central inferior del paracho- ques trasero está sucia o cubierta de nieve, el sensor de proximidad podría
no funcionar. En este caso, limpie la suciedad o la nieve que se haya podido acumular, cambie el vehículo de posi-
ción y compruebe si el sensor de proxi- midad funciona.Si no funciona, solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●No aplique recubrimientos con efecto limpiador (hidrófilo) del agua de lluvia, u otros recubrimientos, en la parte central
inferior del parachoques trasero.
●No estacione el vehículo cerca de obje- tos que puedan moverse y entrar en
contacto con la parte central inferior del parachoques trasero, como hierba o árboles.
Si el vehículo ha permanecido estacio- nado cerca de objetos que pueden moverse y entrar en contacto con la
parte central inferior del parachoques trasero, como hierba o árboles, es posi- ble que el sensor de proximidad deje de
funcionar. En este caso, cambie el vehí- culo de posición y compruebe si el sen-sor de proximidad funciona. Si no
funciona, solicite una revisión del vehí- culo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.

Page 158 of 666

156
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Los ajustes del sistema del portón tra-
sero automático pueden modificarse
accediendo a la pantalla “Ajust vehíc” -
(visualizador de 4,2 pulga-
das) o la pantalla (visualizador
de 7 pulgadas) desde la pantalla de
ajustes del visualizador de información
múltiple. ( P. 5 1 1 )
Los ajustes modificados del portón trasero
automático no se reinician aunque se ponga
el interruptor de alim entación en la posición
de apagado. Para restaurar los ajustes origi-
nales es necesario volver a cambiarlos en la
pantalla de ajustes del visualizador de infor-
mación múltiple.
Se puede ajustar la posición de aper-
tura del portón trasero automático.
1 Pare el portón trasero en la posición
que desee. ( P.147)
2 Mantenga pulsado el interruptor del
portón trasero automático situado
en el portón trasero durante aproxi-
madamente 2 segundos.
Al completar los ajustes, el avisador acús- tico sonará 4 veces.
Cuando abra el portón trasero la próxima vez, el portón trasero se detendrá en esa
posición.
■Cancelación de la posición de apertura
ajustada del portón trasero
Mantenga pulsado el interruptor del portón trasero automático situado en el portón tra-sero durante aproximadamente 7 segundos.
Después de sonar 4 veces, el avisador acús-
tico suena otras dos veces más. Cuando el portón trasero automát ico realice la opera- ción de apertura la próxima vez, la puerta se
AV I S O
●Evite que el sensor de proximidad o la
zona que lo rodea sufran un impacto fuerte.Si el sensor de proximidad o la zona
que lo rodea ha sufrido un impacto fuerte, el sensor podría no funcionar de forma correcta. Si el sensor de proximi-
dad no funciona en las situaciones siguientes, solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
• El sensor de proximidad o la zona que lo rodea ha sufrido un impacto fuerte.
• La parte central inferior del paracho-
ques trasero está rayada o presenta algún otro daño.
●No desmonte el parachoques trasero.
●No coloque adhesivos en el paracho-ques trasero.
●No pinte el parachoques trasero.
●Si el portón trasero automático lleva un soporte para bicicletas u otro objeto pesado similar, desactive el sensor de
proximidad. ( P.156)
Modificación de los ajustes del
sistema del portón trasero
automático (vehículos con por-
tón trasero automático)
Ajuste de la posición de aper-
tura del portón trasero (vehícu-
los con portón trasero
automático)

