TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 371 of 700

369
6 6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
componentes.
Para-choques
Não esfregue os para-choques com pro-
dutos de limpeza abrasivos.
Componentes cromados (se equi-
pado)
Se não for possível remover a sujidade,
limpe os componentes tal como se segue:
Utilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
Enxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
Para remover resquícios de óleo, uti-
lize lenços humedecidos em álcool ou
um produto similar.
AV I S O
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti-
mento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
Quando limpar o para-brisas (veí-
culos com limpa-para-brisas com
sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa-
-para--brisas. Se o interruptor do
limpa-para--brisas estiver na posição
“AUTO”, os limpa-para-brisas podem
inesperadamente entrar em funciona-
mento nas situações que se seguem.
Consequentemente, poderá entalar
as mãos ou poderão ocorrer ferimen-
tos graves, bem como danos nas
escovas do limpa-para-brisas.
Desligado
AUTO
Se tocar com a mão no sensor de
chuva na parte superior do para--bri-
sas
Se colocar um pano molhado ou
algo semelhante junto ao sensor de
chuva
Se algo embater contra o para-bri-
sas
Se tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo emba-
ter contra o mesmo
Cuidados a ter com o tubo de
escape
Os gases de escape fazem com que o
tubo de escape fique bastante quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado
para não tocar no tubo de escape até
este ter arrefecido o suficiente, uma
vez que se tocar no tubo de escape
quente poderá sofrer queimaduras.
Cuidados a ter com o para-cho-
ques traseiro
Se a pintura estiver riscada ou lascada,
o sistema pode não funcionar devida-
mente. Se isto acontecer, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
• BSM (se equipado)
• RCTA (se equipado)
• PKSB (se equipado)
• Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento (se equipado)

Page 372 of 700

3706-1. Cuidados e manutenção
Para evitar a deterioração da pin-
tura e corrosão da carroçaria e
dos componentes (jantes de alu-
mínio, etc.)
Lave o veículo imediatamente, nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa
marítima
• Depois de circular em estradas com
sal

Se caírem salpicos de alcatrão ou
seiva de árvores na superfície pintada
• Se insetos mortos, resíduos de inse-
tos ou dejetos de pássaros estive-
rem presentes na superfície pintada
• Depois de circular em áreas com
fuligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân-
cias químicas.
• Se o veículo estiver bastante sujo
com poeira ou lama.
• Se líquidos, tais como benzina e
gasolina, forem derramados sobre a
superfície pintada.
Se a pintura estiver lascada ou arra-
nhada, mande-a reparar imediata-
mente.
ATENÇÃO
Para evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e
guarde-as num local com pouca
humidade.
Limpeza das luzes exteriores
Lave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfre-
gue com uma escova dura.
Isto pode danificar as superfícies
das luzes.
Não aplique cera na superfície das
luzes.
A cera pode danificar as lentes.
Para evitar danos nos braços do
limpa-para-brisas
Quando levantar os braços do
limpa--para-brisas, em primeiro lugar,
levante do lado do condutor e, de
seguida, do lado do passageiro.
Quando voltar a colocar os braços do
limpa-para-brisas na sua posição ori-
ginal, faça-o, em primeiro lugar, do
lado do passageiro.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
(veículos com limpa-para-brisas
com sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa-vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros esti-
ver na posição “AUTO”, os lava vidros
podem mover-se e as respetivas
escovas podem ficar danificadas.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
de alta pressão
Veículos com sistema do monitor
de visão traseira: Quando lavar o
veículo, não permita que a água da
máquina de lavagem de alta pres-
são incida diretamente sobre a
câmara ou respetiva área circun-
dante. O choque da água a alta
pressão pode comprometer o nor-
mal funcionamento do dispositivo.
Não pulverize água diretamente
para o radar que está equipado
atrás do emblema.
Caso contrário, pode danificar o
dispositivo.
Não aproxime a extremidade do
injetor dos foles (borracha ou
resina) e dos conectores das áreas
que se seguem. Os componentes
podem ficar danificados se entra-
rem em contacto com água a alta
pressão.
• Componentes relacionados com a
tração
• Componentes da direção
• Componentes da suspensão

