TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manuale duso (in Italian)
Page 61 of 662
59
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
Se per il vostro sistema di ritenuta per bambini non è prevista alcuna “installazione”
(o non è possibile trovare informazioni nella tabella in basso) , fare riferimento alla
“lista di veicoli” del sistema di ritenuta per bambini per le i nformazioni relative alla
compatibilità o rivolgersi al venditore del seggiolino per bamb ini.
Gruppi di
pesoPeso del bambinoClasse
Attrezza-
tura di
montaggio
ISO
Descrizione
0Fino a 10 kg
(22 lb.)
ER1
Seggiolino per neonati rivolto in
senso opposto alla direzione di mar-
cia
FL1Seggiolino per neonati rivolto verso il
lato sinistro (culla portatile)
GL2Seggiolino per neonati rivolto verso il
lato destro (culla portatile)
0+Fino a 13 kg
(28 lb.)
CR3
Sistemi di ritenuta per bambini con
schienale, rivolti in senso opposto
alla direzione di marcia
DR2
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
R2X
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
ER1
Seggiolino per neonati rivolto in
senso opposto alla direzione di mar-
cia
Page 62 of 662
60
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
■Informazioni Sistemi di ritenuta per bambini raccomandati
IDa 9 a 18 kg
(da 20 a 39 lb.)
AF3
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza intera rivolti in direzione di
marcia
BF2
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza ridotta rivolti in direzione di
marcia
B1F2X
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza ridotta rivolti in direzione di
marcia
CR3
Sistemi di ritenuta per bambini con
schienale, rivolti in senso opposto
alla direzione di marcia
DR2
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
IIDa 15 a 25 kg
(da 34 a 55 lb.)B2, B3Seggiolino junior
IIIDa 22 a 36 kg
(da 49 a 79 lb.)
Gruppi di pesoSistema di ritenuta per
bambini raccomandato
Fissaggio
Fissato con cin-
tura di sicu-
rezza
Fissato con
ancoraggi infe-
riori
Seggiolino rivolto in senso opposto
alla direzione di marcia
Gruppo 0 o 0+
Fino a 10 kg o 13 kg
(Fino a 22 lb. o 28 lb.)
TOYOTA
G0+, BABY SAFE
PLUS
SìNon applicabile
Seggiolino rivolto in direzione di
marcia
Gruppo I
da 9 a 18 kg
(da 20 a 39 lb.)
TOYOTA
DUO PLUSSìSì
Gruppi di
pesoPeso del bambinoClasse
Attrezza-
tura di
montaggio
ISO
Descrizione
Page 63 of 662
61
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità*1: Regolare il poggiatesta del sistema di ritenuta, in modo che non interferisca con l’abitacolo
del veicolo.
*2: Accertarsi di fissare la cintura di sicurezza facendola passar e attraverso il SecureGuard.
I sistemi di ritenuta per bambini indicati nella tabella potrebbero non essere disponi-
bili al di fuori dei Paesi dell’UE e del Regno Unito.
Quando si installano alcuni tipi di
sistemi di ritenuta per bambini sui sedili
posteriori, l’utilizzo delle cinture di sicu-
rezza potrebbe non essere possibile
nei sedili vicini al sistema di ritenuta
senza interferire o ridurre l’efficacia
della cintura di sicurezza. Accertarsi
che la cintura di sicurezza aderisca alla
spalla e alle anche. In caso contrario o
se essa interferisce con il sistema di
ritenuta per bambini, cambiare posi-
zione. La mancata osservanza
potrebbe causare lesioni gravi o mor-
tali.
Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini sui sedili posteriori,
regolare il sedile anteriore in modo
che non interferisca con il sistema di
ritenuta per bambini.
Quando si installa un seggiolino per
bambini dotato di base, se il seggio-
lino per bambini interferisce con lo
schienale durante il fissaggio nella
base, spostare indietro lo schienale
fino alla risoluzione del problema.
Se l’ancoraggio superiore della cin-
tura di sicurezza è davanti alla guida
della cintura di sicurezza del seggio-
lino per bambini, portare il cuscino
del sedile completamente avanti.
Quando si installa un seggiolino
junior, se il bambino è in posizione
troppo eretta nel sistema di ritenuta
per bambini, regolare l’inclinazione
dello schienale nella posizione più
comoda. Se l’ancoraggio superiore
della cintura di sicurezza è davanti
alla guida della cintura di sicurezza
del seggiolino per bambini, portare il
cuscino del sedile completamente
avanti.