Page 162 of 666

160
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele- vado cuando las puertas están bloqueadas o desbloqueadas.
• La llave electrónica está sobre el tablero de instrumentos, en la bandeja del por-taequipajes o en el suelo, en los portaobje-
tos de la puerta o en la guantera cuando se pone en marcha el sistema híbrido o cuando se cambian los modos del interrup-
tor de alimentación.
●No deje la llave electrónica en la parte
superior del tablero de instrumentos o cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones
de recepción de la onda radioeléctrica, la antena fuera del habitáculo podría detec-tarla y la puerta se bloquearía desde el
exterior, lo que podría provocar que la llave electrónica se quedase en el interior del vehículo.
●Mientras la llave electrónica esté dentro del rango efectivo, cualquiera puede blo-
quear o desbloquear las puertas. Sin embargo, sólo las puertas que detectan la llave electrónica pueden utilizarse para
desbloquear el vehículo.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro
del vehículo, es posible arrancar el sis- tema híbrido si la llave electrónica está cerca de la ventana.
●Las puertas se pueden bloquear o desblo-quear si una gran cantidad de agua salpica
en la manilla de la puerta, por ejemplo, al llover o si se encuentra en un túnel de lavado cuando la llave electrónica está
dentro del rango efectivo. (Las puertas se bloquearán de forma automática transcu-rridos unos 30 segundos si no se abren ni
se cierran las puertas.)
●Si se utiliza el control remoto inalámbrico
para bloquear las puertas cuando la llave electrónica está cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se des-
bloquee mediante la función de entrada. (Utilice el control remoto inalámbrico para desbloquear las puertas.)
●Si se toca el sensor de bloqueo o desblo-queo de la puerta llevando guantes, puede
impedir el funcionamiento de bloqueo o desbloqueo.
●Cuando se lleva a cabo la operación de bloqueo utilizando el sensor de bloqueo, se mostrarán señales de reconocimiento
hasta dos veces consecutivas. Posterior- mente, no volverá a mostrarse ninguna señal de reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, es posible que la puerta se blo- quee y desbloquee varias veces. En este caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo: • Coloque la llave electrónica en un lugar situado a 2 m (6 pies) o más del vehículo.
(Tenga cuidado de que no le roben la llave.)• Ponga la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila para desactivar el sistema de llave inteligente. ( P.158)
●Si la llave electrónica está dentro del vehí- culo y se moja la manilla de una puerta durante el lavado del vehículo, puede apa-
recer un mensaje en el visualizador de información múltiple y sonará un avisador acústico fuera del vehículo. Para apagar la
alarma, bloquee todas las puertas.
●Es posible que el sensor de bloqueo no
funcione correctamente si entra en con- tacto con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente volver a
hacerlo funcionar de nuevo.
●Si se maneja una manilla de forma repen-
tina o inmediatamente después de entrar en el rango efectivo, es posible que las puertas no se desbloqueen. Toque el sen-
sor de desbloqueo de la puerta y com- pruebe que las puertas están desbloqueadas antes de tirar de nuevo de
la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave electrónica en el área de
detección, es posible que tarde un poco más en desbloquear las puertas después de que se haya agarrado la manilla de la
puerta.
■Cuando no se conduce el vehículo durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a una distancia de 2 m (6 pies) del vehículo.

Page 173 of 666

171
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
3-4. Ajuste del volante y los retrovisores
Antes de conducir
■Para evitar un error del sensor (vehícu- los con un espejo retrovisor interior antideslumbramiento automático)
Para garantizar que los sensores funcionan
correctamente, no los toque ni los cubra.
1 Para seleccionar el retrovisor que
desea ajustar, gire el interruptor.
Izquierda
Derecha
Espejos retrovisores exte-
riores
El espejo retrovisor puede ajus-
tarse de forma que garantice una
visibilidad suficiente del área tra-
sera del vehículo.
ADVERTENCIA
■Puntos importantes durante la con- ducción
Tenga presentes las siguientes precaucio-
nes al conducir. Si no lo hace podría perder el control del vehículo y provocar un accidente que oca-
sione lesiones graves e incluso la muerte.
●No ajuste los retrovisores durante la conducción.
●No conduzca el vehículo con los retrovi-sores plegados.
●Tanto el retrovisor del conductor como
el del pasajero deben estar abiertos y correctamente ajustados antes de con-ducir.
Procedimiento de ajuste

Page 179 of 666

4
177
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
4
Conducción
Conducción
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo ....... 179
Carga y equipaje ................... 186
Arrastre de un remolque ........ 187
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor de alimentación (encen-
dido) (vehículos sin sistema de
llave inteligente) .................. 193
Interruptor de alimentación (encen-
dido) (vehículos con sistema de
llave inteligente) .................. 195
Modo de conducción EV........ 200
Transmisión híbrida ............... 202
Palanca del intermitente ........ 204
Freno de estacionamiento ..... 205
Aplicación y liberación del freno
............................................ 209
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros .......... 211
AHS (sistema de luz de carretera
inteligente)........................... 216
AHB (luz de carretera automática)
............................................ 220
Interruptor de la luz antiniebla 223
Limpia/lavaparabrisas............ 224
Limpiaparabrisas y lavador de la
luna trasera ......................... 227
4-4. Repostaje
Apertura de la tapa del depósito de
combustible ......................... 229
4-5. Uso de los sistemas de asisten-
cia a la conducción
Toyota Safety Sense .............. 231
PCS (sistema de precolisión) . 236
LTA (asistente de seguimiento de
carril) .................................... 247
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades
............................................. 257
Limitador de velocidad ........... 269
RSA (Asistente para señales de
tráfico) .................................. 271
BSM (monitor de puntos ciegos)
............................................. 276
Sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota ................. 281
RCTA (Alerta del tráfico que pasa
por detrás) ........................... 291
PKSB (Frenos de asistencia al
aparcamiento) ...................... 297
Función de frenos de asistencia al
aparcamiento (para objetos está-
ticos) .................................... 302
Función de frenos de asistencia al
aparcamiento (para vehículos
que pasan por detrás).......... 306
Toyota Teammate Advanced Park
............................................. 308
Interruptor selector del modo de
conducción........................... 338
Modo Trail (vehículos con cuatro
ruedas motrices) .................. 339
Modo de nieve (vehículos con cua-
tro ruedas motrices) ............. 341