Page 373 of 700

371
6 6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador. Limpe
as superfícies sujas com um
pano embebido em água morna.
Se não for possível remover a
sujidade, limpe com um pano
macio embebido numa solução
de, cerca de, 1% de detergente
neutro diluído em água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água e limpe os
resquícios de detergente e de
água.
Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de lim-
peza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a
espuma. Esfregue em círculos. Não uti-
lize água. Limpe as superfícies sujas e
deixe-as secar. Os melhores resultados
são obtidos mantendo o tapete o mais
seco possível.
Tratamento dos cintos de segu-
rança
Lave com sabão neutro e água morna
utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se
os cintos estão gastos, esfiados ou com
cortes. • Componentes dos travões
Mantenha o injetor a, pelo menos,
30 cm de distância da carroçaria do
veículo. Caso contrário, as áreas
em resina como, por exemplo, fri-
sos e para-choques, podem ficar
deformadas e danificadas. Para
além disso, não mantenha o injetor
sempre no mesmo lugar.
Não pulverize continuamente a
parte inferior do para-brisas. Se
entrar água para a admissão do sis-
tema de ar condicionado que está
localizada próxima da parte inferior
do para-brisas, o seu funcionamento
pode ficar comprometido.
Não lave a parte inferior do veículo
numa máquina de lavagem de veí-
culos de alta pressão.
Limpeza e proteção do
interior do veículo
Limpe cada componente e o
respetivo material de maneira
adequada.
Proteção do interior do
veículo

Page 374 of 700

3726-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
Água no veículo
Não espalhe nem derrame líquido
no veículo, tal como no piso, no
ventilador de entrada de ar da bate-
ria do sistema híbrido (bateria de
tração) nem no compartimento da
bagagem.
(P.371)
Se o fizer, pode provocar uma avaria
ou incêndio na bateria do sistema
híbrido, componentes elétricos, etc.
Não permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. (P.38)
As avarias elétricas podem provo-
car a deflagração dos airbags ou
comprometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Veículos com carregador sem fios:
Não permita que o carregador sem
fios (P.367) se molhe. Se o carre-
gador sem fios ficar molhado, pode
ficar quente e provocar queimadu-
ras ou choque elétrico, resultando
em morte ou ferimentos graves.
Limpeza no interior (sobretudo
no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos poderá refletir
no para-brisas, obstruindo a visibili-
dade do condutor. Esta situação
poderá provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
Detergentes de limpeza
Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí-
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos:
Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
Evitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
Remova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
Não exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica-
dos se a água entrar em contacto com
os respetivos componentes elétricos
que estejam por cima ou por baixo do
piso do veículo. A água também pode
provocar ferrugem na carroçaria.

Page 375 of 700

373
6 6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando um
pano macio embebido em água
morte ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para remover qualquer
resquício de humidade.
Limpezas dos cromados com aca-
bamento acetinado
As superfícies cromadas têm uma
camada real de metal à superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar estas áreas sujas durante um
longo período de tempo, depois poderá
ser difícil de as limpar.
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual-
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte-
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
Remova a sujidade e pó utili-
zando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido numa
solução de, aproximadamente,
1% de detergente neutro com
água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente e de água.
Quando limpar o interior do
para--brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente do sensor. Para além disso, não
toque na lente. (P.226)
Limpeza do interior do vidro tra-
seiro
Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido para-
lelo aos fios do aquecimento.
Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpezas dos cromados
com acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele
sintética
Limpeza e proteção das
áreas em Ultrasuede
®* (se
equipado)

Page 376 of 700

3746-1. Cuidados e manutenção
Limpeza diária
Recomendamos que faça uma lim-
pza uma vez por mês.
1Limpe a área em Ultrasuede
®
com um pano macio embebido
em água morna (aproximada-
mente 40°C) e torcido.
Não limpe com muita força uma vez que
as áreas em Ultrasuede® podem ficar
com irregularidades. Para além disso,
utilize apenas um pano limpo.
2Quando a área estiver seca, lim-
pe-a com uma escova macia.
Manchas líquidas
Se derramar líquido, bata ligeira-
mente na área com um lenço de
papel ou algo semelhante para
aboserver o líquido.
Se os estofos em Ultrasuede
® ti-
verem com lama, café, etc., se-
cos, remova-os escovando
ligeiramente a área com uma es-
cova macia ou algo semelhante.
De seguida, recomendamos que utilize
um aspirador para limpar a área em
questão.
Quando não for possível remover
uma mancha com este procedimen-
to, faça o seguinte:
1Limpe ligeiramente com um pano
mergulhado em água morna (apro-
ximadamente 40°C) e torcido.
Não limpe com muita força uma vez que
as áreas em Ultrasuede® podem ficar
com irregularidades. Para além disso,
utilize apenas um pano limpo.
2Se os estofos em Ultrasuede® fi-
carem com irregularidades, es-
cove-os ligeiramente com uma
escova macia.
3Aguarde até que a superfície fi-
que completamente seca.
Manchas de óleo
Vai precisar do seguinte:Pano embebido em benzina
Pano seco
1Com um pano seco ou lenço de
papel, limpe a quantidade máxi-
ma de óleo que lhe for possível
para evitar que a área manchada
alastre.
2Limpe a área do exterior para o
interior a partir de vários ângulos
com um pano embebido em ben-
zina e absorva o óleo e benzina
que ficarem com um pano seco.
3Se os estofos em Ultrasuede
® fi-
carem com irregularidades, es-
cove-os com uma escova macia.
*: Ultrasuede® é uma marca registada
da Toray Industries, Inc.
Remoção de sujidade que já aderiu
Se a sua roupa tiver borboto, etc. remo-
va-a com uma escova macia. Se, ainda
assim não conseguir remover o borboto,
utilize uma fita adesiva para o fazer.