Quando si utilizza il sistema di rite-
nuta per bambini unitamente al
SecureGuard, accertarsi di far pas-
sare la cintura addominale nel Secu-
Seggiolino ausiliario
Gruppo II e III
da 15 a 25 kg e da 22 a 36 kg
(da 34 a 55 lb. e da 49 a 79 lb.)
TOYOTA
KIDFIX 2S*1, 2SìSì
TOYOTA
MAXI PLUSSìSì
Gruppi di pesoSistema di ritenuta per
bambini raccomandato
Fissaggio
Fissato con cin-
tura di sicu-
rezza
Fissato con
ancoraggi infe-
riori
Page 64 of 662
62
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
reGuard come illustrato in figura.
Consultando il manuale d’uso allegato al sistema di ritenuta pe r bambini, verificare
le modalità di installazione.
Metodo di installazione dei sistemi di ritenuta per bambini
Metodo di installazionePagina
Attacco con la cintura di sicu-
rezzaP. 6 3
Attacco di ancoraggio infe-
riore ISOFIXP. 6 4
Page 65 of 662
63
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
■Installazione di un sistema di rite-
nuta per bambini utilizzando una
cintura di sicurezza
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini seguendo le istruzioni del manuale
allegato a tale sistema.
Se il sistema di ritenuta per bambini
disponibile non è di categoria “univer-
sale” (o se le informazioni necessarie
non sono riportate nella tabella), fare
riferimento alla “lista dei veicoli” fornita
dal produttore del sistema di ritenuta
per bambini per le diverse posizioni di
installazione possibile o verificare la
compatibilità dopo aver contattato il
venditore del seggiolino per bambini.
( P.55, 56)
1 Qualora fosse proprio indispensa-
bile installare il sistema di ritenuta
per bambini sul sedile del passeg-
gero anteriore, fare riferimento a
P.52 per la regolazione del sedile
del passeggero anteriore.
2 Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, ed
è possibile rimuovere il poggiatesta,
procedere in tal senso. Se ciò non è
possibile, regolare il poggiatesta
nella posizione più elevata.
( P.165)
3 Far passare la cintura di sicurezza
attraverso il sistema di ritenuta per
bambini e inserire la piastrina nella
fibbia. Assicurarsi che la cintura non
sia attorcigliata. Fissare saldamente
la cintura di sicurezza al sistema di
ritenuta per bambini seguendo le
istruzioni del manuale allegato a
tale sistema.
4 Se il sistema di ritenuta per bambini
utilizzato non è dotato di funzione
lock-off (funzione di bloccaggio
della cintura di sicurezza), fissare il
sistema di ritenuta per bambini ser-
Attacco ancoraggio superioreP. 6 5
Metodo di installazionePagina
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con una cintura di sicu-
rezza
Page 66 of 662
64
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
vendosi di un apposito fermaglio di
sicurezza.
5 Dopo aver installato il sistema di
ritenuta per bambini, spostarlo
avanti e indietro per assicurarsi che
sia fissato saldamente. ( P. 6 4 )
■Rimozione di un sistema di rite-
nuta per bambini installato con
una cintura di sicurezza
Premere il pulsante di sbloccaggio della
fibbia e riavvolgere completamente la
cintura di sicurezza.
Al momento di sganciare la fibbia, il sistema
di ritenuta per bambini potrebbe scattare
verso l’alto a seguito del rimbalzo del
cuscino del sedile. Sganciare la fibbia tratte-
nendo contemporaneamente verso il basso
il sistema di ritenuta per bambini.
Dato che la cintura di sicurezza si riavvolge
automaticamente, riportarla lentamente nella
posizione riposta.
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Per installare il sistema di ritenuta per bam- bini potrebbe occorrere un fermaglio di chiu-sura. Seguire le istruzioni fornite dal
produttore del sistema. Se il vostro sistema di ritenuta per bambini non è dotato di fermaglio di chiusura, potete acquistare il seguente ele-
mento da un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato: Fermaglio di chiusura per sistema
di ritenuta per bambini (Parte No. 73119-22010)
■Attacchi di ancoraggio inferiori
ISOFIX (sistema di ritenuta per
bambini ISOFIX)
Per i sedili posteriori esterni sono previ-
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Non consentire ai bambini di giocare con la cintura di sicurezza. Nel caso in cui la cintura si attorcigliasse attorno al
collo del bambino, questi rischierebbe il soffocamento o altre gravi lesioni tali da causarne la morte. Nel caso in cui que-
sto accada e non sia possibile sbloccare la fibbia, tagliare la cintura con delle for-bici.
●Assicurarsi che la cintura e la piastrina siano saldamente bloccate e che la cin-tura di sicurezza non sia attorcigliata.