Page 214 of 666

212
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
diurna, las luces de marcha diurna se encien-
den de forma automática al arrancar el sis-
tema híbrido y liberar el freno de
estacionamiento con el interruptor de los
faros en la posición o . Las luces
de marcha diurna no han sido diseñadas
para el uso nocturno.
■Sensor de control de los faros
Es posible que el sensor no funcione correc-
tamente si se coloca un objeto sobre el sen- sor, o si se fija en el parabrisas algo que bloquee el sensor.
Esto interfiere con la capacidad del sensor para detectar el nivel de luz ambiental y podría provocar el funcionamiento incorrecto
del sistema automático de los faros.
■Sistema de apagado de luces automá- tico
●Cuando el interruptor de las luces se
encuentra en o : los faros y las
luces antiniebla delanteras (si están dispo-
nibles) se apagan automáticamente si el
interruptor de alimentación se coloca en la
posición ACC o se apaga.
●Cuando el interruptor de las luces se
encuentra en : los faros y todas las
luces se apagan automáticamente si el
interruptor de alimentación se coloca en la
posición ACC o se apaga.
Para volver a encender las luces, coloque el
interruptor de alimentación en la posición de
encendido o ponga el interruptor de las luces
en o y, a continuación, colóquelo
de nuevo en la posición o .
■Avisador acústico recordatorio de luz
Cuando el interruptor de alimentación se apague o se coloque en la posición ACC y la
puerta del conductor se abra mientras las luces estén encendidas, sonará un avisador acústico.
■Sistema de reglaje automático de los
faros (si está disponible)
El nivel de los faros se ajusta automática- mente según el número de pasajeros y la condición de carga del vehículo para asegu-
rar que los faros no molesten a otros conduc- tores.
■Cuando se desbloquean las puertas (lámpara de bienvenida) (vehículos con
faros de tipo LED)
Cuando se desbloquean las puertas con la función de entrada o con el control remoto inalámbrico, las luces de posición delanteras
se encienden automáticamente.
Cuando el interruptor de las luces está en la posición AUTO y al área alrededor del vehí-culo está oscura, se activa esta función.
■Función de ahorro de la batería de 12 V
Para evitar que se descargue la batería de
12 voltios del vehículo, si el interruptor de las
luces está en la posición o con el
interruptor de alimentación apagado, se acti-
vará la función de ahorro de la batería de 12
voltios y se apagarán automáticamente todas
las luces cuando transcurran aproximada-
mente 20 minutos. Cuando se ponga el inte-
rruptor de alimentación en la posición de
encendido, se desactivará la función de aho-
rro de la batería de 12 voltios.
Si se realiza alguna de las acciones siguien-
tes, la función de ahorro de la batería de 12 V
se cancelará y se volverá a activar. Todas las
luces se apagarán automáticamente 20
minutos después de volver a activarse la fun-
ción de ahorro de la batería de 12 V:
●Cuando se acciona el interruptor de los faros
●Cuando se abre o se cierra una puerta

Page 227 of 666

225
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
Limpiaparabrisas con detector de
lluvia
1 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas con detección de lluvia
2 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas a baja velocidad
3 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas a alta velocidad
4 Funcionamiento provisional
Cuando se selecciona “AUTO”, los limpiapa-
rabrisas se activarán automáticamente
cuando el sensor detecte lluvia. El sistema
ajusta automáticamente la frecuencia del
limpiaparabrisas según el volumen de lluvia
y la velocidad del vehículo.
Cuando se selecciona “AUTO”, la sen-
sibilidad del sensor se puede ajustar
del modo siguiente girando el anillo del
interruptor.
5 Aumenta la sensibilidad del limpia-
parabrisas con detector de lluvia
6 Disminuye la sensibilidad del lim-
piaparabrisas con detector de lluvia
7 Funcionamiento dual del
lavador/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca se pone en marcha el
limpiaparabrisas o lavaparabrisas.
Los limpiaparabrisas se activarán automáti-
camente un par de veces después de que
salga el chorro de líquido del lavador.
■El limpia/lavaparabrisas puede utili- zarse cuando
El interruptor de alimentación está en la posi- ción de encendido.
■Efectos de la velocidad del vehículo en
el funcionamiento de los limpiaparabri- sas (vehículos con limpiaparabrisas con detección de lluvia)
La velocidad del vehículo influye en el inter-
valo del limpiaparabrisas intermitente.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 90 next >