TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 381 of 700
379
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AV I S O
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que podem
mover-se subitamente, ficarem quentes
ou ficarem eletricamente energizados.
Para evitar morte ou ferimentos graves,
cumpra com as seguintes precauções.
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Certifique-se que os indicadores
“ACCESSORY” ou “IGNIÇÃO ON”
no mostrador de informações múlti-
plas e o indicador “READY” estão
ambos desligados.
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas da ventoinha em
movimento.
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor, uni-
dade de controlo de potência,
radiador, coletor de escape, etc.,
uma vez que estes podem estar
quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento do motor.
Não fume, não provoque faíscas,
nem permita a aproximação de
chamas livres do combustível ou da
bateria de 12 volts. Os gases do
combustível e da bateria de 12
volts são inflamáveis.
Tenha muito cuidado quando esti-
ver a trabalhar na bateria. Esta con-
tém ácido sulfúrico que é venenoso
e corrosivo.
Tenha cuidado com o fluido dos tra-
vões, uma vez que este pode quei-
mar as suas mãos ou os seus olhos
e danificar as superfícies pintadas.
Se o fluido entrar em contacto com
as suas mãos ou olhos, lave ime-
diatamente a área afetada com
água limpa.
Se continuar a sentir desconforto,
consulte um médico.
Quando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de arrefeci-
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se que o interruptor Power
está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri-
geração estiver elevada e o interrup-
tor Power estiver em ON, a ventoinha
elétrica de arrefecimento poderá
entrar automaticamente em funciona-
mento. (P.387)
Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar
que impurezas, borrifos de spray,
etc., sejam projetados para os seus
olhos.
ATENÇÃO
Se remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar retirado,
o motor pode sofrer um desgaste
excessivo devido às impurezas no ar.
Se o nível do fluido estiver dema-
siado baixo ou demasiado elevado
É normal que o nível do fluido dos tra-
vões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se desgas-
tam ou quando o nível do fluido no
acumulador estiver elevado.
Se for necessário acrescentar fre-
quentemente fluido ao reservatório,
pode indicar um problema grave.
Page 382 of 700
3806-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para cima e levante o capot.3Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Capot
Abrir o capot
AV I S O
Verificação antes da condução
Certifique-se que o capot está com-
pletamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Para evitar ferimentos
O tirante de suporte pode ficar quente
depois de circular com o veículo. Se
tocar no tirante e este estiver quente,
poderá sofrer queimaduras ou outros
ferimentos graves.
Depois de instalar a haste de
apoio na ranhura
Certifique-se que a haste suporta o
capot, impedindo-o de cair sobre a
sua cabeça ou sobre o seu corpo.
Page 383 of 700
381
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
À frente
ATENÇÃO
Quando fechar o capot
Certifique-se que volta a colocar a
haste de apoio no respetivo clipe
antes de fechar o capot. Se fechar o
capot com a haste de apoio levan-
tada, o capot pode dobrar.
Posicionamento de um
macaco de chão
Quando utilizar um macaco de
chão, siga as instruções do
manual fornecido com o
mesmo e proceda com segu-
rança.
Quando levantar o seu veículo
com um macaco de chão, posi-
cione o macaco corretamente.
O posicionamento incorreto do
macaco pode danificar o veí-
culo e causar ferimentos.
Localização do ponto de
colocação do macaco
Page 384 of 700
3826-3. Manutenção que pode ser feita por si
Atrás
Modelos 2WD
Modelos AWD
Page 385 of 700
383
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Reservatório do líquido lava vidros (P.387)
Caixas de fusíveis (P.413)
Reservatório do líquido de refrigeração da unidade de controlo de
potência (P.385)
Tampa de acesso ao bocal de enchimento de óleo do motor (P.384)
Vareta indicadora do nível de óleo do motor(P.384)
Reservatório do líquido de refrigeração do motor(P.385)
Radiador (P.387)
Condensador (P.387)
Ventoinha elétrica de arrefecimento
Bateria de 12 volts
P.388
Com o motor à temperatura de fun-
Compar timento do motor
Componentes
Verificação e adição do óleo
do motor
Page 386 of 700
3846-3. Manutenção que pode ser feita por si
cionamento e desligado, verifique o
nível do óleo com a vareta.
Verificar o nível do óleo do motor
1Estacione o veículo num local
nivelado. Depois de aquecer o
motor e de o desligar, aguarde
mais de 5 minutos para que o
óleo se deposite no cárter.