●Scuotere il sistema di ritenuta per bam-bini a destra e a sinistra, avanti e indie-tro, per assicurarsi che sia stato
installato saldamente.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta
per bambini, non regolare il sedile.
●Se si installa un seggiolino junior, verifi- care sempre che la cintura a bandoliera
passi al centro della spalla del bambino. La cintura deve essere lontana dal collo del bambino, evitando tuttavia che gli
cada dalla spalla.
●Seguire le istruzioni di installazione del produttore del sistema di ritenuta per
bambini.
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con un ancoraggio infe-
riore ISOFIX
Page 67 of 662
65
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
sti degli ancoraggi inferiori. (Le eti-
chette che mostrano la disposizione
degli ancoraggi sono attaccate ai
sedili.)
■Installazione con ancoraggio infe-
riore ISOFIX (sistema di ritenuta
per bambini ISOFIX)
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini seguendo le istruzioni del manuale
allegato a tale sistema.
Se il sistema di ritenuta per bambini
disponibile non è di categoria “univer-
sale” (o se le informazioni necessarie
non sono riportate nella tabella), fare
riferimento alla “lista dei veicoli” fornita
dal produttore del sistema di ritenuta
per bambini per le diverse posizioni di
installazione possibile o verificare la
compatibilità dopo aver contattato il
venditore del seggiolino per bambini.
( P.55, 56)
1 Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, ed
è possibile rimuovere il poggiatesta,
procedere in tal senso. Se ciò non è
possibile, regolare il poggiatesta
nella posizione più elevata.
( P.165)
2 Rimuovere i coperchi delle staffe di
ancoraggio e montare il sistema di
ritenuta per bambini sul sedile.
Le barre sono montate nello spazio retro-
stante i coperchi delle staffe di ancoraggio.
3 Dopo aver installato il sistema di
ritenuta per bambini, spostarlo
avanti e indietro per assicurarsi che
sia fissato saldamente. ( P.64)
■Ancoraggi Top Tether
Per i sedili posteriori esterni sono previ-
sti degli ancoraggi Top Tether.
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare il sedile.
●Quando si usano gli ancoraggi inferiori,
assicurarsi che non vi siano oggetti estranei attorno ai punti di ancoraggio e che la cintura di sicurezza non resti
impigliata dietro il sistema di ritenuta per bambini.
●Seguire le istruzioni di installazione del
produttore del sistema di ritenuta per bambini.
Uso di un ancoraggio Top
Te t h e r
Page 68 of 662
66
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Usare le staffe di ancoraggio per fissare
la cinghia superiore.
Ancoraggi Top Tether
Cinghia superiore
■Fissaggio della cinghia superiore
all’ancoraggio Top Tether
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini seguendo le istruzioni del manuale
allegato a tale sistema.
1 Rimuovere la copertura del portaba-
gagli. ( P.370)
2 Spostare il poggiatesta nella posi-
zione più alta.
Se il poggiatesta interferisce con l’installa- zione del sistema di ritenuta per bambini o
della cinghia superiore ed è possibile rimuo- vere il poggiatesta stesso, procedere in tal senso. ( P.165)
3Inserire il gancio nella staffa di
ancoraggio e stringere la cinghia
superiore.
Assicurarsi che la cinghia superiore sia cor-
rettamente inserita. ( P. 6 4 ) Se si installa il sistema di ritenuta per bam-bini con il poggiatesta sollevato, assicurarsi
che la cinghia superiore passi sotto a
quest’ultimo.
Gancio
Cinghia superiore
4 Installare nuovamente la copertura
del portabagagli.
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite- nuta per bambini
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Fissare saldamente la cinghia superiore ed assicurarsi che la cintura non sia attorcigliata.
●La cinghia superiore deve essere assi-curata esclusivamente all’ancoraggio Top Tether.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare il sedile.
●Seguire le istruzioni di installazione del
produttore del sistema di ritenuta per bambini.
●Se si installa il sistema di ritenuta per
bambini con il poggiatesta sollevato, dopo che quest’ultimo è stato sollevato e quindi è stato fissato l’ancoraggio Top
Tether, non abbassare più il poggiate- sta.
Page 69 of 662
67
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza e l’incolumità
1-3.Assistenz a in cas o d i emergenz a
*1: Se presente
*2: Funziona nell’area coperta dal servizio
eCall. Il nome del sistema cambia a
seconda del paese.
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
Altoparlante
*: Questo pulsante è destinato alla comuni-
cazione con l’operatore del sistema eCall.