Page 377 of 700

375
6 6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
Quando limpar as superfícies em
Ultrasuede® 
Uma vez que o Ultrasuede® é um
produto semelhante à camurça, não o
escove com força. Se o fizer pode
criar borboto ou cotão.
Quando enxugar líquidos derrama-
dos

Não pressione o pano ou lenço de
papel, etc. com demasiada firmeza.,
uma vez que o líquido pode penetrar
ainda mais e, consequentemente
será mais difícil removê-lo.

Page 378 of 700

3766-2. anutenção
6-2.anutenção
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda que
todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por conces-
sionários Toyota autorizados, reparado-
res Toyota autorizados ou por outros
reparadores da sua confiança. Para repa-
rações e serviços cobertos pela garantia,
por favor visite um concessionário Toyota
autorizado ou um reparador Toyota auto-
rizado que utilizará peças genuínas
Toyota nas reparações de quaisquer pro-
blemas que possa encontrar. Pode tam-
bém haver vantagens em recorrer aos
concessionários Toyota autorizados ou
reparadores Toyota autorizados para
reparações e serviços fora da garantia,
uma vez que, como os membros da rede
Toyota serão capazes de o assistir de
forma mais eficiente em quaisquer dificul-
dades que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança fará toda a
manutenção programada do seu veículo,
com confiança e economia devido à sua
experiência com veículos Toyota.
A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem
ser facilmente efetuados por si, se tiver
algum jeito para mecânica e tiver algumas
ferramentas básicas para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas são
melhor executadas por técnicos qualifi-
cados. Mesmo que seja um mecânico
experiente, recomendamos que as
reparações e a manutenção sejam fei-
tas por um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
por qualquer reparador da sua con-
fiança. Qualquer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
Exigências da manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manuten-
ção A Toyota recomenda a
seguinte manutenção.
AV I S O
Se não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí-
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
Manuseamento da bateria de 12
volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por
causarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts. (P.388)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si

Page 379 of 700

377
6 6-2. anutenção
Cuidados e manutenção
irá manter um registo da manutenção do
seu Toyota. Este registo pode ser útil
sempre que necessitar de um Serviço
em Garantia. Se optar por escolher um
profissional devidamente qualificado e
equipado em vez de um reparador
Toyota autorizado para prestar assistên-
cia ou manutenção ao seu veículo, reco-
mendamos que solicite que seja
mantido um registo da manutenção.
O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
Perda substancial de potência
Ruídos estranhos no motor
Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
Alteração de som do escape (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus
O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava
Temperatura do líquido de refrigera-
ção do motor continuamente acima do
valor normal (P.95, 100)
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança, logo que possível. O seu veí-
culo tem de ser afinado ou reparado.

Page 380 of 700

3786-3. Manutenção que pode ser feita por si
6-3.Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a manuten-
ção que pode ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu pró-
prio veículo, certifique-se que
segue os procedimentos corretos,
tal como indicado nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts
(
P. 3 8 8)
• Água morna
• Bicarbonato de sódio
• Massa lubrificante
• Chave de fendas con-
vencional (para parafu-
sos dos terminais)
Nível do
líquido de
refrigeração
do motor/uni-
dade de con-
trolo de
potência
(
P.385)
•“Toyota Super Long Life
Coolant” ou equivalente
de alta qualidade tipo gli-
col-etileno com uma
base de refrigerante sem
silício, amina, nitrato e
borato juntamente com
uma tecnologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super Long
Life Coolant” é previa-
mente misturado com
50% de líquido de
refrigeração e 50% de
água desionizada.
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar
líquido de refrigeração)
Nível do óleo
do motor
(
P. 3 8 3)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de
papel
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar óleo
do motor)
Fusíveis
(
P.413)
• Fusíveis da mesma
amperagem, conforme
originais
Ventilador de
entrada de ar
da bateria do
sistema
híbrido (bate-
ria de tração)
(
P.406)
• Aspirador, etc.
• Chave de fendas de
cabeça plana
Lâmpadas
(
P.417)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das originais
• Chave de fendas de
cabeça plana
• Chave inglesa
Radiador e
condensa-
dor (
P. 3 8 7)

Pressão dos
pneus
(
P.400)
• Indicador da pressão
dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros
(
P.387)
• Água ou líquido lava
vidros com anticonge-
lante (para utilização
no inverno)
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar água
ou líquido lava vidros)
ItensPeças e ferramentas

Page:   < prev 1-10 ... 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 ... 700 next >