2Puxe a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade.
3Limpe a vareta.
4Reinsira a vareta completamente.
5Retire a vareta, segurando-a com
um pano na respetiva extremi-
dade e verifique o nível do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode diferir depen-
dendo do tipo de veículo ou motor.
6Limpe a vareta e volte a intro-
duzi-la, completamente.
Verificar o tipo de óleo e pre-
parar os itens necessários
Confirme o tipo de óleo e prepare
os itens necessários antes de
acrescentar o óleo.
Seleção do tipo de óleo
P.490
Quantidade de óleo
(Nível baixo Cheio)
1.5 L
Item
Funil limpo
Acrescentar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver abaixo ou
perto da marca de nível baixo,
acrescente óleo do mesmo tipo do
que já estiver no motor.
1Retire a tampa de acesso ao
bocal de enchimento de óleo
rodando-a para a esquerda.
2Acrescente óleo do motor lenta-
mente, verificando a vareta.
3Volte a colocar a tampa de
acesso ao bocal de enchimento
de óleo rodando-a para a direita.
Page 387 of 700
385
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Consumo de óleo do motor
Durante a condução, o motor consome
uma certa quantidade de óleo. Nas
situações que se seguem, o consumo
de óleo pode aumentar e pode ser
necessário acrescentar óleo do motor
entre os intervalos de manutenção.
Quando o motor é novo, por exemplo
após a aquisição do veículo ou após a
substituição do motor
Se utilizar óleo de baixa qualidade ou
de viscosidade inadequada
Quando conduzir a velocidades ele-
vadas do motor ou com carga
pesada, quando rebocar um atrelado
(veículos com equipamento de rebo-
que), ou quando acelerar e desacele-
rar frequentemente
Quando deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
ou se conduzir, frequentemente, em
trânsito intenso.
Depois de mudar o óleo do motor
Deve redefinir os dados de manutenção
de óleo do motor. Faça o seguinte:
1Pressione / (mostrador de
7”) ou / (mostrador de 4”) no
interruptor de seleção do medidor
para selecionar .
Pressione / (mostrador de 7”)
ou / (mostrador de 4”) para
selecionar “Definições do veículo” e,
de seguida, prima e mantenha pres-
sionado .2
3Pressione / para selecionar
“Manutenção do óleo” e, de seguida,
pressione .
4Pressione / para selecionar
“Sim” e, de seguida, pressione .
Quando a redefinição ficar concluída,
será exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas.
Reservatório do líquido de
refrigeração do motor
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “F” e “L” do reservatório
AV I S O
Óleo usado do motorO óleo usado do motor contém con-
taminantes potencialmente noci-
vos que podem provocar
problemas de pele, tais como infla-
mação ou cancro da pele. Por esse
motivo, deve ter cuidado para evitar
contacto prolongado e repetido
com o mesmo. Para remover o óleo
usado do motor da pele, lave abun-
dantemente com sabão e água.
Desfaça-se do óleo usado e dos fil-
tros apenas de um modo seguro e
aceitável. Não os lance para o lixo
doméstico, canos de esgoto nem
para o chão. Solicite informações
relativamente à reciclagem ou modo
de se desfazer do óleo usado a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, a qual-
quer reparador da sua confiança.
Mantenha o óleo do motor usado
fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO
Para evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
Quando substituir o óleo do motorTenha cuidado para não derramar
óleo do motor nos componentes do
veículo.
Evite que o óleo transborde, uma
vez que pode danificar o motor.
Verifique o nível do óleo na vareta
sempre que acrescentar óleo.
Certifique-se que a tampa de
acesso ao bocal de enchimento fica
devidamente apertado.
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
Page 388 of 700
3866-3. Manutenção que pode ser feita por si
quando o sistema híbrido estiver frio.
Tampão do reservatório
Linha “F”
Linha “L”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “L”, acrescente líquido de refrige-
ração até à linha “F”. (P.481)
Reservatório do líquido de
refrigeração da unidade de
controlo da potência
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “F” e “L” do reservatório
quando o sistema híbrido estiver frio.