Gli altri pulsanti di SOS disponibili per altri
sistemi di un autoveicolo non hanno nulla
a che vedere con il dispositivo e non sono
destinati alla comunicazione con gli ope-
ratori del sistema eCall.
■Chiamate di emergenza automati-
che
Se entra in funzione un airbag, il
sistema è progettato per chiamare
automaticamente il centro di controllo
eCall.* L’operatore che risponde riceve
la posizione del veicolo, l’ora dell’inci-
dente e il VIN del veicolo, e cerca di
comunicare con gli occupanti per valu-
tare la situazione. Se gli occupanti non
sono in grado di comunicare, l’opera-
tore gestisce automaticamente la chia-
mata come emergenza, contatta i
servizi di emergenza più vicini (il
numero 112, ecc.) per descrivere la
situazione e richiedere l’invio di assi-
stenza sul luogo dell’incidente.
*: In alcuni casi non è possibile effettuare la
chiamata. ( P. 6 8 )
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il pul-
sante “SOS” per chiamare il centro di
controllo eCall.* L’operatore che
risponde rileverà la posizione del vei-
colo, valuterà la gravità dell’emergenza
e invierà l’assistenza necessaria.
Ricordarsi di aprire il coperchio prima di
premere il pulsante “SOS”.
Se si preme accidentalmente il pulsante
“SOS”, sarà sufficiente spiegare all’opera-
eCall*1, 2
Il servizio eCall è un servizio tele-
matico che utilizza i dati del
Sistema satellitare di navigazione
globale (GNSS) e la tecnologia dei
cellulari integrata per consentire
di effettuare le seguenti chiamate
d’emergenza: Chiamate d’emer-
genza automatiche (Notifica auto-
matica di collisione) e le chiamate
d’emergenza manuali (premendo
il pulsante “SOS”). Questo servi-
zio è richiesto dalle normative
dell’Unione europea.
Componenti del sistema
Servizi di notifica di emergenza
Page 70 of 662
68
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
tore che non si è verificata alcuna emer-
genza.
*: In alcuni casi non è possibile effettuare la
chiamata. ( P.68)
Quando l’interruttore POWER viene
portato in modalità ACCESO, la spia
rossa si accenderà per 10 secondi e
quindi si illuminerà la spia verde, a indi-
care l’attivazione del sistema. L’accen-
sione delle spie indica quanto segue:
Se la spia verde si accende e rimane
accesa, il sistema è attivo.
Se la spia verde lampeggia, è in
corso una Chiamata di emergenza
automatica o manuale.
Se la spia rossa si accende in qual-
siasi altro momento che non sia
quello immediatamente successivo
allo spostamento dell’interruttore
POWER su ACCESO, è possibile
che sia presente un malfunziona-
mento del sistema o che la batteria
ausiliaria sia scarica.
Se la spia rossa lampeggia per circa
30 secondi durante una Chiamata di
emergenza, la chiamata è stata
interrotta oppure il segnale della rete
di telefonia mobile è debole.
Spie
AVVISO
■Quando non è possibile effettuare la
chiamata di emergenza
●Nelle seguenti situazioni, potrebbe non essere possibile fare Chiamate d’emer-genza. In questi casi, mandare una
segnalazione ai servizi d’emergenza (numero 112, ecc.) con altri mezzi, per esempio un telefono pubblico.
• Anche se il veicolo si trova nell’area coperta dal servizio di telefonia mobile, potrebbe essere difficile avere il collega-
mento con il centro di controllo eCall a causa di una cattiva ricezione o di un sovraccarico delle linee. In questi casi,
anche se il sistema cerca di stabilire un contatto con il centro di controllo eCall, potrebbe risultare impossibile collegarsi
con tale centro per fare una chiamata d’emergenza e contattare i servizi di pronto intervento.
• Quando il veicolo si trova in un’area non coperta da un servizio di telefonia mobile, non è possibile effettuare Chia-
mate di emergenza.
• Quando le dotazioni correlate (quali, ad esempio, pannello pulsante “SOS”,
spie, microfono, altoparlante, DCM, antenna o eventuali cavi di connes-
sione) presentano un’anomalia, sono danneggiate o rotte, non è possibile effettuare la Chiamata di emergenza.
• Durante una chiamata di emergenza, il sistema effettua ripetuti tentativi per col-legarsi al centro di controllo eCall. Tutta-
via, qualora non sia possibile raggiungere il centro di controllo eCall a causa della scarsa ricezione dei segnali
radio, il sistema potrebbe non essere in grado di connettersi alla rete di telefonia mobile e la chiamata potrebbe interrom-
persi ancor prima della connessione. La spia rossa lampeggia per circa 30 secondi per indicare la disconnessione.