Tampão do reservatório
Linha “F”
Linha “L”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “L”, acrescente líquido de refrige-
ração até à linha “F”. (P.481)
Escolha do líquido de refrigeração
do motor
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou equi-
valente de alta qualidade tipo glicol-etileno
com uma base de refrigerante sem silício,
amina, nitrato e borato juntamente com
ácido híbrido, orgânico e tecnológico de
longa duração. O líquido de refrigeração
“Toyota Super Long LifeCoolant” é consti-
tuído por 50% de líquido de refrigeração e
50% de água desionizada. (Temperatura
mínima: -35º C [-31ºF])
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Se o nível do líquido de refrigera-
ção descer pouco tempo depois do
reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos,
tampas dos reservatórios de líquido de
refrigeração do motor/unidade de controlo
de potência, torneira de drenagem e
bomba de água. Se não conseguir encon-
trar uma fuga, contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança, para testar o tampão e verificar
se há fugas no sistema de refrigeração.
AV I S O
Quando o sistema híbrido estiver
quente
Não remova os tampões dos reserva-
tórios do líquido de refrigeração do
motor/
unidade de controlo de potência.
Se remover o tampão, o sistema de
refrigeração pode estar sob pressão
e pulverizar líquido de refrigeração
quente provocando ferimentos gra-
ves, tais como queimaduras.
Page 389 of 700
387
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique o radiador e o condensador
e limpe quaisquer impurezas. Se um
dos componentes acima indicados
estiver extremamente sujo ou se não
tiver a certeza do seu estado, leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança.
Se o nível do líquido lava vidros
estiver a “1/2”, acrescente líquido
lava vidros.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de
água e anticongelante para uma lubri-
ficação, proteção contra a corrosão e
arrefecimento adequados. Leia com
atenção a etiqueta do anticongelante
ou do líquido de refrigeração.
ATENÇÃO
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando
com água, para evitar danos nos
componentes ou na pintura.
Verificar o radiador e con-
densador
AV I S O
Quando o sistema híbrido estiver
quente
Não toque no radiador nem no con-
densador, uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Acrescentar líquido lava
vidros
AV I S O
Quando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros
quando o sistema híbrido estiver
quente ou em funcionamento, uma
vez que o líquido lava vidros contém
álcool e pode incendiar se for derra-
mado sobre o sistema híbrido, etc.
ATENÇÃO
Não utilize outro líquido que não
seja o lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti-
congelante do motor em vez de
líquido lava vidros.
Se o fizer, poderá riscar as superfí-
cies pintadas do veículo e a bomba
poderá sofrer danos e, consequente-
mente, o líquido do lava vidros não
será pulverizado.
Diluir o líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água,
se necessário.
Consulte as temperaturas de conge-
lação listadas na etiqueta da embala-
gem do líquido de lava-vidros.
Page 390 of 700
3886-3. Manutenção que pode ser feita por si
A bateria de 12 volts encontra-se
localizada do lado direito do com-
partimento da bagagem.
1Retire os parafusos.
2Retire os grampos das garras.
3Deslize os encaixes para fora
da fixação.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts
produz gás de hidrogénio que é inflamá-
vel e explosivo. Por conseguinte, antes
da recarga, cumpra com as seguintes
precauções:
Se recarregar a bateria de 12 volts
com esta instalada no veículo, não se
esqueça de desligar o cabo de massa.
Certifique-se que o interruptor Power
no carregador está desligado, quando
conectar e desconectar os cabos à
bateria de 12 volts.
Depois de recarregar/voltar a
conectar a bateria de 12 volts (veí-
culos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque)
Pode não ser possível destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
logo após voltar a conectar a bateria
de 12 volts. Se tal acontecer, utilize o
comando remoto ou a chave mecânica
para trancar/destrancar as portas.
Coloque o sistema híbrido em funcio-
namento com o interruptor Power em
ACC. O sistema híbrido pode não
entrar em funcionamento com o inter-
ruptor Power desligado. Contudo, o
sistema híbrido funciona normalmente
a partir da segunda tentativa.
O modo do interruptor Power é gra-
vado pelo veículo. Se a bateria de 12
volts for novamente conectada, o inter-
ruptor Power assume o modo em que
estava quando a bateria de 12 volts foi
desconectada. Certifique-se que des-
liga o interruptor Power antes de des-
conectar a bateria de 12 volts. Tenha
muito cuidado quando voltar a conec-
tar a bateria de 12 volts se não souber
em que modo em que o interruptor
Power estava quando a desconectou.
Se o sistema híbrido não entrar em fun-
cionamento, mesmo depois de várias
tentativas de todos os métodos acima
indicados, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Bateria de 12 volts
Localização
Retirar a tampa da bateria de
12 volts